学位论文中英文摘要语步内语言学特征分析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

学位论文中英文摘要语步内语言学特征分析
1 研究方法
基于国家哲学社科基金项目《中国英语语料库》的建库平台,构建一个总词量约32万词的子语料库,其中包含540篇中医院校8年的硕、博学位论文的英文摘要。

首先对从CNKI优秀硕博论文库中随机抽取的每年30篇的中医药实验性论文摘要处理成为干净文本;然后,运用XML语言对其明显的结构语步分别进行标注;接着,用语料库软件分别提取相应语步文本,分别建立4个独立的语步文本库;最后,对每个文本进行词性赋码。

2 结果讨论
2.1 人称代词
本文通过研究他们的语步内频数来观察不同的语步中人称代词的真实运用情况。

通过赋码软件的标注和语料库软件的提取可以得到这个人称代词语步内词频的分布图(图1):
人称代词有三类:第一人称代词、第二人称代词和第三人称代词;通过图1可以看出,第一人称代词I和we被用于目的语步,通过观察索引行发现,it多用来指代本文的研究目的;we多用来指代我们的研究目的是什么。

而方法语步中第一人称代词的复数形式we具有很高的使用频数,第三人称代词的宾语形式them次之,因为在方法语步中,论文作者常用we表示试验方法的操作者,用them 表示实验对象,我们对一些对象实施了某种试验。

图1
同时第三人称it被大量使用在结果和结论语步,尤其是结论语步之中,结果结论多为客观的事实描述,论文作者采用it做主语表明客观性。

2.2 情态动词
医学论文的英文摘要中,情态动词在作者的观点表达上起到了重要作用。

通过运用语料库软件,在赋码软件处理过的每个独立语步文本提取出所有的情态动词。

情态动词出现的总频数为1210,占总词频数的比率为0.54%。

从情态动词的分布途中,可以发现,在结论语步中出现了极高的频数;can的频数最高,其次是could,
并且这连个情态动词主要被用在结论语步中。

结论在实验性论文中是作者总结关于结果数据的概括性观点,经常被用来证实研究实验的目的。

因此,在结论语步中,论文的写作者会使用can或者could来表达他们对某种治疗方法的肯定程度。

2.3 语态
语态是表示主语和谓语之间关系的一种形式;在某种特定语境下,当动作的发出这不需要解释时,被动语态可以更好地强调作者的意图。

因此,通过同样的方法,我们提取了每个语步内的被动语态。

统计结果表明,方法语步中的被动语态出现的频数高达2199,要远高于其它语步。

通过观察索引行可发现,在这一语步中,作者常常被用来表达:我们对某些实验的分组实施了某种治疗方法。

实验的动作发出者均为我们, 因此,不必每次都进行解释,但是需要对不同的分组进行强调。

2.4 时态
实验型医学论文摘要有其独特地特征,因此,时态的使用有其特定的规律,并显示出一定的规律性。

通过在语料库软件中运用正则表达式,提取出每个时态,得到如图2中的分布情况。

通过观察分布图发现,进行时、过去将来时和完成时在所有语步中均没有出现。

图2的数据显示,一般现在时高频出现在目的语步和结论语步中。

在方法语步中,最常用的是过去时态,也会偶尔用到现在时。

图2
在目的语步中,作者需要表达实验目的,所以他们多使用现在时来进行描述;大量的描述实验过程的句子出现在方法语步中,这些过程多发生在过去,所以方法语步多用过去时态。

然而,在结果语步中,实验者为了强调实验结果的客观性,可这些实验结果又出现在过去,就表现出了有些人采用现在时,有些人采用了过去时态。

在结果语步中,使用现在时还是过去时,目前仍存在学术争论。

结论是结果的升华和作者自己观点的高度概括,多采用了现在时态。

3 结语
通过对中医药实验性论文的英文摘要全面的分析,得出如下结论:目的语步,常用现在时来描述实验目的,第三人称单数it表示论文,第一人称复数we做主语表示实验者。

方法语步的最大特点是使用了大量的被动语态,多用过去时表示实验发生在过去。

在结果语步中,现在时和过去时均被使用,现在时强调结果的客观性,而过去时强调实验结果得出的时间性。

在结论语步中,采用现在时态来总结
实验的结果,并表达他们的观点;这一语步的最大特点就是使用了大量的情态动词can和could。

总体而言,通过对中医药实验性学位论文英文摘要进行语言学的全面分析发现,中国的学生在某种程度上,基本掌握了学术英语摘要的写作特点。

然而,还存在一些问题,例如,学生在结论语步中使用了大量的情态动词,高于本族语者的使用,这可能是由母语负迁移造成的。

<!--。

相关文档
最新文档