趣味小故事英语作文带翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
From being a mischievous troublemaker, Max transformed into a helpful and beloved member of the jungle community. He learned that it was much more rewarding to use his cleverness for the greater good rather than to cause chaos and distress. And from that day on, the jungle was a much happier and harmonious place, all thanks to the mischievous monkey who had seen the error of his ways.
One day, as Max was swinging through the trees, he noticed a group of elephants bathing in a nearby river. An idea popped into his head, and he decided to play a prank on them. Max quickly swung down from the trees and tiptoed behind the elephants. With a mischievous glint in his eye, he grabbed a big leaf and gently tickled the elephants' ears. The elephants, startled by the tickling sensation, let out loud trumpeting sounds and splashed around in the water, trying to figure out what was going on. Max couldn't contain his laughter and watched from a safe distance as the elephants tried to chase away the invisible tickler.
但是马克斯的淘气行为并没有逃脱丛林中其他动物的眼睛。那位以知识和智慧著称的智慧老枭一直从树上观察着马克斯的恶作剧。他知道马克斯的恶作剧开始在其他动物中引起困扰,于是他决定和这只顽皮猴子谈谈。
“马克斯,我亲爱的朋友,你是一个聪明而淘气的小家伙。但你的恶作剧在其他动物中造成了混乱和困扰。你必须在行为上更加体贴和仁慈,”智慧老枭用一种平静和温和的声音说。
Title: Funny Little Story - The Mischievous Monkey
Once upon a time, in a dense jungle,key named Max. Max was a clever little creature who loved playing pranks on the other animals in the jungle. He was always up to some mischief, and his antics often caused chaos and confusion among the other animals. Despite his mischievous nature, Max was a lovable little monkey who had a heart of gold.
From that day on, Max decided to turn over a new leaf. Instead of playing pranks, he used his cleverness to help the other animals in the jungle. He assisted the birds in building their nests, gathered fruits for the monkeys who were too old to climb trees, and even warned the deer of potential dangers in the jungle. Max's kind and considerate actions earned him the respect and admiration of all the animals in the jungle.
"Max, my dear friend, you are a clever and mischievous little creature. But your pranks are causing chaos and distress among the other animals. You must be more considerate and kind in your actions," the wise old owl said in a calm and gentle voice.
从一个淘气捣蛋的家伙,马克斯变成了一个乐于助人和备受爱戴的丛林社区成员。他懂得了利用自己的聪明才智为大众谋福利比起带来混乱和困扰要更有意义。从那天起,丛林变成了一个更加快乐和和谐的地方,这都归因于这个淘气的猴子认识到了自己的错误。
But Max's mischievous behavior didn't go unnoticed by the other animals in the jungle. The wise old owl, who was known for his knowledge and intellect, had been observing Max's antics from the treetops. He knew that Max's pranks were starting to cause distress among the other animals, and he decided to have a word with the mischievous monkey.
马克斯认真地听着枭的话,意识到他一直在给其他动物带来不必要的麻烦和困扰。他为自己的孩子气行为感到一阵内疚和后悔。
从那天开始,马克斯决定洗心革面。他不再恶作剧,而是利用自己的聪明才智帮助丛林中的其他动物。他帮助鸟类筑巢,为不能爬树的猴子收集果实,甚至警告鹿注意丛林中的潜在危险。 马克斯的善良和体贴行为赢得了丛林里所有动物的尊重和钦佩。
Max listened intently to the owl's wise words and realized that he had been causing unnecessary trouble and distress to the other animals. He felt a pang of guilt and regret for his thoughtless behavior.
马克斯下一个恶作剧的对象是一家胆怯的鹿。马克斯知道鹿容易受到惊吓,所以他决定和它们开个玩笑。他等到它们在一片空地上悠闲地吃草时,突然从灌木丛后面跳了出来,发出了大声的猴子叫声。被惊吓了突然的喧闹声,鹿们急忙跑进树林,他们吓得一路疾跑,尾巴高高地举着。马克斯笑得肚子疼,泪水直流,他为自己成功的恶作剧感到兴奋。
The next victim of Max's pranks was a family of timid deer. Max knew that the deer were easily startled, so he decided to have some fun with them. He waited until they were peacefully grazing in a clearing and then leaped out from behind a bush, making loud monkey noises. The deer, startled by the sudden commotion, hurriedly dashed into the woods, their tails held high in alarm. Max laughed so hard that tears rolled down his cheeks, and he felt a surge of excitement at his successful prank.
在一个茂密的丛林深处,住着一只名叫马克斯的顽皮猴子。马克斯是一个聪明的小家伙,喜欢戏弄丛林中的其他动物。他总是想方设法捉弄其他动物,他的恶作剧经常导致其他动物之间的混乱和困惑。尽管他顽皮的天性,马克斯是一只有着金子般心肠的可爱小猴子。
一天,当马克斯在树间荡秋千时,他注意到一群大象正在附近的河中洗澡。他脑子里突然冒出了一个主意,于是他决定捉弄它们。马克斯迅速从树上荡到了大象后面。眼睛里闪着一丝顽皮的光芒,他抓了一片大叶子,轻轻地挠大象的耳朵。大象被挠痒了,吓得发出了震天的喊叫声,它们在水中拼命地挣扎,试图弄清楚到底发生了什么。马克斯忍不住笑了起来,他从一个安全的距离看着大象们试图赶走这个看不见的挠痒鬼。
相关文档
最新文档