刘禹锡《蜀先主庙》翻译赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

刘禹锡《蜀先主庙》翻译赏析
刘禹锡《蜀先主庙》翻译赏析
【诗人简介】
刘禹锡:(772-842),字梦得,洛阳(今属河南)人。

贞元中进士及第,又中博学宏辞,授太子校书,后入淮南节度使幕府掌书记,调补渭南主簿,升监察御史。

顺宗即位,预政治革新,转屯田员外郎,判度支盐铁案。

宪宗废新政,贬革新派,出为朗州司马。

十年后召回长安,以诗忤当道,复出为连州刺史。

穆宗朝为夔州、和州刺史。

文宗时官主客郎中分司东都、集贤学士、礼部郎中,出任苏州、汝州、同州刺史,迁太子宾客分司东都。

武宗时官至礼部尚书兼太子宾客。

诗与白居易齐名,时称“刘白”,白居易称之为“诗豪”.其诗善使事运典,托物寓意,以针砭时弊,抒写情怀。

蜀先主庙
刘禹锡
天地英雄气,千秋尚凛然。

势分三足鼎,业复五铢钱①。

得相能开国,生儿不象贤。

凄凉蜀故妓,来舞魏宫前②。

【注释】
①业复句:王莽代汉时,曾废五铢钱,至光武帝时,又从马援奏重铸,天下称便。

这里以光武帝恢复五铢钱,比喻刘备想复兴汉室。

②凄凉两句:蜀汉降魏后,刘禅迁至洛阳,被封为安乐县公。

魏太尉司马与之宴,并使蜀国女乐歌舞于刘禅前,旁人皆为他感伤,他却喜笑自若。

伎:同“*”,女乐。

实际也是俘虏。

【简析】
这首诗是赁吊古人的,也可以看成史论诗。

主要在于称颂刘备,而贬讥刘禅诗的首联写刘备在世是叱咤风云的'英雄,千秋后的庙堂仍然威势逼人。

颔联写刘备的业绩,两句用典对得工整,自然浑成。

颈联为刘备功业不成,嗣子不肖而叹惜。

尾联感叹后主刘禅之不才。


诗前半写功德,后半写衰败,以形象垂戒当世。

诗的用事对仗都很警辟工整。

相关文档
最新文档