文献通考总序文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《文献通考》者,博考经史,广搜群籍,旁及百家,综括宇宙,上自羲农,下逮近世,凡一代之制度,一代之文章,一代之事迹,一代之风俗,莫不备载。
盖欲观一代之盛衰,必考一代之文献;欲知一代之得失,必察一代之风俗。
是以《通考》之作,实为治史之要务。
序曰:天地设位,日月运行,万物咸生,文治武功,继轨相承。
自羲农以来,历数千载,史册繁芜,文献充栋。
学者欲求其源流,究其得失,非通考不可。
然文献之富,非一人所能尽览,故有志之士,莫不欲穷搜极讨,以究天人之际,通古今之变。
予尝观史,见历代帝王,莫不崇儒重道,修文德以化民。
故史册所载,皆圣贤之言行,经世之治术,足以为后世法。
然古之史家,或详于一代之政,或略于一代之文;或重于一代之文,而轻于一代之政;或详于一代之风俗,而略于一代之制度。
是以后世学者,每苦于史籍之繁杂,难以综览。
予尝病夫,学者欲求一代之文献,往往不得其门而入。
予于是有志于编撰《文献通考》,以综括一代之文献,使学者得以窥一代之全貌。
于是,予搜罗典籍,披阅群书,辨析源流,考订得失,欲使《通考》之作,成为一代之史鉴。
夫史者,所以明道也。
道不明,则政不明;政不明,则民不安。
故史之作,所以载道也。
今《通考》之作,非徒载一代之文献而已,亦欲载一代之道。
故予于《通考》之中,凡一代之制度、风俗、文章、事迹,莫不考究详明,以俾学者得以窥一代之道。
夫《通考》之作,非易事也。
文献浩如烟海,源流纷纭,欲求其全,非得博学之士不可。
予虽才疏学浅,然志在广博,欲竭尽所能,以成一代之《通考》。
庶几后之学者,得此以为阶梯,而究天人之际,通古今之变。
今《文献通考》成,凡若干卷,自羲农至于近世,一代之文献,一一代之道,无不备载。
愿学者览之,得以究天人之际,通古今之变,而有所启发,有所裨益。
以下为《文献通考总序》的文言文翻译:
《文献通考》一书,广泛地考察了经史典籍,广泛搜集各类书籍,旁及诸子百家,综合涵盖了宇宙间的各种知识。
上自羲农时代,下至近世,每一朝代的制度、文章、事迹、风俗,无不详尽记载。
其目的在于观察一个朝代的兴衰,必须考察该朝代的文献;要了解一个朝代的得失,必须考察该朝代的风俗。
因此,《通考》的编写,实际上是为研究历史的重要任务。
序文说:天地设立位置,日月运行不息,万物由此而生,文治武功,相继传承。
自羲农以来,历经数千载,史册繁多,文献丰富。
学者想要寻求其源流,研究其得失,非通览全面。