aegisub教程一
Aegisub使用教程+学徒计划清单打轴篇
Aegisub使用教程+学徒计划打轴篇原帖转自:vote吧,感各位vote吧大神的幸苦奉献。
软件中文版第一部分:Aegisub使用教程第一部分的教程目录:一 aegisub的结构及其各部分作用二怎样用aegisub写字幕三一些常见问题一 aegisub的结构及其各部分作用点击看大图这是aegisub的总面图常常是点击这里来保存或者打开字幕经常是通过这里来设置相应的字体样式通过这里来修正延迟或者是提前的时间通过这里来打开制作字幕的视频以上四个是比较常用的,因为是基础向所以其他的不做讲解。
仔细观察的话我们会发现在标题栏的下面有许多小标志以下来说几个我常用的可以直接打开样式处理器直接打开平移时间框下面继续介绍(众:就两个啊!再下面的就是这些了,唯一要说明的就是这个是你目前可以选择使用的字体样式以上,这个就是我们用来写字幕用的时间轴了依次分别是开始时间结束时间持续时间继续这些就是用来设置字体样式的部分了前面四个不用说大家也都知道吧粗体斜体下划线删除线要介绍的是靠后一些的字体名称点开之后会出现这样在设置字幕的时候这个功能非常方便喔主要颜色顾名思义就是字体的主要颜色点击开会出现这个边框选项一般的大多数设置都用不到字幕的颜色是主要是取决于视频的场景和视频本身带有的原字幕所决定的颜色我们主要通过这个,叫做取色笔的东东,会在后面讲怎么用次要颜色点击开和主要颜色一样作用也基本一样所以不再讲解边框颜色就是字体边框的颜色举个例子来说字体本来的颜色是黑色一旦改了边框颜色之后就会变成其他的颜色这里我们改成红色来看看于是就变成这样了阴影颜色同样举个例子阴影颜色是黑色我们改成黄色来看看就变成了大家明白了吧、、、提交当以上都搞定之后就可以按这个把字幕提交上去喽~这个就按勾选时间就可以了(赋飘:在对字幕时间同步要求较高的时候会用帧这个白白的框子就是用来输入字幕容,使用样式,特效等等一切的地方这个就是设置好了并提交上的字幕的样板了就不做多介绍了第一部分的第一单元结束有一部分是打开视频才出现的在第二部分中讲解所以第一部分就不单独列出来了(其实是偷懒二怎样用aegisub写字幕既然要写字幕视频是必不可少的哦在打开视频前需要注意视频的名字和所在的路径不能有中文也就是视频名字和路径是纯字母和数字的才能打开好的,我们继续要打开视频点选打开视频选择你要写字幕的视频然后软件面板会变成这样同样是点击看大图这里用来设置播放视频的尺寸 12.5%一直到200% 可以一直设置到自己喜欢的尺寸这个用来设置坐标不用基本没什么大用完全可以用下面这个来代替就是这个蓝十字点击它会出现用它来设置字幕的位置例如我放在了比较左上的位置字体位置的设置是非常自由的那里都可以然后是这个点击它会出现用来设置字幕在一定围的旋转角度,所谓围就是上面的椭圆通过点击红线来设置角度例如另外~~点击中心的三角并进行拖动的话会发生很好玩的事情这个椭圆会变大字体也会变大怎么玩都可以哦~~ps:这个火力字幕组不常用,了解即可它的作用和上面的异曲同工会出现这样的格局和上面的一样调动红线试试看!怎么样!是不是转来转去的!很有做动画的感觉吧!!!剩下的和以上基本一样只是形式不一样罢了自己去探究下吧~很好玩的哦!!好了终于步入了正章怎样写字幕了想必童鞋们已经迫不及待了吧打开视频和前面说的一样如果打开时没有声音不要急点击音频从视频中打开音频这样就OK了出现的格局暂时用不到那些是卡拉ok特效用的好的继续恩我们会看到这样的一条轴线就是播放上面的那条它显示着你的视频长度可以通过点击它来决定视频的播放进度下面大家都知道播放播放当前行(就是刚设置好的那条字幕的持续时间)暂停通常两种情况一.原视频并无字幕这样的话就靠自己的耳朵和眼睛去抓时间等要的时间出现时点住暂停这时查看计时视频抓取为开始时间和视频抓取为结束时间设置好的快捷键分别按下都会出现你抓好的时间轴然后在输入框输入容提交以此类推直至视频播放完毕,当播放完毕的时候你的字幕就基本做好了二. 原视频带有字幕这样的话制作就会变的轻松些了和上面的一样打开视频然后按方向键的左右一帧一帧的前进等原字幕第一刻出现时决定为开始时间然后消失的前一刻决定为结束时间以此类推直到播放完毕通过以上操作的话字幕就完成了怎么样是不是很简单~~~以上操作均使用的是默认样式下面我们来学习怎么样设置自己的样式点击字幕样式管理器就会跑出这样的选项框来点击新增左右的都可以哦就会出现设置字体样式的编辑界面了如图所示样式名称是你设置样式的名字设置自己喜欢的名字就好了,但是记得要自己可以认得出哦字体拉卡选项会有字体出现像这样右边的20是默认字体大小可以自己根据视频来决定自己样式字体的大小的下面四个就不用说明了吧~~要注意的是这样的字体和没有的字体虽然是一样,但方向并不一样会由原来变成明白了吧、、、配合上面说的旋转角度可以自由调节角度哦~上面已经说到过了这里就说下怎么用取色笔取色点击要改变颜色的区域会出现这个界面点击取色笔你会发现取色笔会跟着鼠标一起动移动它点击任何颜色你的就会出现相应点击的颜色注意的是取色笔的围仅限于整个软件的围然后点击红色区域就是取色笔旁边的这个这里也会出现相应的颜色只有这里出现才可以点确认使用哦边框和阴影的话需要自己去探索的哦不同的数值会有不同效果哦数值可以从0.1到2或者更大视情况而定举个例子原边框数值改变之后就是这个样子了后面的不透明背景第三部分会讲到后面需要说的就是最后的输入框可以输入其他文字来进行预览全部设置好了之后取一个你自己喜欢的名字比如要注意如果是在当面脚本设置好的话一定要按复制到样式库不然这一关闭 aegisub可是不会替你保存的哦第一部分第二单元结束三. 一些常见问题Q:视频中有不想看见的字幕想遮挡A:打开样式管理器开启界面勾选不透明背景所有颜色改成黑色如图所示会变成一个黑色区域担心这个太小?不用担心,它会随着你输入的字数变大的输入神马都可以哦Q:我找到一些新字体,怎么让aegisub使用?A:此方法只适合xp用户开始菜单控制面板字体文件安装新字体找到你的字体在的目录全选然后就ok了Q:如果字幕出来和原视频有时间误差,怎么办?这是aegisub的BUG 可以通过计时平移时间来修正这样根据情况来修正就ok第一部分第三单元结束当以上设置都搞定了之后,保存起来属于你的字幕就完成了~~第一部分教程到此结束~~小小的补充:注释打钩,字幕就不会显示在荧幕上字幕的层层号越高字幕显示越表面层高的字幕会遮挡曾低的字幕说话人可以用来标记谁是主唱多人合唱时候区分歌手备注:原帖转自:vote吧,感各位vote吧大神的幸苦奉献。
AEGISUB字幕软件教程
1、视频--打开视频,把你要做字幕的视频添加到软件里
2、音频--从视频中打开音频(没声音再好的字幕也出不来)
3、a)以上两步做好之后,整个界面就是这样的
b)这里是输入字幕的地方
c)这里是显示你已经输入好字幕的地方,可以在这里通过单击选中你要更改的某一条字幕进行更改
4、注意截图中间的连个蓝色按钮,第一个是字幕开始时间,第二个是字幕结束时间。
在你播放视频后(视频预览窗口左下方播放键),通过刚才的两个按钮选取时间。
5、字幕的开始时间显示在这里,你可以通过手动输入时间来调整。
6、写好一句字幕之后选提交
7、当你通过选定一段要输入字幕的视频后,可以通过播放键后面的按钮反复播放,反复听
8、以上是最基本的字幕输入方法,剩下的小细节我就不赘述了。
aegisub软件教程【优质】
Aegisub软件教程(转自网络)一、界面介绍篇界面图标布局含义:1.Comment:左边的方框若选中->本条字幕作为注释存在,播放时不出现在视频中。
2.Style(下拉框):在下拉框中选中一款字体类型应用于本条字幕。
3.Actor:基本无用= =||4-6:字幕边距,左,右,垂直。
7.层:类似图层的概念,不同层上的字幕互不干扰,越高层字幕显示在低层字幕之上。
8-9:本条字幕开始时间,结束时间。
10:本条字幕持续时间。
工具栏标记备注:字幕输入后按ctrl+enter为在屏幕上显示字幕效果,按enter为接受修改后并自动转换到下一栏,开始时间衔接于上一栏结束时间。
其他快捷键见tools->hotkeys->双击某栏可修改快捷键以符合自己的习惯从左到右分别为粗体,斜体,下划线,着重,字体(在光标所在处插入字体标签)原色,复合色(卡拉ok特效里常用),轮廓色,阴影色备注:粗体,斜体,下划线,着重四个标记效果可通过选取一段字幕仅对这一段应用相应效果,举例如下:语句:效果图:其余效果标记对插入处之后本条字幕文字都应用,直到下一个同类标记的出现。
语句:栅格字幕条从左到右标签表示啥不用写了吧。
- - 和上面一样单击一条字幕条使其变色为蓝绿色表示选中此字幕条双击可跳至此字幕条开始的时间单击右键跳出如下选择框设置:Insert (before)::在选中的此字幕条前添加空白字幕条,开始与结束时间衔接于前后字幕条Insert (after):在选中的此字幕条后添加空白字幕条,开始与结束时间衔接于前后字幕条Insert at video time (before):在选中的字幕条前插入空白字幕条,开始时间与选中的字幕条相同,结束时间为开始时间5s后。
Insert at video time (after):在选中的字幕条后插入空白字幕条,开始时间与选中的字幕条相同,结束时间为开始时间5s后。
Duplicate:复制选中字幕条,并插入其之前。
Aegisub subtitling 说明书
Step-by-step guide to subtitling in AegisubStep 1: Starting out●Open Aegisub;take the movie clip you want to subtitle and simply drag it into theAegisub window●Depending on the size of your screen,the default arrangement is something like this,along with all the major parts of the editor labeled:●Depending on the defaults of your program,you may see aspectogram(the colorful Northern Lights visualization of the audio)instead of the waveform - this can be changed by pressing:Step 2: Selecting regions and subtitling them●Aegisub is also a form of NLE(Non Linear Editing),which means you can edit anywherein the file,and any changes you make can be easily undone;However,it is best(for timing reasons) to start at the beginning of the clip●When you first import a.mpg file(see above)the defaultview is to zoom to the first 10 seconds or so of the clip●If you want to change the general zooming region(which isshown with the waveform-there is no video zooming inAegisub),use the long sliders on the very right side of theeditor: there are two sliders:1○The time zoom slider zooms the region you can seein the waveform editor○The w aveform magnification slider makes thewaveform‘taller’or‘shorter’,which can be useful ifthe volume is quite(in general,waveform‘height’represents the amplitude of the audio - how loud it is)●Note:the two magnifying glass zooming buttons at the topleft of the editor only increase or decrease the size of thevideo preview - they have no effect on the time region●After making the zooming adjustments to the beginning ofthe file we can begin to preview for speech to subtitle-t hisfunctions a little differently than in other audio editingprograms●It begins with getting familiar with using the left and rightmouse buttons, which are very important in Aegisub:○The l eft mouse button picks out the start of a region○The r ight mouse button picks out the stop of that same region●Begin left-clicking somewhere around the beginning of the clip-t his will automaticallyset the start of a region - which is always colored r ed●The end of this region is probably at some random place:set the end of the region usingthe right mouse key-t his will automatically set the end of that region-which is always colored b lue1 There seems to be a bug in the Mac version of Aegisub, where the zoom sliders are non-functional.found in two places: under the video preview window and under the waveform preview:●Use the one under the waveform to just listen to the audio;use the one under the videopreview to both watch and listen-the latter is probably the most useful,as you can seeeventually how the subtitle flow from frame to frame while listening to the audio●Pressing this button will play from the start of the region and then automatically stop atthe end of the region-you might have to play around and adjust the region u sing themouse buttons●Note:it is possible to manipulate the regions manually by grabbing them on thewaveform and dragging them,but it takes getting used to-find which one is the mostcomfortable for you●Also note that we will be working with the default formatting(font style,position,color,etc.) as these are the industry standards - but of course feel free to experiment!●Identify the first speech ‘blob’ you want to subtitle (there are three or four in this area)●Set the region around this speech blob-the region represents the length of time thatsubtitle will be on the screen and corresponds to what will be a s ubtitle frame●Type the translation into the entry box for the subtitle text(see above)-the text willappear on the preview window automatically as you type●Preview it with play button with the red brackets around it to check for timing:●Note:the white line you see on the waveform is simply the video frame that is currentlybeing displayed in the video preview window-it is only for reference and you can’t move it (it can also be removed in the preferences)●Notice that the text also appears as an entry on the list of subtitle frames-we’ll worryabout this later●At this point you can adjust the region as needed(either by using the left and rightmouse buttons or by clicking and dragging the region boundaries)●When you are satisfied with the text and the region it is displayed as a subtitle hit the‘Commit’ button (the green check mark):●Notice how this does three things:it adds a line to the list of subtitles,and itautomatically selects another region for subtitling,and it leaves behind white markers for the region you just subtitled (and committed to):●While convenient,Aegisub does not always pick out the next subtitle region accurately-you may need to adjust the regions as done in the steps aboveREPEAT ALL OF THE STEPS IN STEP 2 until you’ve added all of your subtitles…… and remember to always frequently save your project!●Each successive subtitle region is added to the list:●Two convenient features of Aegisub:○Clicking on any of the lines in the subtitle list will bring you to that region in the clip(regardless of where you are in the clip)and show you the region with whitelines○If you accidently overlap subtitle frames Aegisub alerts you by coloring the text red- adjust as needed●Deleting a subtitle frame is as easy as simply clicking it in the list,going to the menuSubtitle and choosing DeleteStep 3: Exporting your subtitle file●When you are finished subtitling,preview the movie from the beginning,which can bedone by dragging the video preview slider to the beginning and pressing the play button (which is different from the play button with red brackets,which only plays the selected region)●First,save your project:this is important,as you can come back and use the sameregions to translate your clip into another language, make corrections, additions, etc.●To export your subtitles, go to File > Export As…○ A dialog box will appear - just click export○Give you titles a name-ideally the same name as the movie clip,so a player such as VLC will automatically load them if the files are in the same folder○Pull the File Type menu down and select the .srt file extension○Click Save。
AEGISUB教程
==============================================
之前的蓝色键是将当前帧设置为所选字幕的起始点
下一个是***********************结束点
============================================= 继续大字幕
一般是在字幕即将出现时
类似于这种样子
就要开始时间点
之后的结束点
也是差不多这种朦胧状态
之后选中时间条右键复制(第一个)
点击播放视频键注意查看是否对上字幕出现时间点
如果此时未出字幕建议输点内容通过鼠标移动字幕方位
这也是传说中的特效
如果同一时间出现很多字幕而你无法移动想要移动的字幕时
选中第一个在视频上双击移动出来
之后选第二个十字架拖动放到指定位置
第三个是扭转角度
时间点的长相是:
嗯很好差不多了就这样
默认保存格式是ASS
当你添加特效了文本那就会出现那个黑色小太阳
改变字体点击那个粉色S形状(跟在一排的)
先提前弄好字体
选好样式字体大小颜色等大小弄不一样的然后多弄几个就行
名称的话就用字号大小表示然后对话内容的那个就单独用字体的名称来这个到时候咱
们说好就行,如图:
记住在左边弄好!然后复制到当前脚本。
然后还有就是一般都是分段做的
现在想要和在一起
就分别打开
选好需要插入的部分
右键复制(最后面的那个复制)
到添加的这个来粘贴
在这里时间条顺序没有办法改变但是上下之间时间条时间可以不按前后排序。
aegisub基本操作
听的看的是时间轴,图像上的是字幕轴一、初轴一 aegisub的结构及其各部分作用:总面图常常是点击这里来保存或者打开字幕经常是通过这里来设置相应的字体样式通过这里来修正延迟或者是提前的时间通过这里来打开制作字幕的视频可以直接打开样式处理器直接打开平移时间框这个是你目前可以选择使用的字体样式以上,这个就是我们用来写字幕用的时间轴了依次分别是开始时间结束时间持续时间这些就是用来设置字体样式的部分了。
前面四个:粗体斜体下划线删除线字体名称,点击后如下,用来设置字体主要颜色顾名思义就是字体的主要颜色点击开会出现这个边框选项一般的大多数设置都用不到字幕的颜色是主要是取决于视频的场景和视频本身带有的原字幕所决定的颜色我们主要通过这个,叫做取色笔的东东,会在后面讲怎么用次要颜色点击开和主要颜色一样作用也基本一样所以不再讲解边框颜色就是字体边框的颜色举个例子来说字体本来的颜色是黑色一旦改了边框颜色之后就会变成其他的颜色这里我们改成红色来看看于是就变成这样了阴影颜色同样举个例子阴影颜色是黑色我们改成黄色来就变成了提交当以上都搞定之后就可以按这个把字幕提交上去喽~这个勾选时间或帧这个白白的框子就是用来输入字幕内容,使用样式,特效等等一切的地方这个就是设置好了并提交上的字幕的样板二怎样用aegisub写字幕在打开视频前需要注意:视频的名字和所在的路径不能有中文也就是视频名字和路径是纯字母和数字的才能打开要打开视频点选打开视频选择你要写字幕的视频用来设置播放视频的尺寸 12.5%一直到200% 可以设置自己喜欢的尺寸这个用来设置坐标不用基本没什么大用完全可以用下面这个来代替就是这个蓝十字点击它会出现用它来设置字幕的位置我放在了比较左上的位置字体位置的设置是非常自由的那里都可以然后是这个点击它会出现用来设置字幕在一定范围内的旋转角度,所谓范围就是上面的椭圆通过点击红线来设置角度另外~~点击中心的三角并进行拖动的话会发生很好玩的事情这个椭圆会变大字体也会变大怎么玩都可以哦~~它的作用和上面的异曲同工会出现这样的格局和上面的一样调动红线试试看!怎么样!是不是转来转去的!很有做动画的感觉吧!!!剩下的和以上基本一样只是形式不一样罢了二、制作时间轴打开视频和前面说的一样如果打开时没有声音不要急点击音频从视频中打开音频,这样就OK了出现的格局暂时用不到那些是卡拉ok特效用的我们会看到这样的一条轴线就是播放上面的那条它显示着你的视频长度可以通过点击它来决定视频的播放进度通过点击小三角并用左右键可以精调播放播放当前行(就是刚设置好的那条字幕的持续时间)暂停打开视频通常会两种状况1.原视频并无字幕这样的话就靠自己的耳朵和眼睛去抓时间等要的时间出现时点住暂停这时查看计时视频抓取为开始时间和视频抓取为结束时间设置好的快捷键分别按下都会出现你抓好的时间轴然后在输入框输入内容提交以此类推直至视频播放完毕,当播放完毕的时候你的字幕就基本做好了2. 原视频带有字幕和上面的一样打开视频然后按方向键的左右一帧一帧的前进等原字幕第一刻出现时决定为开始时间然后消失的前一刻决定为结束时间以此类推直到播放完毕以上操作均使用的是默认样式下面我们来学习怎么样设置自己的样式点击字幕样式管理器就会跑出这样的选项框来,点击新增左右的都可以就会出现设置字体样式的编辑界面了如图所示样式名称是你设置样式的名字设置自己喜欢的名字,但是记得要自己认得出字体拉卡选项会有字体出现像这样右边的20是默认字体大小可以自己根据视频来决定自己样式字体的大小的注意:这样的@字体和没有@的字体虽然是一样,但方向并不一样,会由原来变成配合上面说的旋转角度可以自由调节角度上面已经说到过了这里就说下怎么用取色笔取色点击要改变颜色的区域会出现这个界面点击取色笔你会发现取色笔会跟着鼠标一起动移动它点击任何颜色你的就会出现相应点击的颜色注意的是取色笔的范围仅限于整个软件的范围然后点击红色区域就是取色笔旁边的这个这里也会出现相应的颜色只有这里出现才可以点确认使用边框和阴影的话需要自己去探索的哦不同的数值会有不同效果数值可以从0.1到2或者更大视情况而定举例:原边框数值改变之后就是这个样子了后面的不透明背景第三部分会讲到后面需要说的就是最后的输入框可以输入其他文字来进行预览全部设置好了之后取一个你自己喜欢的名字比如要注意:如果是在当面脚本设置好的话一定要按复制到样式库不然这一关闭 aegisub可是不会替你保存的三. 一些常见问题1.视频中有不想看见的字幕想遮挡A:打开样式管理器开启界面勾选不透明背景所有颜色改成黑色:如图会变成一个黑色区域担心这个太小?不用担心,它会随着你输入的字数变大的输入神马都可以哦2.我找到一些新字体,怎么让aegisub使用?A:此方法只适合xp用户开始菜单控制面板字体文件安装新字体找到你的字体在的目录全选3、如果字幕出来和原视频有时间误差,怎么办?这是aegisub的BUG 可以通过计时平移时间来修正这样根据情况来修正小补充:注释打钩,字幕就不会显示在荧幕上字幕的层层号越高字幕显示越表面层高的字幕会遮挡曾低的字幕说话人可以用来标记谁是主唱多人合唱时候区分歌手二、精轴光是静态字幕无法满足PV的效果? 看了这个之后相信会有所帮助用字幕最重要的一点,不要被现在的特效限制住你的想象力,多想想,会得到更棒的效果原来2.18版本要打开视频,视频名字和路径是不能有中文的,必须都改成英文,但后面的版本改变了这一点,中文名的视频文件也可以直接打开ass字幕代码一般都会用到以下符号来激活使用:大括号{ } 左斜杆 \ 英显逗号,小扩号()没有输入符号使用代码等于是在打字母了有的需要全部甚至更多,有的只需几个,因代码而异其他像VFmod则需要/t这样的来激活了几个最经常用的代码介绍:一般代码的格式{\代码名(持续时间开始,持续时间结束)}或{\代码名(坐标1,坐标2,坐标3,坐标4)}{\代码名(坐标1,坐标)}{\代码名设置值}等等如果与多个代码我们可以依次把他们都放在输入框里面如果觉得麻烦的话我们可以这样写{\代码名(持续时间开始,持续时间结束)\代码名2(相关内容)\代码名3(相关内容)} 大括号为开始,彼此之间用斜杠和小括号链接注意,末尾不一定是小括号结尾,因代码而异最后用大括号完成输入插入一些来自@断东河周的补充:aeg代码的基本规则:1 所有代码前面必须加\,且必须在{}内才能生效(注意符号,所有在{}内的包括这个大括号,都必须使用英文符号),在{}外的会被认为是字幕的一部分,但有两个代码例外分别是\h 这个代码的效果和空格键一样另一个是\N 这个代码的效果是断行。
aegisub的基本操作
听的看的是时间轴,图像上的是字幕轴一、初轴一aegisub的结构及其各部分作用:总面图常常是点击这里来保存或者打开字幕经常是通过这里来设置相应的字体样式通过这里来修正延迟或者是提前的时间通过这里来打开制作字幕的视频可以直接打开样式处理器直接打开平移时间框这个是你目前可以选择使用的字体样式以上,这个就是我们用来写字幕用的时间轴了依次分别是开始时间结束时间持续时间这些就是用来设置字体样式的部分了。
前面四个:粗体斜体下划线删除线字体名称,点击后如下,用来设置字体主要颜色顾名思义就是字体的主要颜色点击开会出现这个边框选项一般的大多数设置都用不到字幕的颜色是主要是取决于视频的场景和视频本身带有的原字幕所决定的颜色我们主要通过这个,叫做取色笔的东东,会在后面讲怎么用次要颜色点击开和主要颜色一样作用也基本一样所以不再讲解边框颜色就是字体边框的颜色举个例子来说字体本来的颜色是黑色一旦改了边框颜色之后就会变成其他的颜色这里我们改成红色来看看于是就变成这样了阴影颜色同样举个例子阴影颜色是黑色我们改成黄色来就变成了提交当以上都搞定之后就可以按这个把字幕提交上去喽~这个勾选时间或帧这个白白的框子就是用来输入字幕内容,使用样式,特效等等一切的地方这个就是设置好了并提交上的字幕的样板二怎样用aegisub写字幕在打开视频前需要注意:视频的名字和所在的路径不能有中文也就是视频名字和路径是纯字母和数字的才能打开要打开视频点选打开视频选择你要写字幕的视频用来设置播放视频的尺寸12.5%一直到200% 可以设置自己喜欢的尺寸这个用来设置坐标不用基本没什么大用完全可以用下面这个来代替就是这个蓝十字点击它会出现用它来设置字幕的位置我放在了比较左上的位置字体位置的设置是非常自由的那里都可以然后是这个点击它会出现用来设置字幕在一定范围内的旋转角度,所谓范围就是上面的椭圆通过点击红线来设置角度另外~~点击中心的三角并进行拖动的话会发生很好玩的事情这个椭圆会变大字体也会变大怎么玩都可以哦~~它的作用和上面的异曲同工会出现这样的格局和上面的一样调动红线试试看!怎么样!是不是转来转去的!很有做动画的感觉吧!!!剩下的和以上基本一样只是形式不一样罢了二、制作时间轴打开视频和前面说的一样如果打开时没有声音不要急点击音频从视频中打开音频,这样就OK了出现的格局暂时用不到那些是卡拉ok特效用的我们会看到这样的一条轴线就是播放上面的那条它显示着你的视频长度可以通过点击它来决定视频的播放进度通过点击小三角并用左右键可以精调播放播放当前行(就是刚设置好的那条字幕的持续时间)暂停打开视频通常会两种状况1.原视频并无字幕这样的话就靠自己的耳朵和眼睛去抓时间等要的时间出现时点住暂停这时查看计时视频抓取为开始时间和视频抓取为结束时间设置好的快捷键分别按下都会出现你抓好的时间轴然后在输入框输入内容提交以此类推直至视频播放完毕,当播放完毕的时候你的字幕就基本做好了2. 原视频带有字幕和上面的一样打开视频然后按方向键的左右一帧一帧的前进等原字幕第一刻出现时决定为开始时间然后消失的前一刻决定为结束时间以此类推直到播放完毕以上操作均使用的是默认样式下面我们来学习怎么样设置自己的样式点击字幕样式管理器就会跑出这样的选项框来,点击新增左右的都可以就会出现设置字体样式的编辑界面了如图所示样式名称是你设置样式的名字设置自己喜欢的名字,但是记得要自己认得出字体拉卡选项会有字体出现像这样右边的20是默认字体大小可以自己根据视频来决定自己样式字体的大小的注意:这样的@字体和没有@的字体虽然是一样,但方向并不一样,会由原来变成配合上面说的旋转角度可以自由调节角度上面已经说到过了这里就说下怎么用取色笔取色点击要改变颜色的区域会出现这个界面点击取色笔你会发现取色笔会跟着鼠标一起动移动它点击任何颜色你的就会出现相应点击的颜色注意的是取色笔的范围仅限于整个软件的范围然后点击红色区域就是取色笔旁边的这个这里也会出现相应的颜色只有这里出现才可以点确认使用边框和阴影的话需要自己去探索的哦不同的数值会有不同效果数值可以从0.1到2或者更大视情况而定举例:原边框数值改变之后就是这个样子了后面的不透明背景第三部分会讲到后面需要说的就是最后的输入框可以输入其他文字来进行预览全部设置好了之后取一个你自己喜欢的名字比如要注意:如果是在当面脚本设置好的话一定要按复制到样式库不然这一关闭aegisub可是不会替你保存的三. 一些常见问题1.视频中有不想看见的字幕想遮挡A:打开样式管理器开启界面勾选不透明背景所有颜色改成黑色:如图会变成一个黑色区域担心这个太小?不用担心,它会随着你输入的字数变大的输入神马都可以哦2.我找到一些新字体,怎么让aegisub使用?A:此方法只适合xp用户开始菜单控制面板字体文件安装新字体找到你的字体在的目录全选3、如果字幕出来和原视频有时间误差,怎么办?这是aegisub的BUG 可以通过计时平移时间来修正这样根据情况来修正小补充:注释打钩,字幕就不会显示在荧幕上字幕的层层号越高字幕显示越表面层高的字幕会遮挡曾低的字幕说话人可以用来标记谁是主唱多人合唱时候区分歌手二、精轴光是静态字幕无法满足PV的效果? 看了这个之后相信会有所帮助用字幕最重要的一点,不要被现在的特效限制住你的想象力,多想想,会得到更棒的效果原来2.18版本要打开视频,视频名字和路径是不能有中文的,必须都改成英文,但后面的版本改变了这一点,中文名的视频文件也可以直接打开ass字幕代码一般都会用到以下符号来激活使用:大括号{ } 左斜杆\ 英显逗号,小扩号()没有输入符号使用代码等于是在打字母了有的需要全部甚至更多,有的只需几个,因代码而异其他像VFmod则需要/t这样的来激活了几个最经常用的代码介绍:一般代码的格式{\代码名(持续时间开始,持续时间结束)}或{\代码名(坐标1,坐标2,坐标3,坐标4)}{\代码名(坐标1,坐标)}{\代码名设置值}等等如果与多个代码我们可以依次把他们都放在输入框里面如果觉得麻烦的话我们可以这样写{\代码名(持续时间开始,持续时间结束)\代码名2(相关内容)\代码名3(相关内容)} 大括号为开始,彼此之间用斜杠和小括号链接注意,末尾不一定是小括号结尾,因代码而异最后用大括号完成输入插入一些来自@断东河周的补充:aeg代码的基本规则:1 所有代码前面必须加\,且必须在{}内才能生效(注意符号,所有在{}内的包括这个大括号,都必须使用英文符号),在{}外的会被认为是字幕的一部分,但有两个代码例外分别是\h 这个代码的效果和空格键一样另一个是\N 这个代码的效果是断行。
aegisub精效教程
一.首先第一个就是跑马灯只需要在红框中加这串代码Banner;10;0;60第一个数字10代表的是速度,数字越小速度越快第二个数字0代表字幕从右往左走,1相反第三个数字代表字幕滚动到屏幕边缘的透明度,实践证明50为好(PS:这些数字可以自己改动体验一下~)二.接下来正式将字幕第一步:点击红框中的S,跳出如下图框,左边是常用样式,意思是平时发现某一种样式可从右边添加(具体后讲),右边是当前样式,就是新碰到一种没设置过的字体,可通过当前脚本下的新建才操作,碰到常用的可选中它在点击下方的复制到样式库。
当然到下次制作精效时需要用到它时在左边选中要用的,再点击下方的复制到当前脚本。
右边下方的编辑顾名思义就是选中一项进行详细编辑。
接着细讲怎么编辑:选中一项,点击编辑,可出现如上画面,样式名称就是你自己给他起个名字。
(PS:如何使用样式库的样式,就是点击图中红框处,下拉菜单中寻找自己需要的样式。
)三.接下来就是正式开始第一讲技术部分NO.1:改变颜色:.第一步:将光标放在“车子里?”这三个数前。
第二步:点击上方的A B按钮(科普:A B:指的是字的主要颜色,A B:次要颜色(就我经验,这个我就没用过),第三个AB是边框的颜色,第四个是阴影)点击后出现如图:如何做到和原字幕颜色一样,就需要用到图中的点击那个跟吸管一样的东西去点击你要的颜色就会出现这样的,然后点击框框中你觉得最像的颜色,点击确定,即可。
No.2:这样下角有颜色则需要用到红框中的工具(科普:第一个一般没用,第二个是移动字幕的位置,点三个是调整倾斜角度,第四个则是调整空间角度,第五个调整字的大小,第六个和第七个功能一样都是用来做如图那样的(原谅我不知道叫啥==),第六个有正方形长方形的,如图,而第七个则是无规则的随意怎样,如上图三角边。
)如何使用这个工具呢:第一步:先将穿着随意的EXO这个字幕复制一遍(右键选择上面的复制行,切记不要点下面的复制行)第二步选中第二行的字幕点击那个工具开始画出需要的变颜色的部分,切记光标要放在要变的字前如图中的穿NO.3这种需要做到把原字幕覆盖,因为覆盖所以什么字体的就无所谓了。
aegisub使用手册
Aegisub是一款非常实用的字幕制作软件,以下是其使用手册:1. 打开Aegisub,将视频文件拖入软件界面中,软件会自动加载视频并创建一个新的字幕项目。
2. 在主界面上方,可以设置字幕的字体、字号、字体颜色等样式,以满足您的需求。
3. 在主界面下方的音轨区域,可以找到字幕对应的音频段落。
您可以通过拖动音频段落来调整字幕出现的时间点。
4. 在编辑字幕时,可以使用快捷键Ctrl+C和Ctrl+V来复制和粘贴字幕内容,或者使用Ctrl+X来剪切。
5. 在完成字幕编辑后,可以点击菜单栏中的“文件”-“保存”,将字幕保存为一个SRT文件。
6. 最后,将SRT文件与视频文件一起播放,即可看到字幕效果。
以上是Aegisub的基本使用方法,当然还有更多高级功能等待您去探索。
如果您在使用过程中遇到任何问题,可以参考Aegisub的官方文档或寻求在线帮助。
除了上述的基本操作,Aegisub还提供了许多高级功能,例如实时翻译、自动对齐和时间轴编辑等。
以下是这些高级功能的详细介绍:1. 实时翻译:Aegisub支持多种语言的实时翻译,您可以将字幕内容翻译成其他语言,并自动调整时间轴,以确保字幕与音频同步。
2. 自动对齐:在编辑字幕时,有时候会出现字幕与音频不同步的情况。
此时,您可以使用Aegisub的自动对齐功能,快速调整字幕的时间点,使其与音频完美同步。
3. 时间轴编辑:Aegisub允许您对字幕进行精细的时间轴编辑,包括微调字幕出现的时间点、持续时间和淡入淡出效果等。
4. 样式设置:除了基本的字体、字号和颜色设置外,Aegisub还允许您设置字幕的行间距、字间距和背景色等样式,以使字幕更加美观。
5. 导出为ASS格式:ASS格式是一种更为高级的字幕格式,支持特效字体、边框、阴影等效果。
如果您需要制作更为华丽的花体字幕,可以使用Aegisub的导出为ASS格式功能。
总之,Aegisub是一款功能强大、易于使用的字幕制作软件。
(完整版)时间轴基础教程
做时间轴统一使用软件AegisubAegisub是一个很好用很容易上手的软件下面我简单做个教程给大家看看这是aegisub的主界面打开后第一件事情是打开字幕视频和音频打开字幕选择左上角文件然后选择打开字幕打开视频选择倒数第四个选项视频然后选择打开视频打开音频选择倒数第三个选项音频然后选择第二个选项从视频打开音频注意不是选择第一个选项第一个打开音频是打开独立的音频文件我们要打开的是已经打开好的视频里面的音频这是打开好后的界面左上角是视频右上角是音频下面是对于的srt 字幕文件。
如果你想把视频窗口弄小点或是放大点在右下角有一个地方可以调整请注意瓜瓜字幕组的所有youtube视频的srt 字幕里的源时间轴都是不能用的因为是网上下载下来的大部分都是错误的所以需要大家自己去打轴。
其实打轴很简单,大家不要怕怕哦。
下面我讲解下字幕文件那块的含义这是我们的字幕文件概览#号代表着序列号start和end代表着时间轴的起始时间和结束时间Style代表着字体格式 Default是默认的意思Text就是字幕文本啦好了了解了这些后下面我们就要把字幕文件全部删除因为我们要重新打轴这是删除完后的样子下面讲一下视频下面那几个选项的含义首先视频下面这条横线是进度条和我们平时看的视频一个道理紧接着左下角这三个键代表开始播放和暂停中间那个键一般用不到这个代表视频播放到了多少秒这是视频左边一排的选项大部分都不会用得到只有第二个那个蓝色的十字架一样的按钮有点用是用来选择方位的当你做内嵌字幕的翻译轴的时候会用得到点击后会出现一个这样的一个红色小方框把鼠标放在上面就可以拖动字幕放到任意你想放的地方啦很方便的哦说完视频下面再来说说音频这是音频包括下面的字幕输入那一块的概览首先这一块是音轨我们打轴就要靠这个来做这样断句可以做到精确一点这里我们只需要用到中间那个键也就是有蓝色绝对值一样的竖线包围着的那个播放键其余的不用管这个选项是用来播放音轨的注意播放的时候只会播放选中时间轴的那个长度而不是一直播放下去右边这么多的选项我们只需要了解中间那个绿色的勾勾按下去就代表着一个时间轴做完然后软件会自动增加出下一条时间轴下面讲一下如何打轴注意看这里的两条线一条红色一条蓝色红色代表着一条时间轴的起始时间蓝色代表着结束时间如果你把鼠标分别放在这两条线上就发现可以自由拖动怎么拖动呢首先我们要断句先在视频里自己看一遍说话人的说话内容大概知道该在什么地方断开来以后再到音频里面听注意一般打轴的时候起始时间要比说话人声音出现要早那么一点点结束时间也要比说话人声音结束晚那么一点点不然会出现视频里面的人已经开始说话但是字幕还没有出现的情况还有视频里面的人话还没说完但是字幕都已经结束了。
Aegisub使用教程学徒计划打轴篇
Aegisub使用教程+学徒计划打轴篇原帖转自:vote吧,感谢各位vote吧大神的幸苦奉献;软件中文版第一部分:Aegisub使用教程第一部分的教程目录:一 aegisub的结构及其各部分作用二怎样用aegisub写字幕三一些常见问题一 aegisub的结构及其各部分作用点击看大图这是aegisub的总面图常常是点击这里来保存或者打开字幕经常是通过这里来设置相应的字体样式通过这里来修正延迟或者是提前的时间通过这里来打开制作字幕的视频以上四个是比较常用的,因为是基础向所以其他的不做讲解;仔细观察的话我们会发现在标题栏的下面有许多小标志以下来说几个我常用的可以直接打开样式处理器直接打开平移时间框下面继续介绍众:就两个啊再下面的就是这些了,唯一要说明的就是这个是你目前可以选择使用的字体样式以上,这个就是我们用来写字幕用的时间轴了依次分别是开始时间结束时间持续时间继续这些就是用来设置字体样式的部分了前面四个不用说大家也都知道吧粗体斜体下划线删除线要介绍的是靠后一些的字体名称点开之后会出现这样在设置字幕的时候这个功能非常方便喔主要颜色顾名思义就是字体的主要颜色点击开会出现这个边框选项一般的大多数设置都用不到字幕的颜色是主要是取决于视频的场景和视频本身带有的原字幕所决定的颜色我们主要通过这个,叫做取色笔的东东,会在后面讲怎么用次要颜色点击开和主要颜色一样作用也基本一样所以不再讲解边框颜色就是字体边框的颜色举个例子来说字体本来的颜色是黑色一旦改了边框颜色之后就会变成其他的颜色这里我们改成红色来看看于是就变成这样了阴影颜色同样举个例子阴影颜色是黑色我们改成黄色来看看就变成了大家明白了吧、、、提交当以上都搞定之后就可以按这个把字幕提交上去喽~这个就按勾选时间就可以了赋飘:在对字幕时间同步要求较高的时候会用帧这个白白的框子就是用来输入字幕内容,使用样式,特效等等一切的地方这个就是设置好了并提交上的字幕的样板了就不做多介绍了第一部分的第一单元结束有一部分是打开视频才出现的在第二部分中讲解所以第一部分就不单独列出来了其实是偷懒二怎样用aegisub写字幕既然要写字幕视频是必不可少的哦在打开视频前需要注意视频的名字和所在的路径不能有中文也就是视频名字和路径是纯字母和数字的才能打开好的,我们继续要打开视频点选打开视频选择你要写字幕的视频然后软件面板会变成这样同样是点击看大图这里用来设置播放视频的尺寸 %一直到200% 可以一直设置到自己喜欢的尺寸这个用来设置坐标不用基本没什么大用完全可以用下面这个来代替就是这个蓝十字点击它会出现用它来设置字幕的位置例如我放在了比较左上的位置字体位置的设置是非常自由的那里都可以然后是这个点击它会出现用来设置字幕在一定范围内的旋转角度,所谓范围就是上面的椭圆通过点击红线来设置角度例如另外~~点击中心的三角并进行拖动的话会发生很好玩的事情这个椭圆会变大字体也会变大怎么玩都可以哦~~ps:这个火力字幕组不常用,了解即可它的作用和上面的异曲同工会出现这样的格局和上面的一样调动红线试试看怎么样是不是转来转去的很有做动画的感觉吧剩下的和以上基本一样只是形式不一样罢了自己去探究下吧~很好玩的哦好了终于步入了正章怎样写字幕了想必童鞋们已经迫不及待了吧打开视频和前面说的一样如果打开时没有声音不要急点击音频从视频中打开音频这样就OK了出现的格局暂时用不到那些是卡拉ok特效用的好的继续恩我们会看到这样的一条轴线就是播放上面的那条它显示着你的视频长度可以通过点击它来决定视频的播放进度下面大家都知道播放播放当前行就是刚设置好的那条字幕的持续时间暂停通常两种情况一.原视频并无字幕这样的话就靠自己的耳朵和眼睛去抓时间等要的时间出现时点住暂停这时查看计时视频抓取为开始时间和视频抓取为结束时间设置好的快捷键分别按下都会出现你抓好的时间轴然后在输入框输入内容提交以此类推直至视频播放完毕 ,当播放完毕的时候你的字幕就基本做好了二. 原视频带有字幕这样的话制作就会变的轻松些了和上面的一样打开视频然后按方向键的左右一帧一帧的前进等原字幕第一刻出现时决定为开始时间然后消失的前一刻决定为结束时间以此类推直到播放完毕通过以上操作的话字幕就完成了怎么样是不是很简单~~~以上操作均使用的是默认样式下面我们来学习怎么样设置自己的样式点击字幕样式管理器就会跑出这样的选项框来点击新增左右的都可以哦就会出现设置字体样式的编辑界面了如图所示样式名称是你设置样式的名字设置自己喜欢的名字就好了,但是记得要自己可以认得出哦字体拉卡选项会有字体出现像这样右边的20是默认字体大小可以自己根据视频来决定自己样式字体的大小的下面四个就不用说明了吧~~要注意的是这样的字体和没有的字体虽然是一样,但方向并不一样会由原来变成明白了吧、、、配合上面说的旋转角度可以自由调节角度哦~上面已经说到过了这里就说下怎么用取色笔取色点击要改变颜色的区域会出现这个界面点击取色笔你会发现取色笔会跟着鼠标一起动移动它点击任何颜色你的就会出现相应点击的颜色注意的是取色笔的范围仅限于整个软件的范围然后点击红色区域就是取色笔旁边的这个这里也会出现相应的颜色只有这里出现才可以点确认使用哦边框和阴影的话需要自己去探索的哦不同的数值会有不同效果哦数值可以从到2或者更大视情况而定举个例子原边框数值改变之后就是这个样子了后面的不透明背景第三部分会讲到后面需要说的就是最后的输入框可以输入其他文字来进行预览全部设置好了之后取一个你自己喜欢的名字比如要注意如果是在当面脚本设置好的话一定要按复制到样式库不然这一关闭 aegisub可是不会替你保存的哦第一部分第二单元结束三. 一些常见问题Q:视频中有不想看见的字幕想遮挡A:打开样式管理器开启界面勾选不透明背景所有颜色改成黑色如图所示会变成一个黑色区域担心这个太小不用担心,它会随着你输入的字数变大的输入神马都可以哦Q:我找到一些新字体,怎么让aegisub使用A:此方法只适合xp用户开始菜单控制面板字体文件安装新字体找到你的字体在的目录全选然后就ok了Q:如果字幕出来和原视频有时间误差,怎么办这是aegisub的BUG 可以通过计时平移时间来修正这样根据情况来修正就ok第一部分第三单元结束当以上设置都搞定了之后,保存起来属于你的字幕就完成了~~第一部分教程到此结束~~小小的补充:注释打钩,字幕就不会显示在荧幕上字幕的层层号越高字幕显示越表面层高的字幕会遮挡曾低的字幕说话人可以用来标记谁是主唱多人合唱时候区分歌手备注:原帖转自:vote吧,感谢各位vote吧大神的幸苦奉献;。
aegisub精效教程
一.首先第一个就是跑马灯只需要在红框中加这串代码Banner;10;0;60第一个数字10代表的是速度,数字越小速度越快第二个数字0代表字幕从右往左走,1相反第三个数字代表字幕滚动到屏幕边缘的透明度,实践证明50为好(PS:这些数字可以自己改动体验一下~)二.接下来正式将字幕第一步:点击红框中的S,跳出如下图框,左边是常用样式,意思是平时发现某一种样式可从右边添加(具体后讲),右边是当前样式,就是新碰到一种没设置过的字体,可通过当前脚本下的新建才操作,碰到常用的可选中它在点击下方的复制到样式库。
当然到下次制作精效时需要用到它时在左边选中要用的,再点击下方的复制到当前脚本。
右边下方的编辑顾名思义就是选中一项进行详细编辑。
接着细讲怎么编辑:选中一项,点击编辑,可出现如上画面,样式名称就是你自己给他起个名字。
(PS:如何使用样式库的样式,就是点击图中红框处,下拉菜单中寻找自己需要的样式。
)三.接下来就是正式开始第一讲技术部分NO.1:改变颜色:.第一步:将光标放在“车子里?”这三个数前。
第二步:点击上方的A B按钮(科普:A B:指的是字的主要颜色,A B:次要颜色(就我经验,这个我就没用过),第三个AB是边框的颜色,第四个是阴影)点击后出现如图:如何做到和原字幕颜色一样,就需要用到图中的点击那个跟吸管一样的东西去点击你要的颜色就会出现这样的,然后点击框框中你觉得最像的颜色,点击确定,即可。
No.2:这样下角有颜色则需要用到红框中的工具(科普:第一个一般没用,第二个是移动字幕的位置,点三个是调整倾斜角度,第四个则是调整空间角度,第五个调整字的大小,第六个和第七个功能一样都是用来做如图那样的(原谅我不知道叫啥==),第六个有正方形长方形的,如图,而第七个则是无规则的随意怎样,如上图三角边。
)如何使用这个工具呢:第一步:先将穿着随意的EXO这个字幕复制一遍(右键选择上面的复制行,切记不要点下面的复制行)第二步选中第二行的字幕点击那个工具开始画出需要的变颜色的部分,切记光标要放在要变的字前如图中的穿NO.3这种需要做到把原字幕覆盖,因为覆盖所以什么字体的就无所谓了。
Aegisub高级特效基础教程①
Aegisubの使い方は分かるし、基本的なカラオケも作れるけどエフェクトのかけ方が分からないという人向けに初歩的なエフェクトのかけ方を紹介していきたいと思います。
Aegisub 2.1.7 VSFilter 2.39以降を使用して説明をしていきますので古いバージョンを使っている場合はアップデートしておいてください。
VSFilterのバージョンが古い場合AegisubのプレビューとVirtualDu bでエンコードした後のイメージが異なる場合があります。
VSFilterのバージョンが分からない場合はAegisubのcsriフォルダにあるVSFilterをVirtualDubのpluginsフォルダにコピーして拡張子をvdfに変更すればOKです。
Aegisubで作られる字幕ファイルはASS形式というもので、このASS字幕は非常に表現力が豊かで字幕の色や大きさを変えたり、回転・変形・移動といった様々な修飾効果をつける事ができます。
これらの修飾効果をつけるにはOverride Tagというものを使います。
いくつか例をあげますと\bord2 文字の淵の太さを2ピクセルにする\shad2 文字の影の距離を2ピクセルにするAutomationAegisubにはこれらのタグを自動的に打ってくれる便利なAutomationという機能があります^^まず、こちらをダウンロードしてください。
/file/mnjngjemuzm/エフェクト基本0.assタイミング作業済みで\kタグのついたエフェクトのかかっていないカラオケファイルです。
一応エフェクト講座なので、\kタグ付のカラオケファイルは自力で作れる方を対象とさせていただきます^^;再生してみてください、文字が赤から白に変化するだけのプレーンなカラオケです^^これに↓の部分をコピーしてカラオケ行の一番上に貼り付けてください。
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,lead-in,0000,0000,0000,template,!re time("start2syl",-1000+syl.i*50,0)!{\an5\pos($center,$middle)\fad(300,0)} Comment: 1,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,hilight,0000,0000,0000,template,!re time("syl",0,0)!{\an5\pos($center,$middle)t(0,100,\fscx120\fscy120)\t(100,$d ur,\fscx100\fscy100)}Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,lead-out,0000,0000,0000,template,!r etime("syl2end",0,-$syln*100+syl.i*100)!{\an5\pos($center,$middle)\fad(0,30 0)}貼り付けがうまくいかない方はこちらをダウンロードしてください/file/2mytwmfoyvt/エフェクト基本1.ass貼り付けたらAegisubのメニューのAutomation > Apply Karaoke templateをクリックしてください。
aegisub长句断句
"Aegisub" 是一款广泛使用的开源字幕制作软件。
长句断句通常是由于字幕的长度超过了字幕框的限制,需要进行分割。
在Aegisub 中进行长句断句,可以按照以下步骤进行:
1. 打开Aegisub 并导入字幕文件。
2. 选择需要断句的字幕行。
3. 使用鼠标右键点击选择的字幕行,并选择“断句”选项。
4. 在弹出的窗口中,设置断句的时间点和断句后的文本长度。
5. 点击“确定”按钮完成断句操作。
需要注意的是,长句断句需要根据具体的情况进行调整。
如果字幕行的长度超过了字幕框的限制,可以尝试调整字幕框的大小或者将字幕行分成多行显示。
Aegisub简单教程
Aegisub一.概述:Aegisub是免费的高级字幕制作软件,可以到官方网站上下载到最新版:/本文只对软件和ass字幕做基本介绍,高级特效制作暂不讲解。
1.ass字幕格式:◆Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL,MarginR, MarginV, Effect, Text,即为:◆格式:层,开始时间,结束时间,风格,名称,字幕距左边的距离,字幕距右边的距离,字幕高度,效果,字幕正文。
例如:Dialogue:0,0:00:53.34,0:00:56.68,Default,,0000,0000,0000,,尽管保留了爬虫类的许多特色二.界面说明:1. Comment,选中,则本条字幕为注释内容。
在ass字幕中显示为:Comment:0,0:00:53.34,0:00:56.68,Default,,0000,0000,0000,,尽管保留了爬虫类的许多特色2. 字体风格,本条字幕的字体风格。
3. 字幕层(Layer number),类似于图层。
效果如图所示:4. 开始时间(Start time):5. 结束时间(End time):6. 持续时间(Line duration):7. 左边距(MarginL):字幕离左边的距离,默认为0,就是居中对齐,越靠左值越大,下面是左边距为550的效果:8. 右边距(MarginR):字幕离右边的距离,值越大越靠右。
9. 垂直边距(Vertical margin):值越大,越靠上。
10. 加粗(Bold)、倾斜(Italics)、下划线(Underline)、删除线(Strikeout),都可以单独应用于某个字上面。
11. 字体(Font face name):设置字体,从光标选择处生效。
12. 原色/一次色(Primary color):13. 二次色(Secondary color):14. 阴影色(Shadow color):设置字体阴影色。
Aegisub操作指南-简易版-中译
Aegisub操作指南-简易版-中译Aegisub使用步骤指南字幕翻译不用愁,只需跟我8步走。
:)1.打开字幕文件:用Aegisub软件打开.srt文件2.打开视频:在“视频”下拉菜单中打开视频文件3.打开音频:在“音频”下拉菜单中选择“从视频中打开音频”,否则播放的声音很可能是上一个视频的声音。
4.设置视频播放比例:在%处可以根据需要调整视频显示的区域大小。
(1) 左上角这里是视频播放区域。
右边就是音频区,可以通过波形了解该段声音的台词密集度。
波峰高代表台词密集,波峰低代表台词较稀疏。
(2) 点击下面的时间轴,可以看到当前时间就被高亮起来了●红色的线条,代表当前时间轴开始时间●蓝色的线条,代表当前时间轴结束的时间●白色的线条,这一部分相当于上一条时间轴的位置(3) 我们比较常用的会是视频下面这个按钮,即“播放当前行”。
比如我们选中一条时间轴,反复点击播放,就可以反复听了。
5. 修改脚本配置:点击“文件”-“配置”:●“标题”、“脚本原作”、“翻译”,三处统一改为:GTCOM“分辨率”,设置为:1280X7206. 修改字幕样式:在字幕编辑区,选择“编辑”按钮。
弹出“样式编辑器”,根据以下要求进行设置。
“名称”:Dialogue“字体”:微软雅黑“大小”:46“次要颜色”:黑色“垂直边距”:30点击“应用”,然后“确认”。
7. 字幕编辑:(1) 在“音频”下面这个白色的框里,把译文输入进去,然后点击即可提交,进行下一句的翻译。
也可以按回车键跳到下一行翻译。
(2) 在“编辑”下拉菜单里可以按Word文档编辑功能进行常规文字编辑操作。
8. 导出脚本文件:听译完成后,选择“文件”-“保存字幕”即可保存.ass格式的字幕文件,注意文件名按以下格式,即保留源文件数字编号,把原英文名改成翻译后的中文名。
Aegisub教程
使用方法:一、先用影片→開啟影片開啟你的影像檔二、選音效→「開啟影片音效」打開影像的音訊圖像,為什麼要這麼做呢?因為我們會加字幕的地方,通常一定是有「說話」或是「唱歌」,他在音訊圖像上會有一些特徵(突起來的波形),我們可以運用這些特徵,更輕易找出字幕要插在哪邊。
三、利用捲軸跟拉吧可以調整音訊位置和選取區域,這方便我們等下選定範圍四、現在你可以開始撥放你的影像,來找尋字幕應當出現的時間點了五、利用左鍵選取字幕開始點,右鍵選取字幕結束點,按下空白按鍵即會撥放選取範圍。
比方說你希望插入字幕為「你好嗎」那撥放出來,就該聽到主角說完「你好嗎」整句話。
六、接著就可以輸入你要的字幕了。
七、重複上述步驟(熟練後加一段歌詞、台詞都可非常快),就可以完成整個字幕檔(.ASS)!影片教學(教學版本:1.0)Timing with Aegisub(介紹圈選式計時的基本概念,網友Karasu 數年前以Aegisub 1.10 為範例錄製)Timing Karaoke with Aegisub(卡拉OK計時的基本概念,網友Karasu 數年前以Aegisub 1.10 為範例錄製)幾個Aegisub特效範例請先抓好卡拉OK時間特效套用方法:步驟1.kara-templater啟用步驟2.輸入欲套用特效標籤步驟3.點選karaoke template結果如圖所示來源:Pastwind Wiki簡單設定多種不同的字幕樣式如果你經常製作字幕,你應該建立一份屬於自己的樣式表,這樣就不需要逐句去更改字型大小與樣式。
在工具列點選style manger圖示。
在工具列點選style manger圖示。
畫面中有兩個窗格,Storage是指儲存於Aegisub中的樣式,Current script是指儲存於目前字幕檔的樣式,如果沒有任何樣式存在,程式會指定一個預設的,你可以更改預設的樣式表,或新增一個。
點選左邊的New來新增。
o Style name: 樣式名稱,取個簡單明瞭的名字吧,理論上可以用中文,但不管是播放軟體還是其他軟體,幾乎都是外國人寫的,用英文比較保險。
Aegisub插件使用教程
大家好,我是后弃,现在来介绍日本的一位牛人写的一个Aegisub使用的特效插件。
这是个傻瓜插件,简单易用,且内置的几个特效也非常华丽,what’s more,用这个还不用做卡拉OK字幕,可以在普通字幕上直接应用(此插件的名字直翻过来就是“为
翻译字幕使用的特效”)。
好,废话说到这,教程开始:
1. 如下图,点击“Automation”
2.然后会出现如下框表,点击“Add”,点这个我传在群邮里的Lua文件
3.加载完成后就会多此一条目
4.关闭框条,点击“Automation”,然后会看到多出这个选项。
点击之
5.然后就会出现这个插件的选项框了
6.随便选一个特效试试
火焰效果
粒子效果
结尾:
还有好多特效,大家可以慢慢试,不过这毕竟是傻瓜化的插件,如果想真真学字幕特效,还是要自己来动手写代码,这样才能有所获益。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
*<aa>采用十六进制(00【不透明】, 37【25%透明】80【50%透明】, FF【100%透明】);
*<aa>不区分大小写;
*超过80效果就不明显了(也许是我打开方式不对_(:3」∠) _)。
e.g. \alpha00 \alpha37 \alpha80
●设置透明度 Set alpha
\alpha&H<aa> 【一次性设置以下四者的透明度】
\1a&H<aa> 【文字原色透明度】
\2a&H<aa> 【卡拉 ok效果中的第二颜色透明度】
\3a&H<aa> 【字体边框透明度】
\4a&H<aa> 反斜线符号\+代码名称+参数(有可能为多个)
*所有代码必须是英文格式,中文标点无效(生效了的代码是彩色的);
*尖括号< >内的参数必填;
*<>本身不需要输入代码;
*[ ] 内参数可以省略,具体用法参照相关内容。
e.g.
\fs<size> \fs50 【字体大小设置为50】
*此为Override tag,需要{},写在这里仅为方便对照查阅;
*共计四种,可在“文件→配置”中更改。
0:智能换行,尽量使每行宽度一致,不能保持等宽时上行较宽。只有\N指令强制换行有效;
1:于行尾词处换行,仅\N断行有效;
2:不自动换行,\n及\N断行有效;
3:智能换行,尽量使每行宽度一致,不能保持等宽时下行较宽。只有\N指令强制换行有效。
●文字间距 Letter spacing:\fsp<spacing>
e.g. \fsp3 \fsp10
●边框宽度 Border size:\bord<size>
*<size>可设为0,也可为小数;
*请注意若文件→配置内的比例缩放边框和阴影被勾选,边框宽度效果会受影响。
\pos (<x>, <y>) \pos(470, 260) 【字幕位置定位于点(<x>, <y>)】
\move (<x1>, <y1>, <x2>, <y2> [, <t1>, <t2>])
\move (100, 150, 300, 350)
【字幕从点 (100, 150) 移动至 (300, 350),持续时间为从字幕出现开始到字幕消失为止】
●栅格定位 Line alignment(legacy):\a<pos>
*\pos和\move会覆盖\a指令效果,但是\a的特征会保留(同\an);
*屏幕划分方法:
●静态定位 Set position:\pos(<x>, <y>)
*准确度与分辨率有关;
*可双击屏幕设置;
*点 (<x>, <y>) 的位置不是绝对的(不见得是整条字幕的中心),有时与Alignment的选择有关。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
02 普通代码 Override tags
(必须写在 { } 内,且影响之后所有的文字(当行代码),直到有第二个相同类型的代码出现以覆盖其效果)
*一行代码中,在\xbord 或\ybord后使用\bord 指令的话,\xbord和\ybord效果会被覆盖。
e.g. \xbord4\ybord0\fsp7\fs60}
●阴影深度 Shadow distance: \shad<depth>
【阴影作用于文字背后,出现在右下角;经过颜色设置可造成 3D字体假象】
(左右两者,基本看不出来区别=___=)
[扩]●模糊边缘 Blur edges(gaussian kernel):\blur<strength>
*字体有边框时以边框颜色为准模糊边缘,无边框时以文字颜色为准模糊文字边缘;
●移动命令 Movement:\move(<x1>, <y1>, <x2>, <y2> [, <t1>, <t2>])
【只在换行方式 (Wrapping mode) 2(详情见下↓) 下有效,其他方式下则被替换为空格】
\N – 硬性换行 Hard line break【无视换行方式,强制换行】
\h – 硬性空格 Hard space【在硬性空格前后不会自动换行,且其在一行首尾时不会被缩进】
换行方式 Wrap Style: \q<style> (Override tag)
●字体名 Font name: \fn<name>
*可使用面板按钮便捷设置。
e.g. {\fnLucida Calligraphy}Think of you {\fn@微软雅黑 }知道@是干嘛的了吧
●字体大小 Font size: \fs<size> \fs10 \fs88
*<size>指的是文字纵向的像素数量。(完全不需要理解这个=w=)
*<depth>可以为小数,不可为负数。
e.g. \shad10 \shad3.5
[扩]●阴影深度 Shadow distance (extended): \xshad<depth> \yshad<depth>
【横向的阴影深度(x)和纵向的阴影深度(y)可分别设置】
*100最细,400正常,700为粗体,900为极粗。
e.g. {\b100}How {\b300}bold {\b500}can {\b700}you {\b900}get?
●下划线 Underline: \u1 \u0
●删除线 Strikeout: \s1 \s0
+++++++++++++++++++++++++++ 字 体 样 式 相 关 +++++++++++++++++++++++++++
●字体编码 Font encoding:\fe<id>
*可在样式编辑器中设置。
e.g. \fe0 【ANSI码 (USA) 】 \fe128 【SHIFT_JIS 码 (Japan) 】
+++++++++++++++++++++++++++ 字幕定位、移动和淡入淡出 +++++++++++++++++++++++++++
*设置值可为小数;
*用法与\be<strength>几乎一样,但是因为算法不同,在设置值较高的时候有很好的表现,但要注意设置值过高会给CPU带来压力。
e.g. \fs40\be5 \fs40\be10
+++++++++++++++++++++++++++ 基 本 字 体 处 理+++++++++++++++++++++++++++
*可使用面板按钮便捷设置。
●斜体 Italics: \i1 \i0
●粗体 Bold: \b1 \b0 \b<weight>*
*大部分字体不支持自定义字体粗细;如支持,更改的粗细应为100的倍数;