名词性从句翻译练习答案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

名词性从句翻译答案
pollution.
large amount of waste every week.
我认为如今几乎每个国家的每个家庭每周都会产生大量的家庭垃圾。

3、解决大城市的拥堵问题最有效的途径之一就是鼓励人们使用公交系统。

One of the best approaches governments can take in busy cities is to encourage the use of public transport.
4
5. Hard economic realities mean that many people have little choice in the kind of job they can get.
艰难的经济环境意味着人们很难自己选择想做的工作。

6. It indicates that our society places more value on sport than on more essential professions and achievements.
这暗示着我们的社会赋予了体育更高的价值,而非其它更重要的职业和成就。

7、这意味着交通设施必须要运转正常,并且人们有能力为其买单。

This means the transport facilities have to be well run and people must be able to afford them.
8. 过去的五十年中,人们已经逐渐接受了自己比祖辈更长寿这个事实。

than their grandparents did.
9. My own view is that there is no one major influence in a person’s life.
我个人认为影响人一生的重要因素并非仅有一个。

10
11、但是,长时间在同一个机构供职的缺点之一就是员工很可能年复一年地做着相同的工作。

However, one of the drawbacks of staying with the same organization is that the person may get stuck doing the same job year after year.
12
moderate way, on a scale that we show our respect to them.
1。

相关文档
最新文档