凉州词古诗翻译
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
凉州词古诗翻译
凉州词是唐代文学家王之涣创作的一首诗。
该诗描绘了唐代时期西北风光的壮丽景色,表达了诗人对故乡凉州的思念之情。
以下是凉州词的英文翻译:
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨楼月?曲尽已忘杨柳弦。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩映红袖,分曹射覆蜡闪蓝。
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
河水远远地流过白云间,一个孤城傍着高高的山。
羌笛又何必对着楼上的月亮发怨言呢,曲子演奏完毕已经忘记了柳树弦的轻拨。
五陵处的年轻人争相戴上锦缎头巾,一曲红色绸缎穿不尽。
昨夜的星辰昨夜的风,画楼的西边是桂树林,东边是堂蓝色的罗汉松。
身上虽没有彩色凤凰的双翼,心中却有一根灵犀之线一直相通。
隔着座位送出手钩,映红了妻子的袖子,分曹射覆终成了蜡烛
泛着蓝光。
夕阳收藏了背后已逝的晚云,银河无声地转动着宝玉盘。
这种感情只能等待着被回忆所成就,只是当时的一切已经茫然不知所踪。
这个翻译尊重了原诗的意境和表达方式,将凉州词的美丽描绘成了一幅西北风光的画卷。