YouthYoung:英语中怎样表达“青年、青春、年轻”?
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
YouthYoung:英语中怎样表达“青年、青春、年轻”?中国的青年节,在英语中称为 Youth Day 或 National Youth Day of China;在世界范围
还有⼀个“International Youth Day 国际青年节”,于 2000 年由联合国设⽴,⽇期是每年
的8⽉12⽇。
除了作名词,中⽂的“青年”有时似乎也作为形容词使⽤,例如“青年⼈”;另外,中⽂还经
常使⽤“年轻⼈”的说法,好像是源于“年纪轻的⼈”的缩略。
在英语中,“青年”和“年轻”的概念,主要通过“形容词 Young”和“名词 Youth”来表
⽰,Youth 相当于 Young 的名词形式,有 4 种不同的含义和⽤法。
⼀、青年时期
Youth 最常⽤的含义是:the time of life when a person is young, especially the time
before a child becomes an adult,即青年时期,⼤多指在⼉童时期和成年时期两者之间
的这个⼈⽣阶段。
由于Child和Adult的边界也⽐较模糊,Youth 这个时期的具体起点和终点同样不太容易定
义,在实际使⽤中⾮常宽泛,⼤概相当于中⽂的“青少年时期”。
⼆、年轻的状态
另外,Youth还经常⽤来指 the quality or state of being young,也就是“青年的性质或状
态”,含义接近中⽂的“青春、年轻”。
Youth 的这种含义,要⽐“青年时期”的含义更加抽象,中⽂似乎没有能够完全对应的说
法,经常需要转换成形容词或其它词性,例如:
His youth gives him an advantage over the other runners. 这位男⼠年纪轻、体⼒好,
因此⽐其它参加赛跑的选⼿具有更⼤优势。
三、集合名词
除了“时期”和“特质”这两种抽象含义,Youth还⽤来指“青年⼈”这个群体,定义是:young
people considered as a group.
例如,the nation's youth 这个国家的年轻⼈,the youth of today 今天的年轻⼈,youth
culture年轻⼈的⽂化。
和 People ⼀样,这种含义的 Youth 是⼀个集合名词,被视为 Plural 复数,后⾯的动词
使⽤ Are 或 Do 的形式,⽽不是⽤第三⼈称单数。
四、贬义⽤法
Youth 有时也⽤来指个体的年轻⼈,含义是 a young man,复数形式为 Youths;但这种
⽤法都是指“男性青年”,⽽且⼤多带有负⾯意味。
例如:
The fight was started by a gang of youths. 这次⽃殴是由⼀伙男青年挑起的。
这种含义的Youth,主要⽤来描述男性青年⼈“不遵守规则、惹事⽣⾮”的倾向。
Youthful vs Young
英语中常⽤的形容词 Youthful,就是由表⽰quality or state of being young的这种 Youth 衍⽣⽽来。
Youthful 和 Young 都经常对应为中⽂的“年轻”,但两者在英语中的含义和⽤法并不⼀样。
Young主要指年龄和⾝体⽣理上的“年轻”,⽽ Youthful 则更加抽象,⽤来形容Young People 的典型特质,例如:youthful enthusiasm/energy/inexperience.
由于表⽰的是抽象的“年轻”,Youthful 经常可以不受实际年龄的限制,⽤来形容中年⼈甚⾄⽼年⼈,例如:She's a very youthful 65. 中⽂可能会说成:尽管已经65岁⾼龄,但仍然充满青春⽓息、仍然有朝⽓、⼼态很年轻。
被误解的 Youngster
除了 Youth,中⽂的“青年⼈、年轻⼈”有时会称为 Young People 或 The Young,含义要⽐Youth 更加具体,接近“年轻的⼈们”。
另外,英语中的 Youngster 有时也⽤来指中⽂的“青年”,但需要注意的是Youngster这个词语并不总是指“青年,年轻⼈”。
Youngster 是⼀种 Informal⾮正式⽤法,含义是 a young person or a child,涵盖的范围要⽐Youth 和 Young people 更⼴,甚⾄可以⽤来指⼉童,例如:The camp is for youngsters aged 8 to 14.
关于抽象概念
Young People 和 Youth 之间的差异,本质上在于具体和抽象的区别:Young People
指“年纪轻的⼈”这种实体存在;⽽ Youth ⾸先是⼀个抽象的“Idea 概念”,可以引申⽤来指“青年⼈”。
从抽象概念的体系来说,中⽂和英语并不总是⼀致的;从两者的差异之中、可以看到两种不同的思考⽅式。
学习英语抽象名词的最⼤收获,就是能够从中了解⼀种新的视⾓和思考⽅法。
很多时候,英语中的抽象名词并没有严格对应的中⽂说法;如果⼀味要找到中⽂的对应翻译,反⽽容易陷⼊误区。
英语中的很多名⾔谚语,很多都涉及到抽象概念,难以简单地转化为中⽂;Youth is wasted on the young就是⼀个例⼦。
这句话的意思是:很多⼈在“Young 年纪轻”的时期、不知道珍惜⾃⼰“Youth这种state and quality”所带来的优势和机会。
理解这句感慨的含义、能够正确地使⽤ Youth 和 Young 这两个词语,也就够了,不⼀定⾮要“翻译”⼀下。
END.。