人教版必修二《离骚》详细翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

人教版必修二《离骚》详细翻译
参考翻译:怨恨君王的糊涂荒唐啊,始终不能把我的苦心体谅。

众女①嫉余之蛾眉②兮,谣诼③谓余以④善淫⑤。

①众女:喻指许多小人。

②蛾眉:如蚕蛾的触角一样好看的眉毛,喻指高尚的德行。

③谣诼:造谣,诽谤。

④以:用、把。

⑤淫:淫荡。

参考翻译:许多女人嫉妒我秀美的蛾眉啊,诽谤我好做淫荡之事。

固①时俗②之工巧③兮,偭④规矩⑤而改错⑥。

①固:本来。

②时俗:世俗。

③工巧:善于取巧。

④偭:背向。

⑤规矩:规,画圆的工具。

矩,画方的工具。

规矩喻指政治和道德的准则。

⑥错:通“措”,措施。

参考翻译:世俗本来适合于投机取巧啊,违背规矩而任意改变。

背①绳墨②以追曲兮,竞③周容④以为⑤度⑥。

①背:违背。

②绳墨:木匠画直线用的工具,俗称墨斗,喻指准绳、准则。

③竞:竞相。

④周容:苟且取容。

⑤以为:把……作为。

⑥度:法度。

参考翻译:违背准绳而任意歪曲啊,竞相把苟且取悦于人奉作法度。

忳郁邑①余佗傺②兮,吾独穷困③乎此时也。

①忳郁邑:强调忧烦之深切。

忳,忧烦。

郁邑,通郁悒,忧愁苦闷。

②佗傺:失意的样子。

③穷困:(路)阻塞不通,引申为走投无路的意思。

参考翻译:烦闷失意啊,只有我在此时走投无路。

宁溘死①以②流亡③兮,余不忍④为⑤此态也。

①溘死:突然死去。

溘,突然,忽然。

②以:连词,表承接关系。

③流亡:随流水而消逝。

④不忍:不愿意。

忍:愿意。

⑤为:动词,做出。

参考翻译:宁愿突然死去,随流水而消逝,我也不肯做出那种世俗小人的丑态。

鸷鸟①之不群②兮,自前世而固然③。

①鸷鸟:鸷,凶猛的鸟,指鹰、雕等。

鸟,这里指一般的鸟。

②不群:不合群。

指鸷不与凡鸟合群。

③固然:本来这样。

参考翻译:雄鹰不会与凡鸟合群,自古以来便是如此。

何方圜①之能周②兮,夫孰③异道④而相安⑤?
①方圜:方和圆,方枘(榫头)和圆凿(榫
眼)。

圜,通“圆”。

②周:合
③孰:何。

④异道:不通道。

⑤相安:相处,相容。

参考翻译:哪有方枘和圆凿能够相合的啊?哪有道不通而相安的呢?
屈①心而抑②志③兮,忍尤④而攘⑤诟⑥。

①屈:使……受委屈。

②抑:使……受压抑。

③志:意志。

④尤:责骂。

⑤攘:忍受。

⑥诟:侮辱。

参考翻译:受着委屈而压抑着意志啊,忍受着责骂和侮辱。

伏①清白以死直②兮,固前圣之所厚③。

①伏:守,保持。

②死直:献身正道。

死,为动用法,为……而死。

③厚:推崇,赞许。

参考翻译:保持清白而献身正道,本来是古代圣贤所推崇的。

悔相道①之不察②兮,延③伫④乎吾将反⑤。

①相道:选择、观察道路。

相,选择。

②察:看得清。

③延:久久。

④伫:久伫。

⑤反:通“返”。

参考翻译:后悔选择道路时没有看清楚啊,我久久伫立而想返回。

回朕①车以复路②兮,及③行迷④之未远。

①朕:第一人称代词(自秦始皇起专用做皇帝的自称)
②复路:回原路。

③及:趁着。

④行迷:走迷了路。

参考翻译:掉转我的车子返回原路,趁着迷路还不算远。

步①余马②於兰皋③兮,驰④椒丘⑤且焉⑥止息⑦。

①步:缓行。

②余马:我的马车,即上文说的“朕车”
③兰皋:长着兰草的水边高地。

④驰:快跑。

⑤椒丘:长着椒树的山岗。

⑥焉:兼词,在那里。

⑦止息:停止下来休息。

参考翻译:赶着我的马车缓缓走在长着兰草的水边高地啊,疾驰道长着椒树的山岗暂作休息。

进①不入②以离尤③兮,退④将复修吾初服⑤。

①进:道朝廷做官。

②不入:不被君王所(重)用。

③离尤:离,通“罹”遭遇。

尤,指责、归罪。

④退:隐退。

⑤初服:指未出仕前的服装,比喻原先的志向。

参考翻译:道朝廷做官而不被君王所接纳,又遭受指责,就隐退了,重新整理我当初的衣服。

制①芰荷②以为③衣④兮,集⑤芙蓉⑥以为裳⑦。

①制:裁制,制作。

②芰荷:荷叶。

③以为:把……作为。

④衣:上衣。

⑤集:缀缝。

⑥芙蓉:荷花。

⑦裳:古人穿的下衣。

参考翻译:裁剪荷叶做上衣啊,缀缝荷花花瓣做下装。

不吾知①其亦已兮②,苟③余情④其信⑤芳⑥。

①不吾知:即“不知吾”,不了解我。

②亦已兮:也就算了吧。

③苟:只要。

④余情:我的本心。

⑤信:确实。

⑥芳:美好。

参考翻译:不了解我就罢了吧,只要我的本心确实是美好的。

高①余冠之岌岌②兮,长③余佩之陆离④。

①高:形容词用作动词,加高。

②岌岌:高耸的样子。

③长:形容词用作动词,加长。

④陆离:修长的样子。

参考翻译:再加高我搞搞的帽子啊,再加长我长长的佩带。

芳①与泽②其杂糅兮,唯昭质③其犹未亏④。

①芳:芳香。

②泽:光泽。

③昭质:光明纯洁的本质。

④亏:亏损。

参考翻译:因为我的芳香和光泽杂糅在一起啊,所以唯独我光明纯洁的本质才没有亏损。

忽反顾①以②游目③兮,将往观乎四荒④。

①反顾:回头看。

②以:来,表目的。

③游目:放眼观看。

④四荒:指辽阔的大地。

参考翻译:忽然放眼远眺啊,将去看看四方广大的土地。

佩缤纷①其繁饰②兮,芳菲菲③其弥章④。

①缤纷:繁多。

②繁饰:众多装饰品。

③芳菲菲:服饰品之芳香浓烈。

④章:通“彰”。

参考翻译:佩戴上缤纷多彩的服饰啊,菲菲芳香更加显著。

民生各有所乐兮,余独好修①以为常②。

①好修:爱美。

比喻修身养性
②以为常:认为是常规。

参考翻译:人生各有各的乐趣啊,我独爱美,并且习以为常。

虽体解①吾犹未变兮,岂②余心之可惩③。

①解:分解。

②岂:疑问代词,难道。

③惩:受创而改变。

参考翻译:即使被肢解我还是不会改变啊,难道我的志向可以因受创而改变吗?。

相关文档
最新文档