文言文《郑人买履》的全文和翻译
郑人买履的译文
郑人买履的译文
《郑人买履》的译文:
有一个郑国人想要买鞋,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。
等到了集市,他发现忘了带量好的尺码。
他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。
”于是返回家去取尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。
有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”
《郑人买履》原文:
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足? ”
曰:“宁信度,无自信也。
”
《郑人买履》寓意:讽刺了那些固执己见、死守教条、不知变通,不懂得根据客观实际采取灵活对策的人。
它告诉人们,遇事要实事求是,不死守教条,要会灵活变通。
郑人买履全文翻译
《郑人买履》
郑人有欲买履者,先自度其足而置之其坐。
至市,忘操度。
既得履,乃曰:“吾忘持度矣!”反取之,市罢,不得履。
人曰:“何不以足试之?”曰:“宁信度,无自信也。
”
现代文翻译:郑国有一个人想买鞋,他先自己量了一下脚的大小,然后放在自己的椅子上。
到了市场上,他却忘了带测量工具。
当他得到鞋子时,才想起自己忘了带测量工具。
于是他回到市场上去找测量工具,可是市场已经关门了,他最终没有能够买到鞋子。
有人问他为什么不用自己的脚试穿,他回答说:“我相信尺寸,不相信自己的感觉。
”。
小学文言文:《郑人买履》译文
【导语】韩⾮为韩国公⼦(即国君之⼦),汉族,战国末期韩国⼈(今河南省新郑)。
师从荀⼦,是中国古代的哲学家、思想家,政论家和散⽂家,法家思想的集⼤成者,后世称“韩⼦”或“韩⾮⼦”,中国古代法家思想的代表⼈物。
下⾯是⽆忧考分享的⼩学⽂⾔⽂:《郑⼈买履》译⽂。
欢迎阅读! 《郑⼈买履》 先秦:韩⾮ 郑⼈有欲买履者,先⾃度其⾜,⽽置之其坐。
⾄之市,⽽忘操之。
已得履,乃⽈:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
⼈⽈:“何不试之以⾜?”⽈:“宁信度,⽆⾃信也。
” 【译⽂】 有个想要买鞋⼦的郑国⼈,先测量好⾃⼰脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。
已经拿到鞋⼦,却说:“我忘记带量好的尺码了。
”就返回家去取量好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国⼈没能买到鞋⼦。
有⼈问他说:“为什么你不⽤⾃⼰的脚去试⼀试呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信⾃⼰的脚。
” 【注释】 选⾃《韩⾮⼦·外储说左上》。
郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。
欲:将要,想要。
者:(怎么样)的⼈。
(定语后置) 先:⾸先,事先。
度(duó):衡量。
⽤尺⼦度量的意思(动词) ⽽:顺承连词意为然后 置:放,搁在。
(动词) 之:代词,它,此处指量好的尺码。
其:他的,指郑⼈的。
(代词) 坐:通“座”,座位。
⾄:等到。
之:到……去,前往。
(动词) 操:拿、携带。
(动词) 已:已经。
(时间副词) 得:得到;拿到。
履:鞋⼦,⾰履。
(名词) 乃:于是(就) 持:拿,在本⽂中同“操”。
(动词) 度(dù):量好的尺码,这⾥作动词⽤,即计算、测量的意思。
(名词) 之:⽂⾔代名词,这⾥指量好的尺码。
操:操持,带上拿着的意思 及:等到。
反:通“返”,返回。
罢:引申为散了,完结的意思,这⾥指集市已经解散。
遂:于是。
⽈:说。
宁(nìng):副词。
宁可,宁愿。
郑人买履原文翻译及赏析
郑人买履原文翻译及赏析郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。
”有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。
已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。
”就返回家去取量好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。
有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”注释1.选自《韩非子·外储说左上》。
郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。
2.欲:将要,想要。
3.者:怎么样的人。
定语后置4.先:首先,事先。
5.度duó:衡量。
用尺子度量的意思动词6.而:顺承连词意为然后7.置:放,搁在。
动词8.之:代词,它,此处指量好的尺码。
9.其:他的,指郑人的。
代词10.坐:通“座”,座位。
11.至:等到。
12.之:到……去,前往。
动词13.操:拿、携带。
动词14.已:已经。
时间副词15.得:得到;拿到。
16.履:鞋子,革履。
名词17.乃:于是就18.持:拿,在本文中同“操”。
动词19.度dù:量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。
名词20.之:文言代名词,这里指量好的尺码。
21.操:操持,带上拿着的意思22.及:等到。
23.反:通“返”,返回。
24.罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。
25.遂:于是。
26.曰:说。
27.宁nìng:副词。
宁可,宁愿。
28.无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
29.自信:相信自己。
30.以:用。
31.吾:我。
32.市罢:集市散了33.至之市:等到前往集市。
这个郑国人只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。
而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,只懂死守教条而不懂变通的人,可能是不会有的吧?但类似这样的人,的确是有的。
郑人买履(韩非作品)原文、翻译及赏析
郑人买履先秦:韩非郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。
”标签讽刺、故事、寓理、小学文言文译文有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。
已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。
”就返回家去取量好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。
有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”注释欲:将要,想要。
者:(怎么样)的人。
(定语后置)先:首先,事先。
度:衡量。
用尺子度量的意思(动词)而:顺承连词意为然后置:放,搁在。
(动词)之:代词,它,此处指量好的尺码。
其:他的,指郑人的。
(代词)坐:通“座”,座位。
至:等到。
之:到……去,前往。
(动词)操:拿、携带。
(动词)已:已经。
(时间副词)得:得到;拿到。
履:鞋子,革履。
(名词)乃:于是(就)持:拿,在本文中同“操”。
(动词)度:量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。
(名词)之:文言代名词,这里指量好的尺码。
操:操持,带上拿着的意思。
及:等到。
反:通“返”,返回。
罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。
遂:于是。
曰:说。
宁:副词。
宁可,宁愿。
无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
自信:相信自己。
以:用。
吾:我。
市罢:集市散了。
至之市:等到前往集市。
赏析这个郑国人只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。
而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,只懂死守教条而不懂变通的人,可能是不会有的吧?但类似这样的人,的确是有的。
而且并不少。
有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。
郑人买履文言文翻译及注释
郑人买履文言文翻译及注释一、郑人买履朝代:战国时期作者:淮南子原文:郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。
至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。
”反归取之。
及反,市罢,遂(suì)不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁(nìng)信度,无自信也。
”二、译文有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。
等到了集市,他忘了带量好的尺码。
他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。
”于是返回家去取尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。
有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”评点这个郑国人犯了教条主义的错误。
他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。
而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的'事,可能是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。
有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。
在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。
这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。
三、注释1、郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
2、欲:将要,想要。
3、者:……的人。
(定语后置)4、先:首先。
5、度(duó):测量。
6、而:连词,表示承接。
7、置:放置,搁在。
8、之:代词,代它,此处指量好的尺码。
9、其:他的。
10、坐:通假字,同“座”,座位。
11、至:等到,直到。
12、之:到……去,往13、操:携带。
14、已:已经。
15、得:得到;拿到。
16、履:鞋。
17、乃:于是,这才。
18、持:拿。
19、度(dù):量好的尺码。
20、反:通假字,同“返”,返回。
21、市罢:集市散了。
古文郑人买履的原文及释义
古文郑人买履的原文及释义《古文郑人买履》是古代文学名篇之一,著名的散文之作,作者不详。
该篇文章以郑国的一个人物购买鞋子为主要情节,通过平实朴素的描写,反映了宋代的社会风貌与生活习俗。
《古文郑人买履》原文如下:郑人有买履,东市赍囊自带,至市乃觉其囊空,辄佯不买,窥约束诸货者。
人以为狭吝,然皆不之知也。
是日,市闻郑人有心买履,诸贾皆知郑人富贵,厚幅丽绣,珠玉载锦,金银数斗,赍色赍香,贾人皆尽所能备之。
郑人不顾,云:“吾旦夕可得用细履,今特以八文买此。
”郑人出市,乘微风,自度言教:“此履巨细宜矣。
”到括约处,示远者:视履之周,咨嗟曰:“此履惟得一夫搏掸之用耳!”遂遇匠师赍杻斤者甚有恸色。
郑人笑歌,问:“尔画于褐柘乎?”匠曰:“然。
以七杻断,舐之以白文青汁,及履伸开,若鲜恶污淖者,砺之以竹木如有弗喜者,综束之,取绳套结之。
”郑人笑曰:“记之矣。
”遂而还言其家。
履既成,属家佣人开褒缩,具如成之状。
而其物还,遂手自浪咏曰:“果幼风则奇,泉声而涩,爽日则暎,相与从予至于万兆。
”沉吟乃竟,口掩冥相者仍僵死之。
其爱此履也,殆非履者欤?然而郑人愈笑,儿女怪异之。
父不答,藏履偷去。
冀有用之日,乃盄存焉。
或问之,答曰:‘终以此履市诸货。
’久而盄不敢出。
旗斾弗探,吁嗟不言,愈相立而卒。
郑人买履的原文及释义到此结束。
《古文郑人买履》是一篇写实主义文学作品,通过对郑人购买鞋子这一日常琐事的描写,表达了作者对现实生活的关注和痛切之情。
全文质朴自然,用词简练,通过对细节的描写和人物的对话,展现了当时社会人物性格特点和审美情趣。
文章开头描绘了郑人买履的情节,通过郑人佯装不买鞋子窥探其他货物,来表现郑人的小器和吝啬,但人们并不了解他的真实用意。
而后描写了市集上的人们如何纷纷给郑人备上各种珍奇贵重的礼物,而郑人却置之不理,只是用八文买了一双普通的鞋子。
通过这一情节,展示了郑人淡泊名利的品质,与众不同的审美观念。
接下来,文章展示了郑人购买鞋子的细节。
郑人买履刻舟求剑幼时记趣三峡翻译
郑人买履郑人有欲买履者,先自度其足1,而置之其坐2。
至之3市,而忘操4之。
已得履, 1[度]量长短。
2[座]同座,座位。
3[之]到……去。
4[操] 拿,携带。
有个郑国人,想去买鞋子,事先量了自己的脚,把量好的尺寸放在自己的座位上。
到了前往集市的时候,却忘了带上它。
已经拿到鞋子,谓曰:“吾忘持度5!”反6归取之。
及7反,市罢,遂8不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:5[度]这里指量好的尺码6[反]同"返",返回7[及]到、等到。
8[遂]终于。
(才发现忘了带尺寸)就对卖鞋子的人说:“我忘了带尺寸。
”就返回家拿尺寸。
等到他又返回集市时,集市已经散了,终于没有买到鞋子。
有人问:“为什么不用脚试一试鞋的大小呢?”“宁9信度,无10自信也。
”9[宁]宁可。
10[无]不,不要。
他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚。
”刻舟求剑楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
遽11契12其舟,曰:“是13吾剑之所从坠。
”11[遽] 立即,匆忙。
12[契]雕刻 13[是]这儿有个楚国人渡江,他的剑从船中掉到水里,急忙在船边上刻下记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行。
求剑若此,不亦惑乎!1414[不亦惑乎] 不是很糊涂吗?惑,迷惑船停了,从他刻记号的地方下水找剑。
船已经前进了,但是剑(落在江底)不会随船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?幼时记趣.余.忆童稚时,能张目对日,明察..秋毫。
我童年睁大眼睛眼力看清秋天鸟兽身上新长的细毛,比喻极细小的东西形容眼力可以看清极其细小的东西译文:我回忆童年小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力可以看清极其细小的东西。
2.见藐.小译文:看见极细小的东西,一定仔细观察它的花纹。
3.故时..有物外之.趣。
所以常常,时常的译文:所以时常有观察物体本身以外的乐趣。
4.夏蚊成雷,私拟..作群鹤舞空。
我比译文:夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做群鹤在空中飞舞。
郑人买履原文及翻译
郑人买履
郑人有欲买履者,先自度其足而置之其坐。
郑国有一个想买鞋子的人,他先测量了他自己的脚,然后把尺码放到座位上。
至.之.市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”
等到到
等到到了市场上,却发现自己忘记了带尺码。
已经拿到了鞋子,才说:“我忘记带尺码了。
”
反归取之。
及.反.,市罢,遂不得履。
等到同“返”,返回
返回家中拿尺码。
等到他返回时,集市已经结束了,终于没有买到鞋子。
人曰:“何.不试之以.足?"曰:“宁信度,无.自信也。
”
为什么用不
旁人说:“为什么不用自己的脚来试一下鞋子呢?”他说:“宁可相信尺码,也不相信自己的脚。
”。
《郑人买履》原文及译文
《郑人买履》
【原文】
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。
”
【译文】
有个想要买鞋子的郑国人,他先量自己的脚,并把量好的尺码放在了自己的座位上。
到了集市,却忘了带量好的尺码。
已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码,于是就说:“我忘记带量好的尺码了。
”就返回家去取量好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,于是就没有买到鞋。
有人问他说:“你为什么不用你的脚试鞋呢?”他说:“宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”
【寓意】
讽刺了那些墨守陈规,不尊重客观事实的人。
【出处】
《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度’。
反归取之,及反,市罢,遂不得履。
”韩非子(约公元前280—前233)即韩非。
我国战国末期思想家、政治家。
是当时著名思想家荀卿的学生。
韩非继承和发展了荀子的法家思想,吸取了他之前的法家学说,成为法家的集大成者。
秦始皇十四年(公元前233年),因受李斯的谗害,
被杀于秦。
他的著作后人称作《韩非子》,现存55篇。
他反对以血统为中心的等级制度,提倡“贵族”“民萌”(氓)平等;反对“用人唯亲”,提倡“用人唯贤”;反对儒家的“礼治”,提倡“法治”;同时还提出“术”(君主驾驭臣民的手段)和“势”(君主的权力)来和“法”相辅相成。
《郑人买履》原文翻译
《郑人买履》原文翻译《郑人买履》原文翻译《郑人买履》原文作者:淮南子郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。
至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。
”反归取之。
及反,市罢,遂(suì)不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁(nìng)信度,无自信也。
”译文有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。
等到了集市,他忘了带量好的尺码。
他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。
”于是返回家去取尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。
有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”拓展:成语故事战国时期,有一个郑国人,想为自己买一双新鞋子。
去集市之前,这个人预先找来一小段绳子,用它比着自己的脚,事先量好自己脚的长短尺寸,然后就高高兴兴地出门了。
郑国人来到集市,直奔卖鞋的店铺,他让掌柜拿了几双鞋出来,精挑细选了一番,终于看好了一双中意的鞋子。
他正准备掏出小绳,用事先量好的`尺码来比一比新鞋的大小,谁知走得匆忙,量好尺码的绳子忘在家里没有带。
于是他连忙对鞋铺的老板说:“对不起。
瞧我这记性,在家量好了鞋的尺码却忘带了,我得回家取来尺码才能买鞋。
”说完,放下鞋,转身就往家里跑。
眼看天色不早了,他以最快的速度返回家中,拿了小绳又急急忙忙赶往集市。
但是,集市已经散了,鞋铺打烊了,鞋子没买成。
郑国人垂头丧气地回到家里,邻居问他出了什么事,他就把事情的经过一五一十地讲述了一遍。
邻居听了问道:“你买鞋的时候为什么不用自己的脚去穿一下,试试鞋的大小合适不合适呢?”这个郑国人一脸严肃地回答说:“那可不成,量出来的尺码才可靠,我只相信我自己亲自量好的尺码,而不相信我的脚。
赏析这个郑国人犯了教条主义的错误。
他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。
《郑人买履》原文及翻译
《郑人买履》原文及翻译《郑人买履》原文及翻译韩非子常喜欢用小故事讲大道理,中国古代著名法家思想的代表人物。
下面是小编为大家整理的《郑人买履》原文及翻译,欢迎参考~ 【郑人买履】郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。
”注释1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
2.欲:将要,想要。
3.者:......的人。
(定语后置)4.先:首先。
5.度(duó):测量。
6.而:连词,表示承接。
7.置:放置,搁在。
8.之:代词,代它,此处指量好的尺码。
9.其:他的。
10.坐:通假字,同“座”,座位。
11.至:等到,直到。
12.之:到……去,往13.操:携带。
14.已:已经。
15.得:得到;拿到。
16.履:鞋。
17.乃:于是,这才。
18.持:拿。
19.度(dù):量好的尺码。
20.反:通假字,同“返”,返回。
21.市罢:集市散了。
22.遂:于是。
23.曰:说。
24.宁(nìng):宁可。
25.无:不。
26..自信:相信自己。
27.以:用。
译文有个想要买鞋子的'郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。
已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。
”就返回家去取量好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。
有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
寓意这则寓言讽刺了那些死守教条,墨守成规,不知变通的人。
启示这个故事告诉人们:对待事物要会灵活变通,不能墨守成规,死守教条。
《韩非子》之《郑人买履》原文、注释及译文
《韩非子》之《郑人买履》原文、注释及译文【原文】《郑人买履》《韩非子》郑人有欲买履者,先自度其足②而置之其坐③,至之市④,而⑤忘操⑥之。
已得履,乃曰⑦:“吾忘持度⑧。
” 反⑨归取之。
及反⑩,市罢(11),遂(12)不得履。
人曰:“何(13)不试之以足(14)?”曰:“宁信度,无自信也(15)。
”【注释】①节选自《韩非子·外储说左上》。
履,鞋。
②〔自度(duó)其足〕自己量他(自己)的脚。
度,量。
其,他的。
③〔置之其坐〕把它放在他的座位上。
置,放。
之,它,这里指量脚得到的尺码。
④〔至之市〕等到去集市。
至,到、等到。
之,往、去。
市,集市。
⑤〔而〕表示转折,有“却”的意思。
⑥〔操〕拿。
⑦〔乃日(yuē)〕才说。
乃,才。
曰,说。
⑧〔吾忘持度〕我忘了拿尺码。
吾,我。
持,拿。
度,尺码。
⑨〔反〕通“返”,回家。
⑩〔及反〕到返回(集市)时。
及,到。
(11)〔市罢〕集市散了。
罢,止。
(12)〔遂〕于是,就。
(13)〔何〕为什么。
(14)〔试之以足〕用脚来试它。
之,指鞋。
以,用。
(15)〔宁信度,无自信也〕宁可相信尺码,不相信自己(的脚)。
宁,宁可。
无,不。
也,语气词,用在句末,表示对某种情况的断定和确认。
【译文】郑国有个人要买鞋子,他先自己量好脚的尺码放在座位上。
等到去集市买鞋时,却忘记了带尺码。
鞋子已经拿到手,他才说:“我忘了拿尺码。
”就回家去取。
等他返回时,集市已经散了,结果没有买到鞋。
有人问:“你为什么不用脚试一试呢?”他回答道:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”。
韩非《郑人买履》原文译文作者简介
韩非《郑人买履》原文|译文|作者简介《郑人买履》是先秦时代的一则寓言故事,它是战国末期法家学派代表人物,杰出的思想家、哲学家和散文家韩非的作品,那么《郑人买履》这篇古文告诉了我们什么样的道理呢?下面就和儿童网小编一起来看看吧。
《郑人买履》原文先秦:韩非郑人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。
”译文及注释译文有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。
已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。
”就返回家去取量好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。
有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”注释1.选自《韩非子·外储说左上》。
郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。
2.欲:将要,想要。
3.者:(怎么样)的人。
(定语后置)4.先:首先,事先。
5.度(duó):衡量。
用尺子度量的意思(动词)6.而:顺承连词意为然后7.置:放,搁在。
(动词)8.之:代词,它,此处指量好的尺码。
9.其:他的,指郑人的。
(代词)10.坐:通“座”,座位。
11.至:等到。
12.之:到……去,前往。
(动词)13.操:拿、携带。
(动词)14.已:已经。
(时间副词)15.得:得到;拿到。
16.履:鞋子,革履。
(名词)17.乃:于是(就)18.持:拿,在本文中同“操”。
(动词)19.度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。
(名词)20.之:文言代名词,这里指量好的尺码。
21.操:操持,带上拿着的意思22.及:等到。
23.反:通“返”,返回。
24.罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。
25.遂:于是。
26.曰:说。
郑人买履的文言文翻译
郑人买履的文言文翻译郑人买履的文言文翻译郑人买履,是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子外储说左上》。
它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事。
下面,小编为大家分享郑人买履文言文翻译,希望对大家有所帮助!原文郑人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。
”译文有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。
已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。
”就返回家去取量好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。
有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”注释1.选自《韩非子·外储说左上》。
郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。
2.欲:将要,想要。
3.者:(怎么样)的人。
(定语后置)4.先:首先,事先。
5.度(duó):衡量。
用尺子度量的.意思(动词)6.而:顺承连词意为然后7.置:放,搁在。
(动词)8.之:代词,它,此处指量好的尺码。
9.其:他的,指郑人的。
(代词)10.坐:通“座”,座位。
11.至:等到。
12.之:到……去,前往。
(动词)13.操:拿、携带。
(动词)14.已:已经。
(时间副词)15.得:得到;拿到。
16.履:鞋子,革履。
(名词)17.乃:于是(就)18.持:拿,在本文中同“操”。
(动词)19.度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。
(名词)20.之:文言代名词,这里指量好的尺码。
21.操:操持,带上拿着的意思22.及:等到。
23.反:通“返”,返回。
24.罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。
25.遂:于是。
郑人买履的文言文翻译
郑人买履的文言文翻译郑人买履的文言文翻译在年少学习的日子里,大家一定没少背过文言文吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。
是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是小编精心整理的郑人买履的文言文翻译,欢迎阅读与收藏。
郑人买履的文言文翻译1原文郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。
”反归取之。
及反。
市罢,遂(suì)不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁(nìng)信度,无自信也。
”译文有个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺寸,然后把量好的尺码搁放在了自己的座位上。
准备去集市时,忘了拿量好的尺寸。
已经拿到了鞋子,才说:“我忘记了带量好的尺码。
”于是返回去取尺码。
等到他返回来的时候,集市已经打烊了,最终他没买到鞋,悻悻而归。
有人问:“(你)为什么不直接用脚试呢?” (他)说:“我宁可相信量好的尺码,(也)不相信自己的脚。
”注释1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
2.欲:将要,想要。
3.者:......的人。
(定语后置)4.先:首先,事先5.度(duó):用尺子量。
动词6.而:连词,表示承接。
7.置:放置,搁在。
8.之:代词,代它,此处指量好的尺码。
9.其:他的。
10.坐:通假字,同“座”,座位。
11.至:等到,直到。
12.之:到……去,往13.操:带上,拿着的意思。
14.已:已经。
15.得:得到;拿到。
16.履:鞋子。
17.乃:于是,这才。
18.持:拿。
19.度(dù):量好的尺码。
20.反:通假字,同“返”,返回。
21.市罢:指集市已经散了。
23.遂:于是。
24.曰:说。
25.宁(nìng):宁可。
26.无:没有,这里是不能、不可的意思。
27.自信:相信自己。
28.以:用。
29.吾:我。
注意字词【读音】履:lǚ 边音,第三声【读音】度:duó 多音字,第二声【读音】宁:nìng 鼻音,第四声【读音】遂:suì 非常用生字,第四声【灯谜】郑人买履(打三字口语一)谜底:不知足主题这则故事告诉我们对待事物要注重实际,不要墨守成规要懂得变通。
小古文郑人买履注释。
小古文郑人买履注释
小古文”郑人买履”出自《韩非子·外储说左上》寓言故事。
【原文】:
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。
”
【注释】:
郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
履——音吕,革履,就是鞋子。
度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。
后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。
之——文言代名词,这里指量好的尺码。
坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
操——操持,带上、拿着的意思。
罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
【译文】:
有个想要买鞋子的郑国人,他先量自己的脚,并把量好的尺码放在了自己的座位上。
到了集市,却忘了带量好的尺码。
已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码,于是就说:“我忘记带量好的尺码了。
”就返回家去取量好的尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,于是就没有买到
鞋。
有人问他说:“你为什么不用你的脚试鞋呢?”他说:“宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”。
文言文郑人买履原文及注释
文言文郑人买履原文及注释
郑人买履
原文:先秦韩非
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也”
译文
有一个郑国人想要买鞋子,先自己测量了脚的大小,然后将测量好的尺码放在座位上。
等到到了市场,却忘了带上尺码。
已经拿到了鞋子,才说:“我忘记带尺码了。
”,就回去拿尺码。
等他回来,集市已经结束,最终没买到鞋子。
有人问他:“为什么不用脚试一下鞋子大小呢?”这个郑国人回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚。
”
郑人:郑国人
欲:想
买履:买鞋子
自度:自己测量
至之市:等到到了市场
操:携带。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文言文《郑人买履》的全文和翻译
原文
郑人有欲买履者,先自度(duó)其足而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂(suì)不得履。
人曰:“何不试之以足?”
曰:“宁(nìng)信度,无自信也。
”
译文
有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺寸,然后就把尺寸
放在了自己的座位上。
等到了集市的时候,他忘带了量好的尺码。
他已
经拿到了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺寸了。
”于是返回家去取尺码。
等到他返回来的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。
有人问:“你为何不用你的脚去试试鞋呢?”他回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”。