李商隐《锦瑟》解读及英译评析
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
李商隐《锦瑟》解读及英译评析
姚俏梅
【期刊名称】《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》
【年(卷),期】2013(000)001
【摘要】唐代诗人李商隐所作的《锦瑟》一诗被认为是最令人费解的古诗之一,
历代注家对此诗有多种解释。
本文从道家哲学出发,在对该诗进行逐一解读的同时,对它的4种主要英译文作简明分析,并提出试验性英译。
【总页数】3页(P107-109)
【作者】姚俏梅
【作者单位】贺州学院外国语学院,广西贺州 542800
【正文语种】中文
【中图分类】315.9
【相关文献】
1.悠悠此情凭谁诉依依瑟韵奏何音——李商隐《锦瑟》解读 [J], 汤东升
2.接受美学理论视域下的诗歌翻译——以李商隐诗《锦瑟》英译为例 [J], 徐宜修
3.从李商隐的《锦瑟》试探唐诗英译中的典故翻译 [J], 勇薇
4.论李商隐诗歌中典故英译的研究——以《锦瑟》为例 [J], 赵娟;李红绿
5.李商隐《锦瑟》四种英译文翻译策略体系的比较研究 [J], 刘锦晖; 文军
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。