苏武传文言知识点归纳
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
官职与称谓
典属国
负责属国的外交事务。
都尉
武官,负责地方治安。
官职与称谓
骑都尉
统领骑兵,隶属于光禄勋。
使者
奉命出使,传递皇帝的命令。
官职与称谓
01
02
03
君
古代对地位相当的人的尊 称,你可以称这位君的属 国臣子为大夫。
大夫
古代对其他男子的尊称, 你可以称这位大夫为将军。
将军
古代对武将的尊称,你可 以称这位将军为郎中。
古代天文地理知识 天文 01
二十八宿是古人观测天象的重要参照物。
03
02
古代人们通过对天象的观测,推算节气和吉 凶祸福。
04 地理
古代中国地理环境复杂,有山川、河流、 湖泊等多种地貌。
05
06
不同地区的人们有着不同的生活方式和文 化传统。
THANKS FOR WATCHING
感谢您的观看
04
报
v. 报答。
特殊实词
少
adj. 稍微。
益
n. 增加。
去
v. 离开。
v. 回来。 v. 嫁。
adj. 年长。
还 适
长
02 重要虚词
之、其、而、以、于、乃等常用虚词
之
代词,相当于“他”、“她”、 “它”;有时也作结构助词“的”。
其
代词,相当于“他”、“她”、 “它”;也用于表示反问、加强语气 等。
被动句
总结词
被动句在《苏武传》中常用来强调动作的承受者,突出主语的被动状态和遭受的 命运。
详细描述
被动句的特点是谓语动作的承受者是主语,而不是主语发出的动作。在《苏武传 》中,这种句式常用于描述人物的遭遇和命运,强调人物的被动状态和不幸。
倒装句
总结词
倒装句在《苏武传》中常用来强调句子成分,突出重点信息 ,或者是因为修辞的需要而调整语序。
增补与删减
增补
在翻译时,根据上下文语境和语义逻 辑,适当增加一些词语或句子,以使 译文更加通顺、完整。
删减
在翻译时,适当删去原文中一些不必 要的词语或句子,使译文更加简洁明 了。
调整语序
• 调整语序:在翻译时,根据中文的表达习惯和语法规则, 对原文的语序进行适当的调整,以使译文更加自然流畅。
05 文化常识
而
连词,表示转折、并列、顺承等关系。
以
介词,表示时间、方位、方式等;也 用作动词,表示“用”、“拿”、“ 以为”等。
于
介词,表示时间、方位、对象等;也 用于被动句。
乃
副词,表示判断、转折、让步等关系; 也用于强调语气。
其他不常见虚词
焉
代词、副词、助词等,用法较 为复杂,需要根据上下文判断
。
乎
介词,相当于“于”,表示时间、 方位、对象等;也用作语气助词, 表示感叹、疑问等语气。
详细描述
倒装句的特点是句子成分的位置与常规语序不同。在《苏武 传》中,这种句式常用于强调某些信息或者因为修辞的需要 而调整语序,使语言更加生动有力。
04 文言文翻译技巧
直译与意译
直译
按照原文的句式和用词,逐字逐 句地翻译,尽可能保留原文的表 达方式和语言特征。
意译
不拘泥于原文的句式和用词,以 传达原文的意蕴为宗旨,更注重 整体意义的准确传达。
苏武传文言知识点归纳
目 录
• 重要实词 • 重要虚词 • 特殊句式 • 文言文翻译技巧 • 文化常识
01 重要实词
常见实词
见
v. 拜见;会见。
持
v. 拿着。
节
n. 符节。
常见实词
引
v. 拉。
牧
n. 边疆,边远的地方。
归
v. 归附,投降。
常见实词
01
徙
v. 迁移。
02
上
n. 皇帝。
03
因
p. 因为。
若
代词,相当于“你”、“你们”; 也用于比喻、比较等。
所
助词,与动词组成所字结构, 表示被动、处置等关系。
03 特殊句式
判断句
总结词
判断句在《苏武传》中常用来明确指出人或事物的关系,使读者更好地理解人 物的身份和地位。
详细描述
判断句的特点是以名词或名词短语为谓语,对主语进行判断。在《苏武传》中, 这种句式常用于介绍人物的背景和身份,帮助读者更好地理解人物之间的关系。
古代礼仪制度
朝会礼节 百官在朝堂上按照官职大小排列,依序向皇帝汇报工作。
汇报完毕后,百官按顺序退出朝堂。
古代礼仪制度
宴请礼节 在宴会上,主人和宾客照身份高低入座。
主人先向宾客敬酒,宾客再回敬主人。
古代礼仪制度
服饰礼节 不同身份的人穿着不同的服饰,以彰显其地位和身份。
在正式场合,人们需要穿着符合自己身份的服饰。