2020考研英语:翻译之状语形式

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2020考研英语:翻译之状语形式
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译之状语形式”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
2020考研英语:翻译之状语形式
首先对于状语而言,我们要清楚它的定义,状语是谓语里的另一个附加成分,它附加在谓语中心语的前面,从情况、时间、处所、方式、条件、对象、肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心进行修饰或限制,修饰动词、形容词、副词等的句子成分。

状语与定语相同的地方是,是都是附加成分不同的地方是,它是谓语里的附加成分,而定语是主语或宾语里的附加成分。

常见的可以做状语的成分则有副词,分词短语,不定式和状语从句。

对于状语而言,大家经常出现错误的地方则是状语有就近修饰原则,比如说在He decided to go slowly.这句话中slowly修饰的是go,而在Slowly he decided to go.这句话中slowly修饰的则是decided,所以这是大家无论是做翻译还是做写作时都需要注意的。

而在状语的类型中最常见的也是最不好区分的则是介词短语,因为介词短语可以做状语也可以做定语,但单从定义的角度,同学们可能觉得并不如意判断,所以我们可以从位置的角度去判断,这点我们在上一篇定语的判断时老师已经帮大家介绍了,所以在这里老师给大家介绍一种新的方法,比如说像是in a dispassioned manner这类的短语,从意思就可以看出来它的意思是以一种冷静的方式,进而辨别出它是方式状语,除此之外,还有像是in spite of,despite of,和for all这样的短语,一看就是让步状语,进而判断其为状语。

相关文档
最新文档