《王安石辞妾》阅读答案及原文注释翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《王安石辞妾》阅读答案及原文注释翻译
王安石辞妾
王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,荆公见之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令执事左右。

”安石曰:“汝谁氏?”
曰:“妾之夫为军大将,部米运失舟,家资尽没犹不足,又卖妾以偿。

”公愀然曰:“夫人用钱几何得汝?”曰:“九十”公呼其夫,令为夫妇如实,尽以钱赐之。

【阅读练习】
1、解释:①失②偿③愀然④几何
2、翻译:①夫人令执事左右
②家资尽没犹不足
③尽以钱赐之
3、比较文中的两个“妾”:①“吴夫人为买一妾”中的“妾”是指
;②“妾之夫为军大将”中的“妾”是指
4、理解:这则故事说明王安石
参考答案
1.①沉、翻②还(债)③感伤的样子④多少
2.①(你)夫人让我在你身边服侍②家中财产全部用尽还不够③把所欠的钱全部赏赐给她。

3.①小妻②我(女子自称)
4.遇事先为他人着想。

注释:
王荆公即王安石,因封荆国公
为:给
之:代指人,这里指小妾。

汝谁氏:你是谁家的。

军大将:指军中官员。

督运粮:指监督运米。

失:沉、翻。

偿:偿还,赔偿。

愀然:感伤的样子。

令:命令、让。

以:把,拿,用。

译文
王荆公(王安石)升职为知制诰,吴夫人为他买了一个小妾,荆公见到说:“这是谁?”那女子说:“夫人让我在您身边侍奉您。

”王荆公说:“你是谁家的?”那女子说:“我的丈夫是军中官员,运米时船沉,家中财产全部用尽(用来赔偿)还不够,还要卖了我来补偿。

”王荆公伤感地说:“夫人花了多少钱买你?”女子说:“九十万钱。

”王荆公叫来她的丈夫,让那对夫妇和好如初,把钱全赏赐给他们。

相关文档
最新文档