初三模拟英语阅读短文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Beijing-Shanghai Railway was completed in 1968. The line runs 1,462 km between China's two main cities and passes through five provinces and the city of Tianjin.
Since opening, it has been one of the busiest routes in our country. The Beijing-Shanghai route is now served by 10 trains a day, five of which are
non-stop. The journey time is just under 12 hours.
Now trains are allowed to travel at 250 kph ( kilometers per hour) and the journey time is only 10 hours.
With the sixth railway speedup, China has joined the ranks of countries with high-speed rail services. Trains are able to run at speeds of 200 kph on some 6,003 km of track, and on some sections, the highest speed can increase to 250 kph. The 6,003 km of track serves both high-speed passenger trains and low-speed cargo trains.
Railway operators have to deal with the problem of the speed gap between the two kinds of trains to make sure they both run safely.
中文翻译:
京沪铁路于1968年落成。
铁路线全长1,462公里,运行于中国两个主要城市之间,经过五省和天津市。
开始运营以来,它一直是我国最繁忙的一条铁路线。
现在京沪线每天有10次列车通过,其中有五列直达。
全程旅行时间仅12小时。
现在,火车可在250公里/小时速度下运行,这样全程旅行时间只有10个小时。
随着第六次铁路提速, 中国已加入了有高速铁路运营的国家行列。
在总6,003 公里的部分轨道上,火车能以200每小时公里的速度运行,而在某些路段,最高时速可提高到250公里/小时。
6,003公里的轨道,同时运行着高速旅客列车和低速货物列车。
铁路运营商必须处理这两种列车运行速度差距的问题,确保他们都安全运行。
Once upon a time there lived a poor farmer called Smith. He didn't like to share things with others. Smith had a friend who was famous for the wonderful apples he grew.
One day, his friend gave Smith a young apple tree and told him to take it home and planted. The farmer was pleased with the gift, but when he got home, he did not know where to plant He thought and thought. Finally at night he planted the tree in his wood where no one could see it. But without sunlight and good soil, the tree soon died.
Later the friend asked the farmer why he had planted the tree in such a poor place.
"What's the difference?" the farmer said angrily. "If I had planted it near the road, strangers would have stolen the fruit. If I had planted it in one of my fields, my neighbors would have come at night and stolen some of the apples. If I had planted it near my house, my own children would have taken the fruit,"
"Yes," said the friend, "but at least someone could have enjoyed the fruit. Now you not only have got nothing, but also you have destroyed a good apple tree."
【主旨大意】自私的史密斯不喜欢跟别人分享东西。
有一天,他的朋友给了他一棵苹果树让他回家种上。
史密斯担心别人会偷走,想啊想啊,最后决定在晚上的时候把树种在他的小树林里,这样别人就看不到了。
由于没有阳光,土质也不好,小树很快就死了。
后来朋友问起缘由时,他反而非常生气,振振有词说出自己堂而皇之的理由。
WHETHER you like it or not, your parents are responsible (负责任的) for you, at least until you‟re out of high school. But does it feel like your parents are stressing you out with their love? Do you often fight with them?
Hu Muqing, 16, of Shenyang, complains that his parents are only concerned (关心) about his grades and not his other needs. He and his parents fight the most about the time he spends watching TV and on the Internet.
“They think because I‟m in high school I should concentrate on my work,” the Shenyang teenager said.
“However, I need to be able to relax. Most of my friends can watch TV and surf the Web a lot. Sometimes it‟s hard to talk to them.”
After some negotiations (商谈), Hu has been allowed to watch TV for 15 to 20 minutes every night, but has been told to keep away from the computer. Since she feels she‟s grown up now, Shen Ying, 17, wants more respect from her parents.
“My father yells (大叫) at me when he‟s in a bad mood (情绪). He doesn‟t listen to me, but instead acts like, …I‟m the boss‟!” said the teenager from Jianyang, Sichuan province. “I‟d like my parents to treat me like a friend and understand that respect is a two-way street.”
Lu Yiting, 15, of Shantou, has a different problem with her parents. They think she spends too much time with her friends and is falling into bad company.
“I want trust from my parents,” Lu said.
It‟s the age when teenagers are becoming more independent (独立的). But their parents are very concerned about their kids‟ futures, said Sun Yunxiao, a senior researcher at the China Youth and Children Research Center.
Sun suggests that teenagers should learn to communicate with their parents effectively (有效地).
“Find the right time for a talk. On Mother‟s Day or Father‟s Day, say …Thank you‟ to your parents or give them a small gift with a letter so they can get inside your head a little,” he advised.
Sun also believes that teenagers have to work to earn trust and respect from their parents.
“You need to make sure they know that you‟re not going to screw up (搞砸) your exams or let them down. Let them know that you want to do well, and that you will do well,” he said.
无论你是否喜欢,你的父母都会对你负责,至少要直到你离开高中.但你有没有感到你的父母在用爱给你施加压力?你经常与他们争执吗?
Hu Muqing(人名),16岁,来自沈阳,抱怨他的父母只会关心他的成绩而不是他其他的需要.他和父母经常为了看电视和上网时间的多少而起争执.
"他们认为因为我在高中就应该专心于学业."这名沈阳的少年说.
"然而,我需要放松,大多数我的朋友能经常看电视和上网.有时很难去和他们沟通."
在一些商谈后,Hu被允许每晚看电视15到20分钟,但是被告知要远离电脑. 由于她认为自己现在已经长大了.17岁的Shen Ying,想从父母那里获得更多的尊重.
"我的爸爸情绪不好时就对我大叫.他不但不听我说的,反而表现得像…我才是老大‟!”这个从四川省简阳来的少年说,我希望我的父母能像朋友的一样对待我并且能明白尊重是互相的。
”
15岁的Lu Yiting来自汕头,和她的父母有着不同的问题。
他们认为她花了太多时间和朋友在一起并交了坏朋友。
“我想从我的父母那里获得信任。
”Lu说
中国青少年研究中心的高级研究员Sun Yunxiao说,这正是孩子们变得更独立的年纪。
但是他们的父母非常担心自己孩子的未来。
Sun建议青少年应该学习如何才能和父母有效地沟通。
“找到正确的谈话时间。
在母亲节或者父亲节,对父母说声谢谢或者给他们一个附了信的小礼物这样他们能更懂你一点。
”他建议
Sun也相信青少年应该努力从他们的父母那里赢得信任和尊重。
“你需要确定他们懂你不会搞砸你的考试或者令他们失望。
让他们知道你想要做得更好,并且你会做得更好。
”他说。