《鸿门宴》原文注释译文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《鸿门宴》原文注释译文
《鸿门宴》原文注释译文是指对《史记》中关于鸿门宴的原文进行注释和译文,以便让读者更好地理解该原文内容。

鸿门宴是春秋时期的一次大会席,由齐国的齐桓公举行,晋国的晋文公参加,是古代中国史上著名的一次盛会。

《史记》中记载的鸿门宴原文如下:“桓公之祭晋文公也,使令式、郢、鲁、衞、魯、蔡、鄭、莒、薛、於、卫、叔季、杞,皆往受祭。


《鸿门宴》原文注释译文首先注释原文“桓公之祭晋文公也”,其中“桓公”指的是齐国的齐桓公,“晋文公”指的是晋国的晋文公。

此外,“祭”指的是祭祀,表示齐桓公举行了祭祀晋文公的仪式。

接下来,注释原文“使令式、郢、鲁、衞、魯、蔡、鄭、莒、薛、於、卫、叔季、杞,皆往受祭”,其中“使令式”指的是齐国的使臣,“郢”指的是当时从属于齐国的一个国家,“鲁”指的是鲁国,“衞”指的是衞国,“魯”指的是魯国,“蔡”指的是蔡国,“鄭”指的是鄭国,“莒”指的是莒国,“薛”指的是薛国,“於”指的是於国,“卫”指的是卫国,“叔季”指的是叔季国,
“杞”指的是杞国。

此外,“皆往受祭”指的是上述所有国家的代表都往齐国受祭,这就是鸿门宴的背景。

译文部分,将“桓公之祭晋文公也,使令式、郢、鲁、衞、魯、蔡、鄭、莒、薛、於、卫、叔季、杞,皆往受祭”译为:“齐桓公举行了祭祀晋文公的仪式,使臣令式、郢国、鲁国、衞国、魯国、蔡国、鄭国、莒国、薛国、於国、卫国、叔季国和杞国的代表都前来受祭。


《鸿门宴》原文注释译文是对古代中国史上著名的《史记》中关于鸿门宴的原文进行注释和译文,以便让读者更好地理解原文内容。

通过对原文的注释,我们可以了解到该原文描述的是春秋时期的一次大会席,由齐国的齐桓公举行,晋国的晋文公参加,而各国的代表也都前来受祭,为古代中国史上著名的一次盛会。

相关文档
最新文档