口译考前听力热词大汇总

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

口译考前听力热词大汇总
观察历年考试,可以发现口译考试的取材的特点可以称为"双S"特点,即具有"实用性"、"实效性"。

2009年初的这次口译考试,必定会涉及2008年的热点话题。

09年考试极有可能涉及的便是以下2008年的五大话题:
通货膨胀汇率变化次贷危机饮食健康环境保护
以下词汇都是从考题和新闻中精挑细选而出,每个词选择的依据都是按照出题的可能性。

2008世界范围内价值的话题,便是次级信贷危机,因为这次危机不仅严重影响了美国经济,而且导致了全世界范围的金融危机和经济急速下滑,其作用渗透到了各个领域。

由此可涉及到多个话题,例如失业、通胀、倒闭、就业、饮食变化等生活热点话题。

所以在此,将这一热点话题所涵盖的重要听力词汇列举,是考生应付此次考试的必备单词。

经济类话题:
次贷危机: subprime mortgage crisis (SMC)
地产泡沫: real estate bubble -- 相关:泡沫经济: bubble economy
经济衰退或萧条: economic recession/ economic declining / economic depression 经济复苏:economic recovery
全球金融危机:Global financial crisis / financial turmoil / meltdown
利率:interest rate
可调整利率: adjustable rate
固定利率:fixed rate
汇率:exchange rate
货币升值:appreciation
货币贬值: depreciation
货币发行:note issue
货币流通:circulation
抛售美国债:short-selling US treasury bonds
外汇储备:foreign currency reserve
黄金储备: gold reserve
顺差: favorable balance / surplus
逆差: adverse balance / deficit
房贷: home-loan
投机者: speculator
抛售房产: flip one's house
信用危机:credit risk
信用不足: poor credit
不良贷款:non-performing loan / Bad loan
救市资金:bailout (居2008美国热词排行榜首位)
宏观经济:macroeconomic
财政刺激:fiscal stimulus
跨国公司:global corporation
申请破产:file for bankruptcy
收购:take over
股市大跌:crash/nosedive/plummet
裁员:ax jobs (大刀阔斧的砍) lay off / cut jobs / 口语委婉可以说 I'm between jobs.
失业率:unemployment rate
刺激消费:to stimulate consumption
扩大内需:to expand domestic demands
美联储:Federal Reserve
贸易保护主义、贸易壁垒:trade protectionism; trade barrier (美国宣扬"买国货"的实质)
股市下滑(挫):slide / fall / slump / tumble
经济刺激方案:economic stimulus plan
道琼斯:Dow Jones Industrial average(INDU) (曾经在近年听力翻译单句中出现过)纳斯达克: Nasdaq composite
汽车商:Automaker ( GM n Chrysler )
原油:crude oil 也曾在00年听力新闻中考过
金价:... an ounce (注意"一盎司"的连读,很像announce)
环保类词汇:
环保历来是考试热点,常在中高级口译听力翻译或高级口译听力笔记填空题中出现,词汇的特点是长词较多,难背但易听出。

不像经济类话题,由于环报话题大家相对熟悉,所以,在准备时只需把相关热点词汇念过3-5遍即可解决该话题。

我在众多环保词汇中筛选出以下考察可能性较高的词汇,有些已经考过(标出)但不妨碍再出一次。

请加以重视。

工业固体废物 industrial solid wastes
白色污染 white pollution
可降解 bio-degradable 曾考
放射性废料 radioactive waste
有机污染物 organic pollutants 曾考
三废 waste water, waste gas, solid waste 曾考
城市垃圾 urban refuse
森林砍伐率 deforestation rate
水土流失 soil erosion
土壤盐碱化 soil alkalization
生态农业 environment-friendly agriculture 或 eco-agriculture
海水淡化 sea water desalinization
造林工程 afforestation project
森林覆盖率 forest 曾考 coverage
防风林 wind breaks
防沙林 sand breaks
资源消耗 resource degradation
可再生资源 develop renewable resources 曾考
再循环利用 recycling system 曾考
环保产品 environment-friendly products
自然保护区 nature reserve
珍稀濒危物种 rare and endangered species 曾考
环境恶化 environmental degradation
酸雨、越境空气污染 acid rain and transboundary air pollution 曾考
工业粉尘排放 industrial dust discharge
烟尘排放 soot emissions
矿物燃料:fossil fuels 曾考
煤、石油、天然气: coal, oil, natural gas 曾考
清洁能源 clean energy
汽车尾气排放 motor vehicle exhaust 曾考
汽车尾气 car exhaust 曾考
无铅汽油 lead-free gasoline
小排量汽车 small-displacement (engine) vehicles
温室效应 greenhouse effect
城市污水 domestic sewage
卫生健康类:
08年是世界艾滋病日20周年。

艾滋病的传播问题和如何正确对待艾滋病人,这一方面的话题随着世界艾滋病携带者人数不断上升,已成为一个社会问题,属于热点话题,对于和谐社会概念下的2009及2010年的口译考试具有参考价值。

相关背景词汇:
艾滋病AIDS, Acquired immune deficiency syndrome
艾滋病病毒,人体免疫缺损病毒 human immunodeficiency virus
艾滋病毒带原者 HIV carriers
艾滋病携带者 HIV patients
艾滋村 HIV/AIDS villages
传染/传播 transmission
传染方式/ 流行方式 spread path
丑化与歧视 stigma and discrimination
高危险群 high-risk populations
公共保健 public health care
婚前性行为 premarital sex
HIV阳性 HIV positive
患上/染上 to suffer from/ to be infected with/ to be afflicted with/ contract (the virus/AIDS)
性传染病 sexually transmitted disease (STD)
接种疫苗 vaccination
相关知识必读:
1 December 2008 marks the 20th anniversary of World AIDS Day. This year's theme is "Lead - Empower - Deliver" Designating leadership as the theme provides an opportunity to highlight both political leadership and celebrate leadership that has been witnessed at all levels of society.
2008年12月1日是世界艾滋病日的第20个纪念日。

世界防治艾滋病运动合作伙伴提出今年世界艾滋病日的主题为"领导作用、增强力量和履行承诺" 。

"We have to end the stigma and discrimination that still stop so many people from learning how to prevent HIV and get treatment. And we need resources -- enough to provide services that will have a real impact in communities and on entire nations. The need to lead, empower and deliver on AIDS is as real and urgent as ever." -- Ban Kimoon
"我们必须制止仍妨碍很多人学会如何预防艾滋病毒、仍妨碍他们得到治疗的污名和歧视。

我们还需要资源--即足以提供服务,真正惠及社区乃至整个国家的资源。

"--潘基文。

相关文档
最新文档