翻译硕士百科知识复习方法

合集下载

翻译硕士备考百科知识名词解释(二)

翻译硕士备考百科知识名词解释(二)

翻译硕士备考:百科知识名词解释(二)翻译硕士(MTI=Master of Translation and Interpreting)是为适应社会主义市场经济对应用型高层次专门人才需求而设立的专业学位。

考MTI会有很多备考科目,其中百科较为特殊,百科是对中外常识的累积,如果在过去的上学时间里有累积在复习规程中不会有太大难度,如果没有就需要小编下面的文章了,百科知识中常见的名词解释,分享给大家,祝大家考研成功。

翻译硕士百科知识名词解释一大棒政策:美国第26届总统T.罗斯福提出和实行武力威胁和战争讹诈的外交政策。

他曾在一次演说中援引了一句非洲谚语:“手持大棒口如蜜,走遍天涯不着急”来说明他任内(1901~1909)的外交政策,后发展成所谓“大棒加胡萝卜政策”。

20世纪初,美国凭借其大为增强的军事经济力量,积极推行向外扩张计划,加强了对拉丁美洲,特别是加勒比海地区的侵略。

阿拉伯国家联盟(League of Arab States)是为了加强阿拉伯国家联合与合作而建立的地区性国际组织。

简称阿拉伯联盟或阿盟。

1945年3月,埃及、伊拉克、约旦、黎巴嫩、沙特阿拉伯、叙利亚和也门7个阿拉伯国家的代表在开罗举行会议,通过了《阿拉伯国家联盟条约》,宣告联盟成立。

到1993年共有22个成员国。

宗旨是加强成员国之间的密切合作,维护阿拉伯国家的独立与主权,协调彼此的活动。

阿拉伯国家联盟2011年11月12日在埃及首都开罗召开外长会议,会后宣布从2011年11月16日起中止叙利亚成员国资格。

洋务运动,又称自强运动,是指1861年(咸丰十年底开始)至1894年,清朝政府内的洋务派在全国各地掀起的“师夷之长技以自强”的改良运动。

经过两次鸦片战争后,清政府的统治阶级对如何解决一系列的内忧外患分裂称为“洋务派”与“守旧派”,洋务派主张利用取官办、官督商办、官商合办等方式发展新型工业,增强国力,以维护清政府的封建统治。

对中国迈入现代化也奠定了一定基础。

2021南开大学翻译硕士考研参考书真题经验

2021南开大学翻译硕士考研参考书真题经验

南开大学——翻译硕士在看到拟录取名单的那一刻,悬着的心终于放下啦。

因为我去年就是看了学姐的经验贴,按照上面介绍的情况来备考的,所以现在自己被拟录取了也来写点小经验供学弟学妹参考啦。

南开的翻译硕士初试和很多院校一样,四门课:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。

1、翻译硕士英语“词汇、语法、动笔、坚持”。

翻译硕士英语所涉及到的词汇就是专八和托福的水平,语法就是专四的语法,掌握好了这两点单选就没什么大问题了。

“动笔、坚持”则是针对阅读和写作而言的,保证每天的阅读数量和质量,多动笔做做题,写写文章,并且每天都要学习,一直坚持到考前。

“爱她不要多,每天一点点”。

(1)词汇:如鱼得水记单词专八英语专业八级词汇必备13000刘毅1000022000新东方GRE词汇乱序版(没有想象中的难)英语专业四级、八级词汇表(大纲书)环球时代的英语专业考研核心词汇(这本很难,硬着头皮背了)(2)语法/改错:星火的专业四级语法词汇满分突破(很好很好,有很多学校上面都是类似语法考题)冲击波的专业八级改错(很难)张道真/薄冰语法(看看就好)(3)阅读:星火英语专八标准阅读100篇(难,坚持练习)三级笔译综合那本,红皮(上面的阅读都是外刊,难度不小。

里面的课后词汇好几个居然是南开翻译基础的EC术语!)高级口译阅读教程(4)作文:英语专业八级考试精品范文100篇(宝书中的宝书,到后来复试我都用这本上面的话,是外国人写的,语言很地道,很好的一本,比星火专八作文好多了)星火英语专业考研考点精梳与精练(词汇和语法有真题,分板块解析)星火英语专业考研名校全真试卷(学硕基英真题,虽然比MTI难,但是还是需要好好做)圣才翻硕基英(下面的翻译和百科也有)环球时代基础英语高分突破(和星火考点精梳差不多,这本比较老)星火专八全真试题与命题预测(专八真题总得做吧,还有里面附送的2000核心词汇很好)推荐几本其他提高英语基础的书:张汉熙的高级英语上下册、新概念英语三和四2、英语翻译基础强调一句:翻译一定要进行总结,没事就回头翻翻笔记本,这样下一次再见到才能有影响。

MTI英语翻译硕士介绍及复习计划

MTI英语翻译硕士介绍及复习计划

专业硕士对于大家来说还是个新生事物,社会的认同感还有待提升。

随着国家对专业硕士的重视,相信,用不了多久,专业硕士就会成为和学位硕士分庭抗礼硕士种类。

在这里,介绍一种专业硕士,翻译硕士。

翻译硕士设置方案一、为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。

二、翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。

三、翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。

四、翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

五、招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。

六、入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。

七、教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。

八、教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。

九、承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。

十、学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。

十一、课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。

十二、翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。

十三、翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。

整体复习计划整个学习和复习大的方面来说,以十月国庆放假回来为界,分为学习和复习两大阶段:1.第一个阶段(5月下旬到9月下旬)的首要任务是学习,辅以一定量的习题来巩固所学。

基本思路是:以教材和参考书学习为主,在研究历年真题寻找重点和高频考点,通过名校真题和历年考研英语来进行改错,阅读,翻译,写作等专项的练习来巩固高级英语和翻译教程的学习效果;政治和汉语这两个模块以政治为主,同时开始积累百科知识里面的名词解释。

翻译硕士百科知识总汇

翻译硕士百科知识总汇

翻译硕士百科知识总汇第一位女诗人是:蔡琰(文姬)2. 第一部纪传体通史:史记3. 第一部词典是:尔雅4. 第一部大百科全书是:永乐大典5. 第一部诗歌总集是:诗经6. 第一部文选:昭明文选7. 第一部字典:说文解字8. 第一部神话集:山海经9. 第一部文言志人小说集:世说新语10. 第一部文言志怪小说集:搜神记11. 第一部语录体著作:论语12. 第一部编年体史书是:春秋13. 第一部断代史:汉书14. 第一部兵书:孙子兵法15. 文章西汉两司马:司马迁。

司马相如16. 乐府双璧:木兰词孔雀东南飞,加上《秦妇吟》为乐府三绝17. 史学双璧:史记资治通鉴18. 二拍:初刻拍案惊奇二刻拍案惊奇(凌蒙初)19. 大李杜:李白杜甫小李杜:李商隐杜牧20. 中国现代文坛的双子星座:鲁迅郭沫若21. 三不朽:立德立功立言22. 三代:夏商周23. 《春秋》三传:左传公羊传谷梁传24. 三王:夏禹商汤周公25. 三山:蓬莱方丈瀛洲26. 三教:儒释道27. 三公:周时,司马司徒司空西汉,丞相太尉御史大夫清明,太师太傅太保28. 三曹:曹操曹丕曹植29. 公安三袁:袁宗道袁宏道袁中道30. 江南三大古楼:湖南岳阳楼武昌黄鹤楼南昌滕王阁31. 岁寒三友:松竹梅32. 三辅:左冯翊右扶风京兆尹33. 科考三元:乡试,会试,殿试和自的第一名(解元,会元,状元)34. 殿试三鼎甲:状元榜眼探花35. 中国三大国粹:京剧中医中国画36. 三言:喻世明言警世通言醒世恒言(冯梦龙)37. 儒家经典三礼:周礼仪礼礼记38. 三吏:新安吏石壕吏潼关吏39. 三别:新婚别垂老别无家别40. 郭沫若“女神”三部曲:女神之再生湘果棠棣之花41. 茅盾“蚀”三部曲:幻灭动摇追求农村三部曲:春蚕秋收残冬42. 巴金“爱情”三部曲:雾雨电“激流”三部曲:家春秋43. 第一部国别史:国语44. 第一部记录谋臣策士门客言行的专集:国策战国策45. 第一部专记个人言行的历史散文:晏子春秋46. 第一位伟大的爱国诗人:屈原47. 第一首长篇叙事诗:孔雀东南飞(357句,1785字)48. 第一部文学批评专著:《典论·论文》(曹丕)49. 第一位田园诗人:东晋,陶渊明50. 第一部文学理论和评论专著:南北朝梁人刘勰的《文心雕龙》51. 第一部诗歌理论和评论专著:南北朝梁人钟嵘的《诗品》52. 第一部科普作品,以笔记体写成的综合性学术著作:北宋的沈括的《梦溪笔谈》53. 第一部日记体游记:明代的徐宏祖的《徐霞客游记》54. 第一位女词人,亦称“一代词宗”:李清照1. 我国第一部长篇讽刺小说:儒林外史2. 我国第一部介绍进化论的译作:严复译的赫胥黎的《天演论》,他是一个由不懂外,却成了翻译家的人。

《翻译硕士白皮书》之考研备考全攻略

《翻译硕士白皮书》之考研备考全攻略

第三篇MTI考研备考攻略

在战略上,最漫长的迂回道路,常常又是达到目的的最短途径。
——利德尔·哈特
第一章MTI考研备考方略
第一节MTI考试科目分析与命题规律
一、考试科目
MTI(英语)除统考政治外,共考三科:
①翻译硕士英语:词汇语法、阅读理解、英语写作。
②英语翻译基础:词语翻译、英汉互译。
(二)了解考研常识
多了解一些考研常识,比如目标院校的报考条件、考试内容、学校专业、研究生分类、培养目标、学费、奖学金、就业等信息。
二、第一轮复习
3—4月份就要开始准备第一轮复习,尤其是跨专业的考生,更要提前准备。在网上多搜集一些信息,看看大家推荐的热门书籍,书籍不在多,在于精。
(一)4—5月
(二)英语翻译基础
词语翻译部分越来越体现各校出题特色,且与时事热词紧密相关,而英汉互译的选题范围也越来越广。此科尤其爱考外媒文章,难度逐年提高,有接近CATTI(China Accreditation Test for Translators and Interpreters,翻译专业资格水平考试)等翻译专业考试试题难度的趋势。
第一,对前两个阶段的复习进行总结、梳理、查漏补缺。
第二,确定长期复习计划,系统复习专业课。
第三,登录研招网报名,谨慎填报,牢记报名信息(见图312研究生入学考试网上报名流程)。
(三)11月
到指定的地点进行现场确认,缴费并照相。
四、第三轮复习
进行全面冲刺复习,可参加冲刺班进行查漏补缺。
图311考研大事件
那么,从什么时候开始准备考试呢?一般来说,考研的准备时间为一年,从大三下学期或大四上学期就要开始规划,下面我们对考研的流程作全面讲述:

翻译硕士MTI汉语写作与百科知识

翻译硕士MTI汉语写作与百科知识

翻译硕士MTI汉语写作与百科知识1. 简介翻译硕士MTI(Master of Translation and Interpretation)汉语写作与百科知识是一门针对翻译硕士学位课程的专门课程。

本文将介绍该课程的内容和目标,以及学生可以从中获得的益处。

2. 课程内容翻译硕士MTI汉语写作与百科知识课程旨在提高学生的汉语写作水平,并且让学生熟悉常见的百科知识。

课程内容主要包括以下几个方面:2.1 汉语写作技巧本课程将系统地介绍汉语写作的基本规则和技巧。

学生将学习如何选择合适的词语和句式,如何构建清晰的逻辑结构,以及如何运用修辞手法提升文章的表达力。

课程将通过理论学习和实践训练相结合的方式,帮助学生提高写作能力。

2.2 百科知识本课程还将介绍一些常见的百科知识,如科学、历史、地理、文化等方面的知识。

学生将学习如何查找和理解百科知识,如何将其运用到翻译与写作中,并且要能够准确表达这些专业的知识。

2.3 作业与实践作为翻译硕士MTI汉语写作与百科知识课程的一部分,学生将需要完成一系列的作业和实践任务。

这些作业和实践任务将涵盖不同的主题和形式,如写作练习、论文写作、百科知识阅读与理解、口头演讲等。

通过这些作业与实践,学生将有机会有效地应用课程所学的知识和技能。

3. 目标与益处翻译硕士MTI汉语写作与百科知识课程的目标是培养学生在翻译与写作中的高级技能和知识。

通过学习该课程,学生将获得以下益处:3.1 提高汉语写作水平通过系统学习汉语写作技巧和实践训练,学生将能够提高自己的汉语写作水平。

他们将能够写出更加准确、流畅和富有表达力的文章,从而更好地满足翻译和写作的要求。

3.2 掌握百科知识本课程将使学生熟悉常见的百科知识,这将有助于他们在翻译和写作中准确地运用这些知识。

学生将能够通过查找和理解百科知识,为自己的作品提供可靠的专业背景。

3.3 增强综合能力通过完成各种作业与实践任务,学生将锻炼自己的综合能力。

他们将学会如何进行独立思考、信息搜索、素材整合、论证表达等技能,这将对他们日后的学习和工作都有很大的帮助。

MTI(翻译硕士)百科

MTI(翻译硕士)百科

MTI(翻译硕士)百科知识整理之—美国文学简史分享殖民地时期独立革命至南北战争时期美国民族文学形成于独立革命时期。

这场斗争产生大量的革命诗歌,并且造就了美国头一批重要的散文家和诗人。

政治上的独立促进文化上的独立。

战争结束之后,美国作家的作品陆续增多,逐渐摆脱英国文学的垄断局面。

年轻的民主共和国使人们满怀信心,并吸引着旧世界更多的人们奔向新的大陆。

这样的社会条件促使19世纪上半叶的文学创作具有浪漫主义的色彩。

作家们吸取欧洲浪漫派文学的精神,对美国的历史、传说和现实生活进行描绘,美利坚民族内容逐渐丰富和充实起来。

从20、30年代到南北战争前夕,是浪漫主义运动的全盛时期,各种不同风格的作家泉涌而出,作品从内容到形式都具有鲜明的民族特色。

批评家们称这一时期为美国文学“第一次繁荣”。

到了世纪中叶,浪漫主义文学的基调由乐观走向疑虑,迫切的社会矛盾,如蓄奴制,又使某些作家采取现实主义的创作方法。

民族文学的诞生独立革命是美国民族文学诞生的背景。

早在战争爆发之前,美国殖民地人民在欧洲启蒙主义学说影响之下,已经具有民族独立的意识。

富兰克林世俗的格言比爱德华兹清教主义的教诲更能吸引广大群众。

富兰克林用清晰、幽默的文体传播了科学文化,激发自力更生的精神,他的爱国热情和关于自学、创业的言论,对于美国人民的人生观、事业观和道德观产生了深远的影响。

独立革命期间充满反抗与妥协之间的尖锐斗争,迫使作家们采取政论、演讲、散文等简便而又犀利的形式投入战斗。

发表“不自由毋宁死”这一名言的演说家舶特里克·亨利,象战鼓那样鼓动战士奋勇杀敌的托马斯·潘恩,行文朴质无华却字字击中要害的托马斯·杰斐逊,都是无畏的战士,他们为了战斗的需要锤炼自己的语言艺术。

那个时期的诗歌也具有强烈的政治性,大量的革命歌谣出自民间。

菲利普·弗瑞诺是当时著名的革命诗人,他的创作开创了美国诗歌的优秀传统。

早期浪漫主义文学19世纪初,一些以美国为背景、美国人为主人公的作品开始出现,初具美利坚民族的特色。

如何备考MTI翻译硕士英语

如何备考MTI翻译硕士英语

版权所有翻印必究/如何备考MTI 翻译硕士英语当前,MTI 自从出现以后一直是数以万计的考研学子报考的热门专业。

众所周知,MTI 主要考试科目包括:政治、汉语百科知识、翻译基础以及翻译硕士英语。

今天我们就来说说翻译硕士英语这门考试应该如何准备。

翻译硕士英语这门考试不同于其他学科在考研过程中所见到的英语一和英语二,那么它的备考也是不大相同的。

首先作为一门英语类的考试,最重要也是最基础的部分一定非词汇和语法莫属了。

首先对于词汇,单词的记忆是每一门外语类考试都比较注重的东西。

在这里,我们可以通过最科学最简便的词根词缀法来记忆这些单词。

什么是词根词缀呢?举个例子说明,比如在respection 这个单词当中,词根是-spect-,而它的词缀有两个,一个前缀re-,一个后缀-ion 。

所以这个是由词根加一个前缀和一个后缀构成的。

我们可以把词根理解为单词的茎,而把词缀理解为单词的叶子。

这样一来的话,所有的单词都可以通过词根词缀的方法来解释。

我们只需要记住特定的词根的意思以及相应的前后缀,无论见到什么样子的单子也能基本猜出或者记住其意思。

这样一来可以为我们节约不少时间。

此外,还有一个基础问题是语法,语法从始至终留给大家的印象都是一个字“难”。

那么在翻译硕士英语中,语法的考察形式无非单选和长难句。

关于单选基本考察的都是一些较为基础的语法知识且并不多见。

那么长难句可能会令许多同学头疼,尤其是在阅读中。

那么长难句的分析也是有技巧的,比如手断句,找句子的连词以及动词来辅助理解整个句子结构。

英语句子的基本构成都是主语+谓语+宾语+宾补。

长难句的形成无非是把各个部分进行了一定的扩展,比如说把宾语的一个词变成两个并列的句子或者把主语变成看起来比较复杂的并列结构等等。

所以,长难句只是一只纸老虎,只要把握住句子组成的基本结构,其他的也就迎刃而解了。

以上是关于翻译硕士英语备考的两点核心基本内容,在备考初期我们应该以此为学习重心,好的基础是成功的保障,只要前期把基本功打扎实,后期学习相应的解题技巧以及考研试题训练时也就更加顺手了。

翻译硕士百科知识汇总

翻译硕士百科知识汇总

翻译硕士百科知识汇总1、俄罗斯文学之父大诗人普希金(1799--1837)——童话《渔夫和金鱼的故事》,政治讽刺诗《自由颂》《乡村》《童话》《致恰达耶夫》,长篇诗体小说《叶甫盖尼•奥涅金》,长诗《茨冈》,历史剧《鲍里斯•戈都诺夫》,短篇小说《驿站长》《村姑》《暴风雪》《射击》,长篇小说《上尉的女儿》(莫斯科第一美女冈察罗娃,尼古拉一世,法国贵族流氓丹斯特)2、寓言作家克雷洛夫,创作了二百多篇寓言,比如《农民与大河》《杂色羊》3、果戈里——小说集《狄康卡近乡夜话》《密尔格拉得》《彼得堡故事》(包括《狂人日记》《涅瓦大街》等),最著名的短篇小说《外套》,讽刺喜剧《钦差大臣》,长篇小说《死魂灵》4、诗人莱蒙托夫——成名作《诗人之死》,抒情诗《咏怀》《诗人》《一月一日》,长诗《童僧》《恶魔》,长篇小说《当代英雄》5、屠格涅夫——长诗《巴拉莎》,著名的小说集《猎人笔记》,长篇小说《罗亭》《贵族之家》《前夜》《父与子》《烟》《CN地》6、刚察洛夫——《奥勃洛摩夫》《平凡的故事》《悬崖》《战舰巴拉达号》(太平天国革命)7、赫尔岑——长篇小说《谁之罪》,回忆录《往事与随想》8、陀思陀耶夫斯基——长篇小说《穷人》《二重性格》,最著名的长篇小说《罪与罚》,记实文学《死屋手记》,小人物惨史《被侮辱与被损害的》,著名的长篇小说《白痴》,促成作者姻缘的小说《赌徒》,长篇小说《魔鬼》《少年》《卡拉马卓夫兄弟》9、剧作家亚•奥斯特洛夫斯基——《大雷雨》10、大文豪列夫•托尔斯泰——早期小说《哥萨克》,“空前最伟大的小说”《战争与和平》,著名长篇小说《安娜•卡列尼娜》,晚年作品《复活》(契诃夫说:“托尔斯泰不是人,他是天神朱庇特”)11、“散文中的普希金”(托尔斯泰语)契诃夫——《小公务员之死》《变色龙》《万卡》《苦恼》《草原》《第六病室》,讽刺小说《套中人》,剧本《万尼亚舅舅》《樱桃园》12、绥拉菲莫维奇——长篇小说《铁流》13、无产阶级文学之父高尔基——自传体三部曲《童年》《在人间》《我的大学》,长篇小说《母亲》《阿尔达莫诺夫家的事业》,戏剧《底层》14、小托尔斯泰(阿•托尔斯泰)——长篇小说《苦难的历程》三部曲:《两姊妹》《一九一八年》《阴暗的早晨》,历史小说《彼得大帝》15、诗人马雅可夫斯基——《向左进行曲》,长诗《列宁》《好!》,创造了新的诗体形式“阶梯式”16、最有名望的苏联作家肖洛霍夫——《静静的顿河》《被开垦的CN地》《一个人的遭遇》17、法捷耶夫——《毁灭》《青年近卫军》18、尼•奥斯特洛夫斯基——《钢铁是怎样炼成的》《暴风雨所诞生的》1、司哥特——历史小说《威弗例》《清教徒》《艾凡赫》2、女作家奥斯丁——长篇小说《傲慢与偏见》《爱玛》(没有财产的小姐怎么出嫁,是奥斯丁小说讨论的一个主要问题)【法国小说】1、崇拜拿破仑的司汤达——《红与黑》《红与白》(又名《吕西安•娄凡》)《巴马修道院》2、史达尔夫人——法国浪漫主义的宣言《论文学》3、浪漫主义大师雨果——打破“三一律”的戏剧《欧那尼》;长篇小说《巴黎圣母院》;长篇巨著《悲惨世界》;小说杰作《九三年》;长篇小说《海上劳工》《笑面人》4、现实主义巨匠巴尔扎克的《人间喜剧》——《高老头》《欧也妮•葛朗台》《夏辈上校》《幻灭》《邦斯舅舅》《农民》《驴皮记》《贝姨》《搅水女人》……5、大仲马(与雨果同一年出生)——剧本《拿破仑•波拿巴》;小说《三个火枪手》(《三剑客》或《侠隐记》);长篇巨著《基督山伯爵》6、小仲马(大仲马的儿子)——《茶花女》7、梅里美——中篇小说《嘉尔曼》(也译《卡门》),我们熟悉的《斗牛士之歌》就出自由《嘉尔曼》改编成的歌剧中;《高龙巴》《青铜女神》8、文坛才女乔治•桑——长篇名著《安吉堡的磨工》9、缪塞——长篇小说《世纪儿忏悔录》10、“现代小说的始祖”福娄拜——《包法利夫人》《情感教育》11、左拉的文学实验——《卢贡—马卡尔家族》系列小说:《小酒店》《娜娜》《巧取豪夺》12、科学幻想小说的大师儒勒•凡尔纳——科幻三步曲《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《神秘岛》;小说《从地球到月球》《环游月球》《八十天环游地球》《地心游记》《机器岛》《蓓根的五亿法郎》……(共66部)13、莫泊桑——《羊脂球》《蛮子大妈》《项链》《我的叔叔于勒》《一生》《漂亮朋友》《我们的心》《温泉》……共三百多篇14、都德(与莫泊桑同时代)——《最后一课》《柏林之围》15、1921年诺贝尔文学奖获得者法郎士——长篇小说《希尔维斯特•波纳尔的罪行》,中篇小说《克兰克比尔事件》,包含四部长篇的《当代史话》。

北京外国语大学翻译硕士考研复习经验分享-(1)

北京外国语大学翻译硕士考研复习经验分享-(1)

北京外国语大学翻译硕士考研复习经验分享先说下自己的情况,二战正式备考大概是从9月开始的。

8月份之前我一直挺迷茫,不知道考哪个学校好。

当时做过各个学校的真题,专业课我觉得最贴近自己能力的是北京外国语大学(主要是看的百科词条的出题偏好),而且北京外国语大学复试线只划专业课,我对专业课比较有把握,所以选择了北京外国语大学。

初试我从2011年就拿到N1了,同时加入了字幕组,一战备考的时候重心也在日语翻译上,所以二战日语专业课我基本上是没有怎么复习的,仅仅是每天做少量翻译练习,跟读20分钟NHK新闻(影子练习),精读本日的天声人语。

这科的备考教材推荐《汉日日汉同声传译》(宋协毅),《catti口译实务》(系列,随意哪本都行)。

初试备考我最头疼的是英语。

因为近6年没学过,快等于零基础。

3个月的时间要过北京外国语大学的二外,真是非常大的挑战。

最后成绩是56。

起作用最大的是刘一男的4,6级单词书,超级推荐!背起来相对轻松,注意反复加深记忆即可。

题我则是做的苹果英语的专4真题(北京外国语大学出的题集),作文素材也是用的北京外国语大学出的专四满分作文,就是背了几个比较亮点的短语,这个非常重要,让作文有话可说系列。

翻译我没准备,尽力就好吧。

注意提升阅读能力,因为真的挺长的,真题的阅读篇幅。

接下来是百科词条的准备。

我推荐把自己的高中历史地理教材(理科生可以选择新买一套)翻出来整理重要的知识点为词条,再加一本《不可不知的3000个文化常识》(或者类似的书,只要勾些重点词汇就行,太冷门的没必要),以及真题一本(这个随意哪个出版社的都行,注意要有详解)就差不多了。

注意词条必须要自己整理,记忆的时候反复阅读,记住关键词,大概3要点即可。

做这个的原则是少挖井多挖坑,涉及面要广,但不需要太深入。

写作则是一定要动手写,不要只是看,最好有个人能帮你改改(小作文)。

大作文,买两本高考满分作文啥的看看吧,注意写议论文的时候要有理有据,不能空谈也不能事例堆砌。

翻译硕士考研备考精要:百科知识全解(十六)

翻译硕士考研备考精要:百科知识全解(十六)

翻译硕士考研备考精要:百科知识全解(十六)【古代主要节日】元日:正月初一,一年开始。

人日:正月初七,主小孩。

上元:正月十五,张灯为戏,又叫“灯节”社日:春分前后,祭祀祈祷农事。

寒食:清明前两日,禁火三日(吴子胥)清明:四月初,扫墓、祭祀。

端午:五月初五,吃粽子,划龙(屈原)七夕:七月初七,妇女乞巧(牛郎织女)中元:七月十五,祭祀鬼神,又叫“鬼节”中秋:八月十五,赏月,思乡重阳:九月初九,登高,插茱萸免灾冬至:又叫“至日”,节气的起点。

腊日:腊月初八,喝“腊八粥”除夕:一年的最后一天的晚上,初旧迎新【四书】《论语》、《中庸》、《大学》、《孟子》【五经】《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》【八股文】破题、承题、起讲、入手、起股、中股、后股、束股【六子全书】《老子》、《庄子》、《列子》、《荀子》、《扬子法言》、《文中子中说》【汉字六书】象形、指事、形声、会意、转注、假借【书法九势】落笔、转笔、藏峰、藏头、护尾、疾势、掠笔、涩势、横鳞竖勒【竹林七贤】嵇康、刘伶、阮籍、山涛、阮咸、向秀、王戎【建安七子】东汉建安年间(196~220)七位文学家的合称。

包括:孔融、陈琳、王粲、徐干、阮瑀、应玚、刘桢。

【饮中八仙】李白、贺知章、李适之、李琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂【蜀之八仙】容成公、李耳、董促舒、张道陵、严君平、李八百、范长生、尔朱先生【扬州八怪】郑板桥、汪士慎、李鱓、黄慎、金农、高翔、李方鹰、罗聘【北宋四大家】黄庭坚、欧阳修、苏轼、王安石【唐宋古文八大家】韩愈、柳宗元、欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩【十三经】《易经》、《诗经》、《尚书》、《礼记》、《仪礼》、《公羊传》、《榖梁传》、《左传》、《孝经》、《论语》、《尔雅》、《孟子》【二十四史】《史记》〖汉•司马迁〗、《汉书》〖汉•班固〗、《后汉书》〖范晔、司马彪〗、《裴注三国志》〖晋•陈寿〗、《晋书》〖唐•房玄龄等〗、《宋书》〖南朝梁•沈约〗、《南齐书》〖南朝梁•萧子显〗、《梁书》〖唐•姚思廉〗、《陈书》〖唐•姚思廉〗、《魏书》〖北齐•魏收〗、《北齐书》〖唐•李百药〗、《周书》〖唐•令狐德棻等〗、《隋书》〖唐•魏征等〗、《南史》〖唐•李延寿〗、《北史》〖唐•李延寿〗、《旧唐书》〖后晋•沈昫等〗、《新唐书》〖宋•欧阳修、宋祁〗、《旧五代史》〖宋•薛居正等〗、《新五代史》〖宋•欧阳修〗、《宋史》〖元•脱脱等〗、《辽史》〖元•脱脱等〗、《金史》〖元•脱脱等〗、《元史》〖明•宋濂等〗、《明史》〖清•张廷玉等〗、【四大名著】罗贯中《三国演义》、施耐庵《水浒传》、吴承恩《西游记》、曹雪芹《红楼梦》首先是心态问题。

厦门大学翻译硕士专业课复习建议

厦门大学翻译硕士专业课复习建议

厦门大学翻译硕士专业课复习建议英语翻译基础因此凯程老师会在复习阶段让考生多做真题,认真做好笔记。

真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。

下面强调一下翻译真题的使用方法:(1)模拟考试,写出译文在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实践。

之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。

很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。

问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。

(2)精雕细琢,自我提高凯程老师会对学生翻译过来的译文进行指导,学生也可以从中学习到如何把文章翻译的更通顺。

首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,但是你没有掌握的话,就需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。

第二要对原文句子逻辑和语法结构,需要完全把握。

要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。

(3)比对答案,查找问题凯程老师总结了一下翻译中的关键问题,基本上就是以下三个:1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握;2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系;3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。

翻译硕士英语这个科目的两大学习任务是在广度和深度上提高英语词汇的学习;加大对文章主旨和背景知识的了解和文章写作意图的理解力;加强对近义词和反义词的区分和学习。

高级英语要十分重视写作能力和阅读理解能力的提高,在这两个方面,凯程老师会对同学们进行系统完善的训练。

(1)单词记忆。

完成易混超难词汇、词汇前后缀、熟词生义、同义词近义词辨析、短语等的记忆,在比较中进行记忆,对单词深化记忆。

(2)阅读理解。

阅读专项训练一定要按时按质完成,凯程老师也会对此进行监督。

经过前期的阅读训练,各位同学的阅读水平应该已经有了一定的基础,以后的阅读复习就要以真题为主,掌握阅读技巧,使阅读理解能力有一个质的飞跃。

2021翻译硕士《448汉语写作与百科知识》考研复习指南

2021翻译硕士《448汉语写作与百科知识》考研复习指南

2021翻译硕士《448汉语写作与百科知识》考研复习指南第一部分百科知识专题一政治考点一马克思主义哲学一、辩证唯物论1物质物质概念在人类思想史上经历了许多变化。

在不同的哲学体系中被赋予不同的地位和不同的理解,在哲学和自然科学中也有各自不同的理解和定义。

马克思主义的物质观集中体现在列宁关于“物质”的定义中,即“物质是标志客观实在的哲学范畴,这种客观实在是人通过感觉感知的,它不依赖于我们的感觉而存在,为我们的感觉所复写、摄影、反映。

”2意识的起源与本质(1)意识的起源意识的产生既是一个自然历史过程,又是一个社会历史过程。

意识是物质世界发展到一定阶段的产物。

物质从自身发展中产生能思维的生物,经历漫长历史过程。

(2)意识的本质作为精神活动的过程,意识是人脑对客观存在的反映机能;作为精神活动的结果,意识是客观存在的主观反映。

物质决定意识,意识的本质在于它对物质的依赖性。

①意识是物质发展到高级阶段的产物任何物质构成都具有反映的特性,意识是自然界和人类社会长期发展的产物。

马克思说:“意识一开始就是社会的产物,而且只要人们还存在着,它就仍然是这种产物。

”②意识是人脑的机能和属性,人脑是意识的物质器官,人脑的高级神经活动是意识产生的生理基础,没有人脑,就不可能有意识现象。

③意识是人脑对客观物质世界的反映人脑不是意识的源泉,它不会凭空产生意识。

没有被反映者就没有反映。

意识反映形式是主观的,其反映的对象内容是客观的。

3意识的能动作用意识能动性是指人们能动地认识世界和能动地改造世界的实践能力和作用。

(1)意识能动地认识世界意识对客观存在的反映,是一个积极能动的过程。

人的意识按照一定的目的性和选择性,在实践的基础上,对大量感性材料进行分析综合、抽象判断,从认识事物的表面现象进而揭示了事物的内在本质和规律,预见事物的发展趋势。

(2)意识能动地改造世界人的意识是在能动地认识世界的基础上,按照客观实际和客观规律,提出一定的目的、计划、办法等,指导人们进行改造世界的实践活动。

翻译硕士考研百科知识复习资料

翻译硕士考研百科知识复习资料

翻译硕士考研百科知识复习资料1.曹操的《短歌行》中“青青子衿,悠悠我心”之句引自古代诗集。

2.建安七子中年辈最长者为,其创作“体气高妙,有过人者”。

书信体散文写得最好,代表作为《与曹公论盛孝章书》。

3.七子中文学成就最高者王粲,其代表作为三首。

4.,谥魏文帝,有《魏文帝集》,其成就在诗歌上,价值最高的是现存最为完整的《燕歌行》。

5.在中国诗歌史上,向来有魏代三祖之说,指的是魏武帝、魏文帝和明帝。

6.建安时期创造出“骨气奇高、词采华茂”的独特风格的作家是。

7.西晋文学家为一傅、一张、三张、两陆、两潘、一左。

其中成就最高的是潘岳、和。

8.“华亭鹤唳”的典故是关于的。

9.“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞”出自。

10.南朝出现的诗体是我国格律诗的开端。

11.我国的第一篇论文学是文章是。

12.左思的《咏史》8首继承了建安风骨的优良传统,被钟嵘称为。

13.“诗缘情而绮靡”是在中提出的观点。

14.的是我国现在最早的一部诗文总集,收录上起周秦下迄梁代的一百三十余位作家近八百篇作品。

15.正始文学的代表作家是阮籍和,前者在诗歌方面的代表作为《咏怀诗》八十二首,后者著名的书信体散文是。

16.东晋田园诗人陶渊明,其辞赋、散文也写得很有特色,最为有名的是《五柳先生传》、、《桃花源记》。

17.骈文文体的要求是、敷藻、裁对、隶事。

18.是嘲讽“身在江湖,新悬魏阙”的假隐士的文章。

19.南朝文学,是以新变为主要特征的,最突出的表现是的格律化与的盛行。

诗歌律化有沈约的“四声八病”说,骈文盛行有以萧纲为中心的文学集团。

20.在南朝陈的后期,以为中心,形成了一个宫体文学团体。

其中成就较高的是。

21.南北朝作家把经、史、诸子划在文学之外,又区分文学范围内的作品为“有韵”的“文”和`。

22.吴歌产生于以中心的一带江南地区。

23.南朝诗歌发展上第一个重要变化,是代替东晋以来盛行的玄言诗。

24.魏晋南北朝小说可分志怪小说和两大类。

翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识复习技巧

翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识复习技巧

翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识复习技巧翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识复习技巧关于翻译硕士(MTI)汉语百科知识是同学们在备考过程中关注比较高的,为了方便MTI考生备考,本文将细细讲述翻译硕士(MTI)(MTI)的汉语百科知识备考技巧,希望对大家有所帮助。

1. 名词解释(大家问得最多的问题)这部分重点测验的就是考生平时所积累的常识,包括政治经济科技宗教文化等各个方面。

这些东西在课本上是根本学不到的。

虽然我在图书馆偶然看到有本很神奇的书,解释一些新鲜的词汇什么的,但是我翻了几页就知道看这个纯粹是浪费时间,看着玩的。

书厚的都能砸死老鼠了,等你都记住了翻硕都不知道变成什么模样了。

建议是,这些百科常识,是需要从日常生活中积凯程2016年集训营考取北京地区翻译硕士学员30多人,成功率85%以上!累的。

途径太多了,报纸,杂志,新闻,网络,甚至手机报,我备考期间一直订chinadaily,有些东西挺有意思的。

我差不多每天都上网,主要是看新闻,也看校内,论坛,微博。

等你回过头来看,在这个过程中无意间搜集到了很多有用的知识。

比如潮词、热词、民生问题等。

“次贷危机,经济适用房”等词新闻中出现了多少遍,英文都应该记住了。

我也搜集了部分往年这门课的名词解释,很多看起来熟悉但一下真说不出来或者不会用官话说的词。

有的就顺手查查,在理解的基础上,学习用那种“很官方”的语言来解释。

不过因为确定了学校,我没怎么记。

重点把往年仅有的回忆版真题仔细搜索了一番。

有的词很可能今年这个学凯程2016年集训营考取北京地区翻译硕士学员30多人,成功率85%以上!校考了明年另一个学校再考。

2. 应用文应用文写作考的是你写作应用文的能力,备考的重点应该放在写作能力的培养上。

这方面如果选定的学校没有参考书可以适当参考其他学校的参考书,因为这些书大致上是相同。

我在图书馆借了两本常用的,还借了几本参考。

但是最重要的还是真题回忆版,有的学校偏爱某一种应用文。

北京外国语大学448汉语写作与百科知识复习方法、复习指导

北京外国语大学448汉语写作与百科知识复习方法、复习指导

北京外国语大学448汉语写作与百科知识复习思路及真题1.科目介绍汉语写作与百科知识(以下简称百科),代码448,是北外所有语种翻译硕士MTI考研初试一门必考的专业课(另一门专业课为对应语种的翻译基础)。

百科知识的掌握熟练程度和储备的深度、广度直接关系到译者的翻译能力和翻译效果,对翻译硕士以后的学习和工作有着很重要的作用,因此百科被设置为翻硕考研的一门重要专业课。

北外考研的百科科目满分为150分,共三道大题:一、名词解释,25题,每题2分,共50分;二、应用文写作,40分;三、命题作文,60分。

2.命题重点名词解释的题目涉及内容很广。

从范围上来看,包括了中外文化以及文学、政治、经济、法律、历史、地理、天文等方面的背景知识,真可谓“百科”;从名词分类上来看,人名、地名、历史运动或事件、制度、社会现象、文学与文化、热点词等方面均有分布;从考察重点上来看,虽然出题点分布看似杂乱无章,然而文化、文学、历史、政经却是最为频繁,自然也是备考的重中之重。

3.复习指导建议(1)复习资料和参考书目北外官方在高翻学院英汉同传和复语同传专业的参考书目中,推荐了一些“百科类”的参考资料,但是主要是关于改革、联合国、环境问题等时事热点的概况和知识,主要用于提供翻译基础的背景知识,对448汉语写作与百科知识的复习并不是很实用。

所以如何选择高效、合适的复习资料便成了百科能否取得高分的重要因素之一。

由于涉及范围广泛,在此仅提供几本热门好用的参考书供参考,如:《国学知识全读本》,“不可不知的2000个”系列:《不可不知的2000个文化常识》《不可不知的2000个历史常识》《不可不知的2000个人文常识》《不可不知的2000个重大事件》《不可不知的2000个中外名人》《外国文学基础》《中国文化概论》《专八人文知识》《西方文化史》《中国文化概要》等。

零散的资料虽然覆盖全面,但是没有办法做到大规模仔细复习。

所以,建议最好再准备获取一些整理性质的资料,点面结合来达到最好效果,此类资料建议考生到正规的教育机构来获取。

翻译硕士MTI百科知识汇总

翻译硕士MTI百科知识汇总

翻译硕士MTI百科知识汇总
硕士MTI是翻译与传译硕士(Master in Translation and Interpreting)的缩写,是一种专业学位。

以下是关于硕士MTI的百科知
识汇总:
硕士MTI专业培养学生翻译和口译技能,使他们能够在跨文化交流和
语言服务领域中胜任职业工作。

硕士MTI课程通常包括翻译理论、翻译实践、专业翻译(如法律、医学、商务等)、口译技巧、同声传译、语言技能和跨文化沟通等方面的内容。

硕士MTI的学习时间通常为2年,根据不同的学校和地区,也可能有
不同的学制。

硕士MTI的毕业要求通常包括完成一定学分的课程学习、撰写研究报
告或论文,并且在实践中展示出良好的翻译和口译能力。

拥有硕士MTI学位的毕业生可以从事翻译和口译工作,包括在政府机构、国际组织、跨国公司、媒体等领域从事翻译、口译、同声传译等工作。

选择硕士MTI课程时,学生可以根据自己的兴趣和职业目标选择相应
的专业方向,如法律翻译、医学翻译、商务翻译等。

在全球范围内,有许多知名的高校和大学提供硕士MTI课程,学生可
以根据自己的需求和条件选择适合自己的学校和课程。

希望以上信息对您有所帮助!。

翻译硕士百科知识类名词解释答题技巧

翻译硕士百科知识类名词解释答题技巧

翻译硕士百科知识类名词解释答题技巧本内容凯程崔老师有重要贡献百科知识相关题目分数在30分左右,15个小题。

在选择题与名词解释中都有出现,下面是针对名词解释的答题技巧。

两条原则:a 依据背景材料,紧扣材料说话,别说废话。

b 适当的加进自己了解的东西。

1.地名解释。

中国地名和外国地名的答题内容会有不同。

中国地名:要写出它的地理位置,历史地位,历史沿革,现今发展状况等。

比如说长安,但是给的背景资料是一段丝绸之路的材料。

也许很多人对长安的印象只知道他是唐朝的都城,现在叫西安,还有看过大明宫词的还知道大明宫在那里。

这都可以算是有用的信息,但是怎么组织语言长安:汉朝和唐朝的都城,是古代陆上丝绸之路的起点,是当时世界上繁华的大都市之一。

丝绸之路从这里出发,远达中西亚地区,为中华文明的传播和与外国文明的交流做出了重大的贡献。

现名西安,位于今陕西境内。

这样把它的前世今生历史地位都说到了,点到即止。

外国地名,要说出它的位置,地位等。

比如说唐宁街 10号,可以这样解释:英国首相官邸与办公室。

位于英国伦敦威斯敏斯特特区唐宁街,历史上曾是第一财政大臣的官邸。

唐宁街10号是英国权利中枢,代表英国国家权利的中心所在。

这样基本上也就可以了。

2.人名解释。

一般不会出现在活着的人了。

历史人物,要知道他姓甚名谁(中国人最好知道他的字),什么朝代,干什么的,有什么历史贡献,作家的话有什么著作,思想家的话有什么观点,点到这些就可以了。

比如说朱熹:宋朝人,南宋著名的理学家,哲学家,思想家,诗人。

世称朱子,是既孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。

程朱学派的创始人,其主要思想是“存天理,灭人欲”,其思想倾向于客观唯心主义,是宋代理学的集大成者。

3.历史运动解释。

历史运动的解释要写出来它是什么即定义,时间及时代背景,代表人物,历史贡献等。

比如说启蒙运动:是发生在法国大革命期间的一场反封建主义,宣扬资产阶级文化的思想解放运动,是文艺复兴以来欧洲近代的第二次思想解放运动。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译硕士百科知识复习方法
根据翻译硕士考试大纲:百科知识与写作考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。

总分150分。

I. 百科知识
1. 考试要求
要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。

2. 题型
要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。

每个名词2分,总分50分。

考试时间为60分钟。

3.复习方法
这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手。

而且学校每年偏好让人捉摸不定,可能突然变化,让人始料未及。

比如北大09-11年偏重英美历史文学,而12年突然转到翻译专业术语,13年又出了很多古文解释。

所以,百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目。

搜集各校往年真题的名词解释,看相关的书,如人文常识、中学的历史课本、英美文化等也尤为必要。

II. 应用文写作
1. 考试要求
该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。

2. 题型
试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。

共计40分。

考试时间为60分钟。

3.备考方法
9月以后在准备即可,可以在图书馆随便借本应用文的书,翻翻练习几个就好。

但要注意一点,防止眼高手低。

貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的。

考试的时候注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。

III. 命题作文
1. 考试要求
考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。

体裁可以是说明文、议论文或应用文。

文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。

2.备考方法
为避免同学们到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇。

跨考教育孟老师建议,从复习开始时,就要进行写作训练,因为写作是突击不来的。

在介绍英文写作时,针对热点问题写一篇英文,一篇中文。

除此之外,研究学校出题喜好,自己想出几个题目练习备用。

很多人推荐看高考作文,看看无妨,不过还要靠自己练习。

文章来源:跨考教育。

相关文档
最新文档