《至德二载……有悲往事》杜甫唐诗注释翻译赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《至德二载……有悲往事》杜甫唐诗注
释翻译赏析
这首诗的具体内容如下:
至德二载,我从金光门逃出,经由小路回到凤翔。

乾元初年,我从左拾遗被贬为华州掾,与亲友分别,由此门而出,心中充满悲痛。

当年,我从这条道路归顺朝廷,那时西郊的胡人正叛乱猖獗。

如今回想起来,仍心惊胆战,似乎还能听到未招魂的哭号。

我有幸得到皇帝的亲近和信任,得以回到京城。

然而,官职的调动竟然是出自皇帝的旨意吗?或许是我没有才能,又日渐衰老,才会被外放至此。

我驻马回望京城的千门万户,心中充满了无奈和悲伤。

这首诗的首联“此道昔归顺,西郊胡正繁”,描述了诗人当年逃归时的情景。

他选择从金光门这条小路逃出,表明他对朝廷的忠诚和对国家命运的关注。

同时,“西郊胡正繁”也暗示了当时安史叛军的势力强大,形势十分危急。

颔联“至今残破胆,应有未招魂”,进一步描写了诗人逃归时的心理状态。

他至今仍然心有余悸,似乎还能听到叛军的喧嚣和战斗的轰鸣声。

同时,“应有未招魂”也表达了他对那些在战乱中失去生命的人们的思念和哀悼。

颈联“近侍归京邑,移官岂至尊”,表达了诗人对朝廷的不满和对自己命运的无奈。

他认为自己被左拾遗外放为华州掾,并不是皇帝的本意,而是受到了他人的排挤和陷害。

尾联“无才日衰老,驻马望千门”,表达了诗人对自己的失望和对未来的迷茫。

他感到自己没有才能,又日渐衰老,无法再为国家和人民做出更多的贡献。

同时,他驻马回望京城的千门万户,心中充满了对过去的回忆和对未来的憧憬。

这首诗通过描写诗人的逃归经历和被贬感受,表达了他对朝廷的忠诚和对国家命运的关注,同时也表达了他对自己命运的无奈和对未来的迷茫。

这首诗的艺术价值很高,它不仅在叙事和抒情上达到了很高的水平,而且在格律和修辞上也非常严谨,充分体现了杜甫诗歌的艺术特色。

相关文档
最新文档