青蛙王子英语故事阅读
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
青蛙王⼦英语故事阅读
以故事来激发学⽣对英语学习的兴趣是实践多元化教学模式的重要途径,对⼩学⽣⽽⾔,⽣动有趣的⼩故事能快速、有效地激起学⽣对课堂教学内容的兴趣,提升课堂专注度,形成活跃、轻松的教学氛围。⼩编精⼼收集了青蛙王⼦英语故事,供⼤家欣赏学习!
青蛙王⼦英语故事篇1
Many, many years ago, there lived a king. He had many beautiful daughters. And the youngest one was very lovely, and even the sun was surprised to see her when he shone on her face.
Near the king's castle lay a dark, gloomy forest. In the middle of the forest there was a fountain.
One day, the king' s daughter went into the forest when it was very hot. She sat down on the side of the cool fountain. Then she began to toss a golden ball in the air, and catch it. It was a most interesting game to her.
Once, however, the king' s daughter failed to catch the golden ball. It fell on the ground, and rolled into the water.
The princess followed it with her eyes, but soon it disappeared. The water was very deep and she could not see the bottom.
Then she cried aloud, and began to weep. Soon she heard a voice. It said, "Why are you weeping, princess? Your tears can melt even the stones!"
She looked around and saw a frog. He was stretching his thick ugly head out of the water.
"Oh, there you are, old waterpaddler," she said. "I am crying for the loss of my golden ball. It has fallen into into the fountain."
很久很久以前,有⼀位国王,他有很多美丽的⼥⼉。⽽⼩⼥⼉更是楚楚动⼈,连太阳照在她脸上时都会觉得惊讶。
在国王的城堡附近有⼀⽚幽暗的森林。森林中央有⼀座喷⽔池。
有⼀天,天⽓很热,国王的⼩⼥⼉到森林⾥去。她坐在清凉的喷⽔池旁边。然后她开始往空中抛⾦球,再把它接住。对她来说,这是⾮常有趣的游戏。
然⽽,有⼀次国王的⼥⼉没能将球接住。它掉在地上,然后滚进⽔中。
公主的眼光追随着它,不久它就消失了。⽔⾮常深,她见不到底。
这时她⼤声喊叫,开始哭了起来。不久她听到⼀个声⾳说:“你为什么哭呢,公主?你的眼泪甚⾄能把⽯头溶化掉。”
她四处看了⼀下,看到了⼀只青蛙,它那肥厚⽽⼜丑陋的脑袋正伸出⽔⾯。她说:“哦,原来是你这划⽔家伙在这⼉。我哭是因为我的⾦球不见了。它掉到喷⽔池⾥去了。”
"Then weep no more," said the frog. "I can get it for you. But what will you give me if I fetch your plaything?"
"Oh, I will give you anything, dear frog," she replied. "What will you want----my dresses, my pearls and jewels, or my golden crown?"
"I don't want any of them," answered the frog. "Your clothes, your pearls and your jewels, or even your golden crown, are nothing to me. I want you to love me, and let me be your companion. I'd like to sit at your table, eat from your golden plate, and drink out of your cup, and sleep in your nice bed. If you promise me all this, I will dive down into the water and bring up your pretty golden ball."
“Oh, yes," she replied. "I will promise you anything if only you bring back my ball."
But she thought to herself that a silly frog like him could not be fit to associate with mankind.
青蛙说:“不要哭了,我可以帮你拿回来。但是如果我把你的玩具找回来,你要给我什么呢?”
她回答说:“哦,我会给你任何东西,亲爱的青蛙。你要什么--我的⾐服,珍珠,珠宝还是我⾦⾊的王冠呢?”