先秦-国语《季桓子穿井获羊》原文、译文及注释

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

先秦-国语《季桓子穿井获羊》原文、译文及注释
原文:
季桓子穿井获羊
先秦-国语
季桓子穿井,获如土缶,其中有羊焉。

使问之仲尼曰:“吾穿井而获狗,何也?”对曰:“以丘之所闻,羊也。

丘闻之:木石之怪曰夔、蝄,水之怪曰龙、罔象,土之怪曰羵羊。


翻译:
季桓子穿井,获如土缶,其中有羊焉。

季桓子家中挖井,得到一个像瓦罐一样的东西,里面有一只外形似羊的动物。

使问之仲尼曰:“
派人去试探孔丘说:“
吾穿井而获狗,何也?”
我家挖井时得到一只狗,是怎么一回事呢?”
对曰:“
回答说:“
以丘之所闻,羊也。

据我所知,你得到的应该是羊。

丘闻之:
我听说:
木石之怪曰夔、蝄,水之怪曰龙、罔象,土之怪曰羵羊。


山中的怪物叫夔,叫蝄蜽,水中的怪物叫龙,叫罔象,土中的怪物叫羵羊。

”。

相关文档
最新文档