王之道《西江月-一别清风北牖》原文、注释、译文及赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

王之道《西江月-一别清风北牖》原文、注释、译文及赏析
【原文】
《西江月-一别清风北牖》
一别清风北牖,几番明月西楼。

断肠千里致书邮。

借问近来安否。

归路淮山过雨,①归舟江水澄秋。

佳人应已数程头。

准拟到家时候。

【注释】
①淮山:泛指作者故乡安徽合肥一带的山。

【译文】
自从我离冢分别后,多少次清风吹入家中北面的窗户,多少次明月照见妻子独住的绣楼。

她从千里之外频频寄来写满离恨的断肠书信,封封信总是关切地询问我近来是否安好如旧。

归来途经淮山,山中飘过细雨;归来船入长江,江水清澈映秋。

妻子应在数着我走了多少路程,一定估计好了我到家的时候。

【赏析】
久别后返家,归心似箭,但作者不说我急于归家,而说娇妻在家掰着指头计算“我”的归程,既写出妻的思念,也深一层地写出我的心情。

两情依依,别离的苦涩中饱含着一种相互思恋的幸福感。

上片写妻子频寄书信关切问候,表现出妻子的温柔、多情与体贴,“到家时候”的团聚,将该有几多温存!此词一反别情词的单向相思,而写双方的相互关切思念,表现出夫妇间纯真的爱情。

相关文档
最新文档