英汉双语词典与英语单语词典用户语言需求与信息检索的比较
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英汉双语词典与英语单语词典用户语言需求与信息检索的比较雍和明
【期刊名称】《辞书研究》
【年(卷),期】2003(000)006
【摘要】本文通过问卷调查对英汉双语词典用户的语言需求和检索技巧进行分析,从词典使用频率、词典信息检索、释义架构、词目与信息选择、词典形象等方面与夸克和格林鲍姆关于单语词典用户的研究结果进行比较,揭示英语单语词典和英汉
双语词典用户在语言需求和信息检索上的共同性和差异性以及这些特征对词典设计、决策、编纂和使用的影响.
【总页数】11页(P123-133)
【作者】雍和明
【作者单位】广东商学院外语系,广州,510320
【正文语种】中文
【中图分类】H316
【相关文献】
1.朝中双语词典和韩中双语词典比较研究——以《朝中大词典》和《韩中词典》为例 [J], 韩海燕;
2.词典要根据用户的需求来编纂——关于牛津高阶英汉双解词典习语的收录和用户查阅的调查 [J], 赵丹
3.新时代,新需求,新精彩——第十二届全国双语词典学学术研讨会暨第五届词典学
与二语教学国际研讨会 [J], 夏立新
4.从用户友好视角探究英语学习词典的微观设计——以《韦氏高阶英汉双解词典》为例 [J], 马丽娜
5.从词典翻译功能谈双语词典的翻译——以《牛津英汉汉英词典》为例 [J], 曾艳因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。