2018版高考语文(江苏专用)大一轮复习规范训练古代诗文阅读专题一第四节文言句式与文言翻译有解析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文言句式与文言翻译
(时间:45分钟分值:54分)
一、基础题组
一、阅读下面的文言文,完成后面的题目。
(12分)
禁家人侵渔
张养浩
居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然也。
中既不给,其势必当取于人。
或营利以侵民,或因讼而纳贿,或名假贷,或托姻属,宴馈征逐,通室无禁,以致动相掣肘,威无所施。
己虽日昌,民则日瘁;己虽日欢,民则日怨。
由是而坐败辱者,盖骈首纚(现在多写作“”,编者注)踵也。
呜呼!使为妻妾而为之,则妻妾不能我救也;使为子孙而为之,则子孙不能我救也;使为朋友而为之,则朋友不能我救也。
妻妾、子孙、朋友皆不能我救也,曷若廉勤乃职而自为之为愈也哉!盖自为虽阖门恒淡泊,而安荣及子孙;为人虽欢然如可乐,而祸患生几席也。
二者之间,非真知深悟者,未易与言。
有官君子,其审择焉。
(节选自《三事忠告》,文渊阁《四库全书》本) 1.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(12分)
(1)居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然也。
(4分)
译文:__________________________________________________________
________________________________________________________________
(2)使为子孙而为之,则子孙不能我救也。
(4分)
译文:__________________________________________________________
________________________________________________________________
(3)盖自为虽阖门恒淡泊,而安荣及子孙;为人虽欢然如可乐,而祸患生几席也。
(4分)
译文:__________________________________________________________
________________________________________________________________
解析本题考查理解并翻译文中的句子的能力。
涉及一词多义、特殊句式、固定句式等。
(1)“所以……者,……也”是固定句式,可理解为“……原因,是……”。
(2)使,表假设;第一个“为”,介词,“为了”;第二个“为”,动词,做。
(3)“盖”表推测,可理解为“大概”;“阖门”,指“关门闭户”;“几席”指“几案与坐席”,引申为“身边”。
答案(1)(有的人)担任官职不能保持清廉的原因,大都是由于(他的)家人喜好奢侈才这样的。
(2)如果为了子孙来做这些事,那么子孙是救不了我的。
(3)自己做自己喜欢的,虽然关门闭户长久淡泊,却能够使子孙安康荣耀;做人虽然欢乐无比,但是祸患就会发生在身边。
【参考译文】
(有的人)担任官职不能保持清廉的原因,大都是由于(他的)家人喜好奢侈才这样的。
朝廷(的俸禄)既然不能满足家人的欲望,(他们)必然要向他人索取。
有的谋取利益侵扰百姓,有的趁着打官司收受贿赂,有的名义上借贷,有的请托亲戚,宴请、馈赠、索取、竞争,整个家族没人禁止,以至于在做事时动辄互相从旁牵制,威严没法施行。
自己虽然一天比一天过得好,百姓却一天比一天劳苦;自己虽然一天比一天快乐,百姓却一天比一天抱怨。
因为这而犯罪进监狱受羞辱的,多得比肩接踵。
唉,如果为了妻妾来做这些事,那么妻妾是救不了我的;如果为了子孙来做这些事,那么子孙是救不了我的;如果为了朋友来做这些事,那么朋友是救不了我的。
妻妾、子孙、朋友都不能救我,哪比上在自己的本职岗位上廉洁勤政,并自己做自己喜欢的更好呢?自己做自己喜欢的,虽然关门闭户长久淡泊,却能够使子孙安康荣耀;做人虽然欢乐无比,但是祸患就会发生在身边。
(对于)这两种情况,不是真切地知道,深刻地体悟的人,不容易与之交流。
做官的君子,应该仔细思考选择啊。
二、阅读下面的文言文,完成后面的题目。
(8分)
于休烈,河南人也。
值禄山构难,肃宗践祚,休烈迁太常少卿,知礼仪事,兼修国史。
肃宗自凤翔还京,励精听受,尝谓休烈曰:“君举必书,良史也。
朕有过失,卿书之否?”对曰:“禹、汤罪己,其兴也勃焉。
有德之君,不忘规过,臣不胜大庆。
”代宗即位,甄别名品,宰臣元载称之,乃拜右散骑常侍,依前兼修国史,累封东海郡公,加金紫光禄大夫。
在朝凡三十余年,历掌清要,家无儋石之蓄。
恭俭温仁,未尝以喜愠形于颜色。
而亲贤下士,推毂后进,虽位崇年高,曾无倦色。
笃好坟籍,手不释卷,以至于终。
(节选自《旧唐书·于休烈传》) 2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(8分)
(1)禹、汤罪己,其兴也勃焉。
有德之君,不忘规过,臣不胜大庆。
(4分)
译文:__________________________________________________________
________________________________________________________________
(2)而亲贤下士,推毂后进,虽位崇年高,曾无倦色。
(4分)
译文:__________________________________________________________
________________________________________________________________
解析(1)译出大意,关注重点词语“罪己”“规过”的翻译。
(2)译出大意,关注重点词语“亲贤”“推毂”“曾”的翻译。
答案(1)夏禹、商汤归罪自己,他们能够蓬勃兴起。
有道德的君王,不忘改正过错,我深表庆贺。
(2)而(于休烈)亲近贤才,屈身交接士人,荐举后辈,虽然位尊年高,竟连一点倦怠的神色都没有。
【参考译文】
于休烈,是河南人。
正值安禄山叛乱,肃宗即位,于休烈改任太常少卿,掌管礼仪事务,兼修国史。
肃宗从凤翔返回京城,振作精神听取臣下建议,曾对于休烈说:“国君的任何举动都要记录下来,这才是良史。
朕有过失,卿是否记下了?”他回答说:“夏禹、商汤归罪自己,他们能够蓬勃兴起。
有道德的君王,不忘改正过错,我深表庆贺。
”代宗即位,鉴别官员的名望品德,于休烈受到宰相元载称赞,于是被授为右散骑常侍,依旧兼修国史,多次进封为东海郡公,加授金紫光禄大夫。
在朝中共三十多年,历任清贵显职,家中没有一石的积蓄。
恭谨俭朴温和仁义,从不将喜怒之情表现在脸上。
而(于休烈)亲近贤才,屈身交接士人,荐举后辈,虽然位尊年高,竟连一点倦怠的神色都没有。
酷好书籍,手不释卷,直到临终。
三、阅读下面的文言文,完成后面的题目。
(8分)
韩文,字贯道,成化二年举进士,除工科给事中。
弘治十六年拜南京兵部尚书。
明年召拜户部尚书。
文凝厚雍粹,居常抑抑。
至临大事,刚断无所挠。
淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。
文司国计二年,力遏权幸,权幸深疾之。
而是时青宫旧奄刘瑾等八人号“八虎”,日导帝狗马、鹰兔、歌舞、角抵,不亲万几。
文每退朝,对僚属语及,辄泣下。
郎中李梦阳进曰:“公诚及此时率大臣固争,去‘八虎’易易耳。
”文捋须昂肩,毅然改容曰:“善。
纵事勿济,吾年足死矣,不死不足报国。
”即偕诸大臣伏阙上疏,疏入,帝惊泣不食。
瑾等大惧。
瑾恨文甚,日令人伺文过。
逾月,有以伪银输内库者,遂以为文罪。
诏降一级致仕。
瑾恨未已,坐以遗失部籍,逮文下诏狱。
数月始释。
(节选自《明史·韩文传》) 3.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(8分)
(1)淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。
(4分)
译文:__________________________________________________________
________________________________________________________________
(2)即偕诸大臣伏阙上疏,疏入,帝惊泣不食。
瑾等大惧。
(4分)
译文:__________________________________________________________
________________________________________________________________
解析翻译句子要结合上下文大体把握全句意思,再找出句子关键字,辨识句中特殊句式,能直译的直译,不能直译的意译。
(1)关键词:赐、复、民业、力争。
(2)关键词:偕、伏阙、入、不食。
答案(1)淳安公主受赐田地有三百顷,又想夺取任丘老百姓的产业,韩文竭力抗争才让这事停止下来。
(2)韩文立即与各位大臣一道拜伏宫阙上奏,奏疏呈进,皇帝吃惊得哭泣着吃不下饭。
刘瑾等人十
分恐惧。
【参考译文】
韩文,字贯道,成化二年考中进士,被授予工科给事中官职。
弘治十六年被授予南京兵部尚书。
第二年皇上召见并升迁他为户部尚书。
韩文为人凝重敦厚,和蔼纯朴,平时谨慎谦虚。
而到面临大事,坚决果断不妥协。
淳安公主受赐田地有三百顷,又想夺取任丘老百姓的产业,韩文竭力抗争才让这事停止下来。
韩文主持国家经济两年,竭力遏制权贵幸臣,权贵幸臣对他深恶痛绝。
而这时青宫原有宦官刘瑾等八人号称“八虎”,天天引诱皇帝逐狗跑马、放鹰猎兔、莺歌燕舞、沉迷角抵,不理朝政。
韩文每次退朝,对同僚谈及此事,便伤心落泪。
郎中李梦阳进言说:“您如果在此时率领大臣坚决抗争,除去‘八虎’也很容易的。
”韩文捋须挺胸,毅然改变容色说:“好。
即使事不成功,我这个年纪死也无憾了,不死不足以报效国家。
”韩文立即与各位大臣一道拜伏宫阙上奏,奏疏呈进,皇帝吃惊得哭泣着吃不下饭。
刘瑾等人十分恐惧。
刘瑾特别恨韩文,天天派人探察韩文的过失。
一个月后,有人把假银输入内库,于是把这作为韩文的罪状。
皇帝下诏降韩文一级官职退休。
刘瑾并未解恨,以遗失户籍档案定罪,逮捕韩文入钦犯监狱。
几个月后才释放。
四、阅读下面的文言文,完成后面的题目。
(8分)
欧阳行周文集序
[唐]李贻孙
欧阳君生于闽之里。
幼为儿孩时,即不与众童亲狎,行止多自处。
年十许岁,里中无爱者。
每见河滨山畔有片景可采,心独娱之,常执卷一编,忘归于其间。
未甚识文字,随人而问章句,忽有一言契于心,移日自得,长吟高啸,不知其所止也。
父母不识其志,每尝谓里人曰:“此男子未知其指何如,要恐不为汩没①之饥氓也。
未知为吉凶邪?”乡人有览事多而熟于闻见者,皆贺之曰:“此若家之宝也,奈何虑之过欤!”自此遂日日知书,伏圣人之教,慕恺悌之化,达君臣父子之节,忠孝之际,唯恐不及。
操笔属词,其言秀而多思,率人所未言者,君道之容易,由是振发于乡里之间。
建中、贞元时,文词崛兴,遂大振耀,欧②闽之乡不知有他人也。
会故相常衮来为福之观察使,有文章高名,又性颇嗜诱进后生,推拔于寒素中,唯恐不及。
至之日,比君为芝英。
每有一作,屡加赏进。
游娱燕飨,必召同席。
(有删节) 【注】①汩没:沦落。
②欧:通“瓯”。
4.把文中画横线的句子译成现代汉语。
(8分)
(1)此若家之宝也,奈何虑之过欤!(4分)
译文:__________________________________________________________
________________________________________________________________
(2)性颇嗜诱进后生,推拔于寒素中,唯恐不及。
(4分)
译文:__________________________________________________________
________________________________________________________________
解析(1)关键词:若、奈何。
文言句式:判断句。
(2)关键词:诱、进、推拔。
文言句式:状语后
置句。
答案(1)这是你们家的宝贝啊,为什么要如此担心呢!
(2)(他)生性很喜欢引导后辈进取,在家境贫寒、门第低微的人中推举选拔(人才),生怕做不到。
【参考译文】
欧阳先生出生在福建的乡下。
他还是孩子的时候,就不跟其他小孩一起玩,经常独自行动。
十来岁时,对村里的事物没什么喜好。
每当看到河边山脚有美景之处,内心里感到很高兴,常常拿着一本书,在那些地方流连忘返。
还没认识几个字,跟着别人去问文章字句,假如有一句话符合他的心意,很长时间内心感到很得意,长吟高啸,不知道他什么时候会停下来。
父母并不了解他的内心,常对乡里人说:“这孩子不知道他心志怎样,怕不会成为沦落的饥民吧。
不知道到底是吉还是凶?”乡人中知道事情多且见闻广的人,都祝贺他们说:“这是你们家的宝贝啊,为什么要如此担心呢!”从此之后,每天只是读书,叹服圣人的教诲,仰慕孝悌感化,通晓父子君臣之间的礼节,对于忠于君主孝敬长辈这些事情,唯恐达不到圣人的要求。
提笔写文章,语言秀丽,思维活跃,都是别人不曾写过的,认为为君之道很简单,从此名声在乡间显扬。
建中、贞元期间,他的文章兴起,名声更加显扬,瓯闽一带,人们不知道还有别的文人。
适逢原来的丞相常衮来做福建的观察使,他在文章方面名望很高,生性很喜欢引导后辈进取,在家境贫寒、门第低微的人中推举选拔(人才),生怕做不到。
常公到的这一天,把欧阳君比作芝英。
欧阳君每写一篇文章,常公就屡次加以赞赏激励。
游玩宴饮,一定会同席。
二、综合阅读
五、(2017·江苏启东中学高三上学期第一次考试)阅读下面的文言文,完成后面的题目。
(18分)
崔慰祖,字悦宗,清河东武城人也。
父庆绪,永明中为梁州刺史。
慰祖解褐奉朝请。
父丧不食盐,母曰:“汝既无兄弟,又未有子胤。
毁不灭性,政当不进肴羞耳,如何绝盐?吾今亦不食矣。
”慰祖不得已,从之。
父梁州之资,家财千万,散与宗族。
漆器题为“日”字,“日”字之
器流乎远近。
料得
..父时假贳文疏,谓族子纮曰:“彼有,自当见.还;彼无,吾何言哉。
”悉火焚之。
好学,聚书至万卷。
邻里年少好事者,来从假借,日数十帙,慰祖亲自取与,未尝为辞。
为始安王遥光抚军刑狱,兼记室。
遥光好棋,数召慰祖对戏。
慰祖辄辞拙,非朔望不见也。
建武中,诏举士,从兄慧景举慰祖及平原刘孝标并硕学。
帝欲试以百里,慰祖辞不就。
国子祭酒沈约、吏部郎谢朓尝于吏部省中宾友俱集,各问慰祖地理中所不悉十余事,慰祖口吃无华辞,而酬据精悉,一座称服之。
朓叹曰:“假使班、马复生,无以过此。
”慰祖卖宅四十五万,买者云:“宁有减不?”答曰:“诚异韩伯休【注】,何容二价。
”买者又曰:“君但卖四十六万,一万见与。
”慰祖
曰:“岂是我心乎?”少与侍中江祀款交,及祀贵,常来候之,而慰祖不往也。
与丹阳丞刘沨素
善.,遥光据东府反,慰祖在城内。
城未溃一日,渢谓之曰:“卿有老母,宜出。
”命门者出之。
慰祖诣阙
..自首,系尚方,病卒。
慰祖著《海岱志》,起太公迄西晋人物,为四十卷,半未成。
临卒,与从弟纬书云:“常欲更注迁、固二史,采史、汉所漏二百余事,在厨簏,可检写之,以存大意。
《海岱志》良未周悉,可写数本付护军诸从事人一通,及友人任昉、徐寅、刘洋、裴揆。
”又令以棺亲土,不须砖,勿设灵座。
(选自《南齐书》列传第三十三,有删改) 【注】①韩伯休,东汉人士,因卖药三十多年从不接受还价而为世人所知。
5.对下列句子中加点词语的解释不正确的一项是()(3分)
A.料得
..父时假贳文疏料得:猜想。
B.彼有,自当见.还见:我。
C.与丹阳丞刘沨素善.善:友好。
D.慰祖诣阙
..自首诣阙:赴朝廷。
解析A项,“料得”解析错误,“料”应是“料理、整理”的意思;“得”应是“得到、发现”的意思。
答案 A
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()(3分)
A.崔慰祖出身官宦家庭,父亲去世后,他连盐都不吃了,母亲认为守孝期间不吃美味佳肴可以,不能不吃盐,不得已他才听从母亲的劝告。
B.崔慰祖把父亲在梁州上千万的财产都分给了自己的族人,把父亲生前收存的借据欠条全都烧掉,不要人家归还。
C.崔慰祖卖屋不多要钱;对待上级领导和升官的朋友不卑不亢,若即若离,很有分寸;齐明帝想让他管理一个小地方,他推辞不就职。
D.崔慰祖在历史方面颇有研究,可惜著述未竟。
他本想对司马迁和班固的历史著作作一些注释,却因早逝未能如愿,其《海岱志》也只完成了一半。
解析B项,“不要人家归还”错误,原文说的是“彼有,自当见还;彼无,吾何言哉”。
答案 B
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(8分)
(1)邻里年少好事者,来从假借,日数十帙。
(2分)
译文:__________________________________________________________
________________________________________________________________
(2)慰祖口吃无华辞,而酬据精悉,一座称服之。
(3分)
译文:__________________________________________________________
________________________________________________________________
(3)少与侍中江祀款交,及祀贵,常来候之,而慰祖不往也。
(3分)
译文:__________________________________________________________
________________________________________________________________
答案(1)邻居中有爱学习的青年,来向(他)借书,每天借书达到几十卷。
(2)崔慰祖口吃,语言不华美,但回答得有根有据又精准详尽,满座宾客都称赞他,心里佩服他。
(3)(崔慰祖)年轻时和侍中江祀是交情很深的朋友,等到江祀显贵了,常来问候他,但崔慰祖不去他那里。
8.请结合文意,简要概括崔慰祖的形象特点。
(4分)
答:______________________________________________________________
解析本题考查鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧的能力。
根据原文内容理解作答即可,如“好学,聚书至万卷”表现了他博学多才;“父丧不食盐”表现了他尊礼重孝;“父梁州之资,家财千万,散与宗族”表现了他心地善良;“及祀贵,常来候之,而慰祖不往也”“慰祖诣阙自首”表现了他刚直不阿;“帝欲试以百里,慰祖辞不就”表现了他的淡泊低调。
回答时意思对即可。
答案①博学多才;②尊礼重孝;③心地良善(仗义疏财);④刚直不阿;⑤淡泊低调。
【参考译文】
崔慰祖,字悦宗,是清河郡东武城人。
父亲崔庆绪,永明年间担任梁州刺史。
崔慰祖脱去布衣做官担任奉朝请。
父亲亡故后他不再吃盐,母亲说:“你既没有兄弟,也没有子女。
遇大丧不灭孝的本性,只是不应进食美味佳肴罢了,怎能断绝吃盐呢?我现在也不吃盐了。
”崔慰祖不得已而听从了母亲的劝告。
崔慰祖的父亲在梁州的资产家财有千万,他都散发给同宗的族人。
家具器物都用漆写上“日”字,这种有“日”字的器具,流散到远近各地。
崔慰祖整理了父亲有关的租借文书凭证,对族侄崔纮说:“那些人有了钱,自然会将借去的归还我;他们如果没有,我说什么呢?”于是便将人们的租借字据全都烧掉。
崔慰祖爱好学习,收藏书籍达到万卷。
邻居中有爱学习的青年都相随着来向他借书,每天借书达到几十卷,崔慰祖都亲自取出给他们,从来没有推托过。
崔慰祖担任始安王萧遥光的抚军刑狱,兼记室。
萧遥光喜欢下棋,多次召崔慰祖来对弈。
崔慰祖总是推辞说下得不好,不是初一、十五就不来拜见。
建武年间,诏令各地举荐才士,崔慰祖的堂兄崔慧景推荐崔慰祖和平原郡刘孝标同为饱学之士。
齐明帝想让他管理一个方圆百里的小地方,以测试他的才能,崔慰祖推辞不就职。
国子祭酒沈约、吏部郎谢朓曾在吏部省中聚集很多宾客好友,每人都向崔慰祖询问十几件地理方面不熟悉的事,崔慰祖口吃,语言不华美,但回答得有根有据具体而且精准,满座宾客都称赞而且心服口服。
谢朓赞叹说:“假如班固、司马迁再生,也不能超过他。
”崔慰祖出卖自己的住宅,要价四十五万,买的人说:“能否减点价?”崔慰祖说:“确实不
同于韩伯休,怎么容许有两种价格?”买的人又说:“你只管标价四十六万,一万钱是送给你的。
”崔慰祖说:“这难道是我的心愿吗?”崔慰祖年轻时和侍中江祀是交情很深的朋友,等到江祀显贵了,常来问候他,但崔慰祖不去他那里。
崔慰祖和丹阳县丞刘沨一向要好,萧遥光占据东府造反时,崔慰祖正在城内。
在城池还没有被攻下的一天,刘沨对崔慰祖说:“你家中有老母亲,应当赶快出城去。
”于是命守门人放他出去,崔慰祖(出城后)就去朝廷自首,被囚禁在尚方,病死。
崔慰祖著有《海岱志》,记载了从太公时起到西晋时止的人物,写到四十卷,完成了一半。
临死时,写信给堂弟崔纬说:“常想再注释司马迁、班固两人的历史著作,已搜集到《史记》《汉书》遗漏未载的二百多件事,放在橱柜竹箱中,你可以整理好写出来,以保存它的大意。
《海岱志》确实不够完善详细,你可抄写几本,交给护军各位从事每人一本,也给朋友任防、徐寅、刘洋、裴揆等。
”又嘱咐让棺材直接靠近黄土,不必用砖砌,不要摆设灵位。