大学英语第四册读写教程课后习题翻译句子

合集下载

新视野大学英语读写教程第四册课后翻译题答案

新视野大学英语读写教程第四册课后翻译题答案

新视野大学英语读写教程第四册课后翻译Unit 1尽管她反复暗示想单独待一会,他仍执意要陪她He imposed his company upon her in spite of her repeated hints of hoping to be left alone.他的朋友从来拿不准他什么时候会怎么做,因为他总是做些出人意料的事His friends can never count upon how he is going to act under given conditions, as he is always full of surprises.别为这点小事大惊小怪的,这可是我最不希望看到的事Don’t make a fuss about such a small thing because that is the last thing I expected.巴罗达太太不仅是位正派体面的女子,也是位非常明知的女子Besides being an upright and respectable woman Mrs. Baroda was also a very sensible one.她的思绪从未这么乱过,丝毫理不出头绪She had never known her thoughts to be so confused, unable to gather anything from them.从古韦内尔的谈话中,巴罗达太太了解到他有时的沉没寡言并非天性,而是情绪使然From Gouvernail’s talk, Mrs. Baroda came to know that his periods of silence were not his basic nature, but the result of moods.令加斯顿高兴的是,他妻子终于不讨厌古韦内尔,主动提出邀请他再来To Gaston’s delight, his wife had finally overcome her dislike for Gouvernail and invited Gouvernail to visit them again wholly from herself.巴罗达太太对古韦内尔令人迷惑的性格颇为不解,并觉得很难打破他这种有意的沉没Mrs. Baroda felt confu sed with Gouvernail’s puzzling nature and found it hard to penetrate the silence in which he had unconsciously covered himself.Unit 2或许别的作家也会写出关于伦敦的故事,可是只有他才能创造出大卫这样一个使其创造者声名永驻的人物Other writers might have written stories about London. But only he could have created the character David, who gave his creator permanent fame.比起其他的国家,就这位科学家而言,中国给予了他更多的掌声,更多的荣誉,当然更多的收益China has provided more applause, more honor and, of course, more profit where this scientist is concerned than any other countries.他感觉到了一种冲动,要将这个技巧运用得完美无缺He had an urge to execute this skill perfectly.这种对具体事物的发展转化,以及他一次又一次做出这种转化的技巧,正式卓别林伟大喜剧的奥秘This physical transformation, plus the skill with which he executed it again and again, are surely the secrets of Chaplin’s great comedy.而这种吃惊唤起了他的想象,卓别林卓别林并没有把他的笑料事先写成文字,他是那种边表演边根据身体感觉去创造艺术的喜剧演员But that shock roused his imagination. Chaplin didn’t have his jokes written into a script in advance; he was the kind of comic who used his physical senses to invent his art as he went along.他也深切的渴望被爱,也相应的害怕遭到背叛,这两这很难结合在一起,有时候这种冲突导致了灾难就像他早期的几次婚姻那样He also had a deep need to be loved—and a corresponding fear of being betrayed. The two were hard to combine and sometimes— as in his early marriages—the collision between them resulted in disaster.尽管她从未对自己的能力失去信心,但她能否进入最佳演出状态还值得怀疑It’s doubtful whether she can find her way into perfect acting, though she never loses her faith in her own ability.令人宽慰的是,他终于在临终前写完了这本被看作其写作生涯最好纪念的书It was a relief to know that he finally finished the book before his death, which was regarded as a fitting memorial to his life as a writer.Unit 3从法律上说,你完全可以将质量不过关的商品退还给那家商店,但是应该解释清楚为什么You are legally entitled to take faulty goods back to the store where you purchased them, but you are supposed to account for why you want to do so.你只需填写一张表格就取得了会员资格,它可以使在买东西时享受打折的优惠You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods.一年前,那位汽车经销商以优质服务来招揽顾客,如今他的生意十分红火One year ago, the car dealer tried to drum up buyers by offering good services. Now, his business is thriving.这桩刑事案件经过仔细调查后,他被证明犯了谋杀罪The crime was looked into carefully before he was convicted of murder.我的车子在高速公路是行抛锚后,我打电话向高速公路巡逻队求助,20分钟后他们傍晚解了围,留下了一张150美元的收据I called the Freeway Service Patrol for help after my car broke down on the freeway. Twenty minutes later, they came to my rescue and left a $ 150 receipt.由于面临失业的危险,这些工人只好接受管理部门的意见,重新回去工作Faced with the threat of losing their jobs, these workers yielded to the management’s advice and went back to work .拐走孩子的那名中年男子向男孩的父亲敲诈2万美金,来补偿他公司的损失The middle-aged man who took the boy bled the father for $20,000 as a compensation for the loss of his company.这个靠救济过日子的人开始慢慢的建立了自己的市场,生意日渐兴隆The man living on welfare began to set up his own market, one step at a time and his business is thriving.Unit 4通过安装最新的无线传输系统,从北京到布达佩斯的一系列城区和工业区正在直接步入信息时代By installing the latest wireless transmission systems, a parade of urban centers and industrial zones from Beijing to Budapest are stepping directly into the Information Age.信息技术的广泛使用有望缩短从劳动密集型的组装工作转向涉及工程,营销,设计等行业所需的时间Widespread access to information technology promises to condense the time required to change from labor-intensive assembly work to industries that involve engineering, marketing and design.现代通讯技术使得像中国,越南那样的国家比那些困于旧技术的国家更具有优势Modern communications will give countries like China and Vietnam a huge advantage over countries stuck with old technologies.毋庸争辩,通信技术将成为决定是赢家还是输家的关键因素There is little dispute that communications will be a key factor separating the winners from the losers. 这个国家经济陷于于低迷,几乎资金来着手解决基本问题The economy of the country is stuck in recession and it barely has the money to scratch the surface of the problem.急切想得到可靠服务的企业乐于花费可观的高价来换取无绳电话Businesses eager for reliable service are willing to pay a significantly high price tag for a wireless call. 在那里开办一家企业就好象有一堆无穷无尽供你使用的钞票Having an operation there is like having an endless pile of money at your disposal.对于那些长期落后的国家,一跃而名列前茅的诱惑难以抵御For countries that have lagged behind for so long, the temptation to move ahead in one jump is hard to resist.Unit 5诗人和哲学家都因能够独处而自视清高,从独处中他们能获取灵感Poets and philosophers all speak highly of themselves for seeking out solitude, from which they can draw inspiration.感觉谦卑的人往往易受孤独的折磨,感到仅仅与自己相处远远不够,渴望有人做伴A humble person tends to suffer from solitude, feeling himself inadequate company, longing for others to be around.那位寡居的老太太实在太孤独了,她会和在超市遇到的陌生人唠唠叨叨的说上老半天她的宠物The widowed old lady was so lonely that she would talk at length to the strangers in the supermarket about her pets.孤独的感觉时起时落,但我们却永远需要与人交谈,把每日看到的和想到的琐事向人倾诉The condition of loneliness rises and falls, but our need to talk goes on forever — the need of telling someone the daily succession of small observations and opinions.对一个独居的人来说,重要的是保持理性,安顿下来,使自己过得舒服,并在自身的条件下发现一些幽雅和乐趣To a person living alone, it’s important to stay rational and settle down and make himself comfortable, and find some grace and pleasure in his condition.若与别人同往,你会在与他们小别时感觉耳目一新If you live with other people, their temporary absence can be refreshing.科学调查表明,独居的人会对着自己,对着宠物,对着电视几唠叨不休Scientific surveys show that those who live alone talk at length to themselves and their pets and the television.重要的是不在等待,安顿下来,使自己过得舒服,至少暂时这样It’s important to stop waiting and settle down and make ourselves comfortable, at least for the time being. Unit 6我们不会听凭形形色色的贿赂行为不断增加而无动于衷We would not stand by and let bribery in various forms be on the increase.我在把那一大比钱借给你的时候就跟你讲清楚了,如果你不能及时还钱,你也许会被指控受贿While lending you the substantial sum of mone y, I made it clear to you that if you couldn’t pay it off in time, you might be accused of taking bribes财力竞争已成为政治生活中的一个事实,但是如果你为此接受可疑的政治捐款,你很快就会受到调查Competition of financial power has become a fact of political life; but if you receive questionable political contributions for this reason, you will soon be under investigation.为获取大宗武器交易合同,他们给执政党的银行帐户捐了一大比钱To secure major arms deal contracts, they have made a substantial donation to the bank account of the party in power.他突然想到一个加速实验进程的好办法,但组里的成员却对此意见不一He hit upon a good method to speed up the progress of the experiment, but opinions differed among members of the group on it.新法律很难实施,因为人们不愿意遵守It’s difficult to enforce the new law because people are not ready to act on it.我们认为,在该地区实施停火是联合国部队的职责,而当地政府的责任是准备重建法律和秩序We think it’s the business of the United Nations troops to enforce a ceasefire in that area, while the job of the local government is to prepare to restore law and order.做出了这个决定后,她就加入了那个支持妇女权利的组织Having made this decision, she joined the organizat ion, which is in support of woman’s rights.Unit 7到现在为止,除了一个可疑的包裹,我们还收到3封匿名的来自巴勒斯坦的信件We have received three anonymous letters from Palestine to date, in addition to one suspicious package. 他们的梦想仅仅是一个没有种族偏见的更加平等的社会Their dream was nothing less than a more equal society where there is no racial prejudice.他读莎士比亚的戏剧,更喜欢现代音乐He read more than Shakespeare’s plays; he liked modern music.她说,她在上一次选举中的命运将提醒所有的政治家,声望不是持久的His fate in the last election, she said, would serve as a reminder to all politicians that popularity does not last.事实上,只有勤奋加方法得当才能使在学习上始终比他人有优势In effect, only hard work in combination with proper methods will always give you an advantage over others in study.技术本身,以及它的有效应用,不会局限于传统的科学主题Technology itself, and its effective use, is not to be confined to the traditional science subjects.既然这篇报告的真实性要打折扣,我不能给你发表Since the truth of this report was discounted, I was not in a position to publish it for you.许多软件公司改变通用程序以适应新的操作系统Many software companies have adapted general programs to the new operating system.。

新视野大学英语读写教程第四册课文翻译 (3)

新视野大学英语读写教程第四册课文翻译 (3)

新视野大学英语读写教程第四册课文翻译第一课 A Happy FamilyText APre-reading Questions1.Do you think family is important? Why?2.What makes a happy family? Vocabulary•intact: 完整无缺的•bond: 纽带•counseling: 咨询•harmonious: 和谐的•prioritize: 优先考虑•burdensome: 繁重的TranslationA Happy Family A happy family is one which is intact and bonded by love and support. It is a place where individuals feel safe, loved, and valued. A functional family is built on the foundation of trust and open communication. Members of a happy family are supportive of one another and can rely on each other in times of need.In today’s stressful society, maintaining a happy family can be challenging. Various factors like work pressures, financial constraints, and health issues can create tension and strain in a family. However, by prioritizing family time, nurturing relationships, and seeking professional counseling when needed, a family can overcome these challenges and continue to thrive.Open communication plays a crucial role in the harmony of a family. Family members should be encouraged to express themselves freely, without fear of judgment or criticism. Listening attentively to each other’s concerns and finding a middle ground for conflicts contributes to a harmonious atmosphere at home.In a happy family, ea ch individual’s needs and aspirations are respected. By understanding and embracing each other’s differences, family members can create an environment where everyone feels valued and loved. Shared family activities, such as outings and meals together, help strengthen the bond among family members.To maintain a happy family, it is essential to prioritize quality time spent together. This means setting asidedistractions such as work commitments and electronic devices. By dedicating uninterrupted time to each other, family members can cultivate emotional connections and create lasting memories.In conclusion, a happy family is not devoid of challenges, but it is one that faces them together as a unit. By prioritizing open communication, mutual respect, and quality time, a family can overcome any obstacles and bask in the warmth and love that comes with being part of a truly happy family.Text BPre-reading Questions1.Do you believe that traditional gender roles shouldstill exist in families?2.What are your expectations of a spouse or partner?Vocabulary•breadwinner: 养家糊口的人•domestic: 家庭的•stereotype: 成见•empathy: 同理心•adapt: 适应•sacrifice: 牺牲TranslationTraditional Gender Roles in Families Traditional gender roles have long been ingrained in many societies, defining specific roles and responsibilities for men and women within families. While some argue that these roles are necessary for harmony and stability, others believe that they promote inequality and limit individual potential.Historically, men have been seen as the breadwinners, responsible for providing for the family’s financial needs. Women, on the other hand, have been expected to take care of the domestic responsibilities, such as cooking, cleaning, and raising children. These traditional gender roles have often perpetuated stereotypes and hindered individuals from pursuing their true passions and talents.In recent years, there has been a shift towards more flexible gender roles as societies become more progressive and inclusive. Many couples now choose to divide household chores and childcare responsibilities based on their personal preferences and strengths, rather than adhering to traditional norms.Emphasizing empathy and mutual understanding in relationships is crucial to adapt to changing gender roles. Both partners should have open discussions and express their expectations and desires. By understanding each other’s needs,couples can create a more equitable and balanced partnership, where both individuals can thrive personally and professionally.It is important to recognize that breaking away from traditional gender roles may require sacrifices from both partners. For example, a woman pursuing a career may have to juggle work and family responsibilities, while a man may have to take on more domestic tasks. By sharing the load and supporting each other, couples can navigate through these challenges and build a stronger and happier family.In conclusion, traditional gender roles in families are gradually evolving as societies progress. It is essential for couples to communicate and adapt to each other’s expectations, allowing for a more equal and fulfilling partnership. By challenging stereotypes and embracing individual potential, families can break free from traditional gender roles and create a more harmonious and empowering environment.第二课 Getting to the TopText APre-reading Questions1.What does success mean to you?2.How do you define ambition?Vocabulary•prestigious: 声望高的•attain: 达到•sacrifice: 牺牲•determined: 坚决的•persistence: 坚持不懈•resilience: 恢复力TranslationGetting to the Top Many people strive for success and aim to reach the top in their chosen fields. Whether it be in business, academia, or the arts, the road to success is often paved with challenges and obstacles. However, with the right mindset and qualities, individuals can attain their goals and achieve greatness.Success is often associated with prestigious positions and recognition. It often requires sacrifice and a relentless drive to overcome setbacks and failures. Determination, persistence, and resilience are key qualities that successful individuals possess. They do not give up easily and are willing to put in the necessary effort to achieve their dreams.Ambition is a driving force that propels individuals towards success. It is the desire to accomplish something meaningful and make a difference. Ambition often pushes individuals out of their comfort zones, encouraging them to take risks and pursue opportunities with enthusiasm and determination.In order to succeed, it is essential to set realistic goals and develop a clear plan of action. A step-by-step approach allows individuals to break down their ambitions into manageable tasks and monitor their progress. By staying focused and dedicated, individuals can overcome challenges and move closer towards their desired outcome.Success is not always measured by external factors such as wealth or fame. Personal growth, fulfillment, and making a positive impact can also be indicators of success. It is important for individuals to define success based on their own values and aspirations, rather than societal expectations.In conclusion, getting to the top requires dedication, perseverance, and a clear vision of success. By staying true to one’s passions and goals, individuals can pave their ow n paths and achieve greatness in their chosen fields. With the right mindset and qualities, anyone can strive for success and make their dreams a reality.。

新视野大学英语(第二版)读写教程第四册翻译题及答案

新视野大学英语(第二版)读写教程第四册翻译题及答案

新视野大学英语(第二版)读写教程第四册翻译题及答案Unit1 1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。

(other than) The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。

(may have done) Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。

(justify sth. by) Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4. 我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。

(remain true to) We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it. 5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。

爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。

(discount; be true of) Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. 当局控告他们威胁国家安全。

新视野大学英语(第三版)读写教程第四册Units1-5课后翻译

新视野大学英语(第三版)读写教程第四册Units1-5课后翻译

新视野大学英语读写教程4(第三版)课后翻译Unit1亚里斯多德是一位古希腊哲学家和科学家。

他的著作涵盖了许多学科,包括物理学,生物学,动物学,逻辑学,伦理学,诗歌,戏剧,音乐,语言学,政治学和政府,并且构成了西方哲学的第一个综合体系。

亚里士多德是第一个将人类知识领域划分为不同学科的学科,例如数学,生物学和伦理学。

他相信所有人的观念和知识最终都基于感知。

他对自然科学的观点为他的许多作品奠定了基础。

他为那个时代的人类知识的几乎每个领域做出了贡献。

他的作品包含最早的形式逻辑学研究,直到今天,亚里斯多德哲学的各个方面仍然继续是学术研究的重要课题。

他的哲学对所有西方哲学理论的发展都产生了深远的影响。

亚里斯多德(Aristotle)逝世2300多年后,他仍然是最有影响力的哲学家和科学家之一。

Doctrine of the Mean is the core content of Confucianism. Confucius's so-called "middle" does not mean "compromise", but refers to a "moderate" and "appropriate" method when recognizing and dealing with objective things. Confucius advocated not only to treat this kind of thinking as a way of understanding and handling things, but also to integrate it into one's daily behavior through self-cultivation and exercise, making it a virtue. The golden mean is the core of Confucianism and an important part of Chinese traditional culture. From its formation to the present, it has played an inestimable role in the construction of national spirit, the spread of national wisdom, and the development of national culture.Unit2莎士比亚(William Shakespeare)被广泛认为是英语界最伟大的作家,也是世界上杰出的戏剧家。

大学英语 读写译第四册课后答案及课文翻译

大学英语 读写译第四册课后答案及课文翻译

名起诉他了第二版新视野大学英语读写教程第四册课文翻译Unit 1 text A名气之尾艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。

成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。

他们青云直上的过程让人看不清楚。

他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。

公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。

公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西?威廉斯的戏剧、欧内斯特?海明威的情节安排、罗伯特?弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。

他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。

名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。

骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。

它让你失去自我。

你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。

艺人,就像政客一样,必须常常说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众。

大学英语读写教程第四册课后翻译

大学英语读写教程第四册课后翻译

UNIT11. 美国人往往以从事的工作来对人们进行划分。

家庭和教育背景这些特点被认为是不太重要的。

Americans tend to define people by the jobs they have/do.Such characteristics as their family and educational backgrounds are considered less important.2. 他绝不妥协的个性是他再也不能容忍他的雇主,并最终递交了辞职书的原因。

His uncompromising personality explains why he could no longer put up with his employer and eventually submitted his resignation.3. 如果你真想学好英语的话,你就必须投入大量的室间和精力,否则你就不会有任何进步。

对于其他课程也可以这么说。

If you really want to learn English well, you must put in a lot of time and energy, or you'll go nowhere.4. 有些演员的名声靠的是他们天生的美貌,但是达斯丁霍夫曼尽管身材矮小,还是出类拔萃,而使他一种不同的正事精湛的技艺。

The same can be said of other subjects.Some actors fame is built on their innate beauty, but despite his short stature, Dustin Hoffman rose above and it is his excellent acting that set him apart.5. 他负责管理之后,我们发现他与前任有明显的不同:他有干劲和激情,想出了很逗新点子,并把工作重点放在如何鼓舞我们的士气上After he took charge, we discovered that there were striking differences between him and his predecessor. He had the drive and passion, came up with many new ideas, and focused his work on how to raise our morale.6. 当邓小平宣布改革开放政策的时候,他被永远载入了史册。

21世纪大学英语读写教程第四册课后答案及翻译

21世纪大学英语读写教程第四册课后答案及翻译

21世纪大学英语读写教程第四册课后练习答案及翻译(Unit1-Unit6)Unit 1Text AComprehension of text1. He defines greatness as the lasting contribution which a person makes or has made to human civilization.2. The example of Churchill shows the importance of persistence and dedication in achieving greatness.3. Firstborns and only children tend to make good leaders in times of crisis, but middle- born children are better peacetime leaders.4. A 20th century politician should be an effective public speaker and a social person.5. Intelligence seems to be less important than other factors, such as the ability to communicate effectively.6. The ability to overcome traditional ways of thinking is also crucial.7. They simply don‟t devote the amount of time required.8. The study showe d that enjoying one‟s work is the best form of motivation.V ocabulary1 chat 2.acknowledge 3.motivated 4.charcteristic5 despite 6.influential 7.cited 8.obstacle9 intrinsic 10.criteria 11.obsession 12.innate13 contribution(s) 14.contemporary 15.submitted 16.morale1 left behind 2.rise 3.made history 4.were endowed with5 put up with 6.going nowhere 7.ifocuses on 8.be built on9 put in e up with 11.take charge 12.set...apartWord buildingefficiency emergency fluency frequencyproficiency tendency urgency sufficiency1 fluency 2.proficiency 3.emergency4.Efficiency 5 tendency 6.frequencyStructure1. For some students, it's not that they don't put in enough time —it's that they don‟t have good study habits.2. Children perform differently at school. It's not that they have different IQs — it's that they arebrought up in different environments.3. The company is not very productive. It's not that its staff aren't talented — it's that their energy hasn't been channeled effectively.4. I‟m really sorry. It's not that I don't want to go to the cinema with you— it's that I have to finish my paper tonight.5. You have a stomachache. It's not that the food was bad — it's probably that you have too much stress from your work.1. President Wilson didn't try to bring the US back to economic and political isolation. Instead, he believed in international cooperation through an association of nations.puters don't teach students in groups. Instead, they can help them learn effectively according to their different needs.3. We shouldn't focus on minor points. Instead, we should try to solve the problem of the greatest urgency at present.4. He doesn‟t get anybody else to help him. Instead, he likes to attend to everything himself.5. Teaching success shouldn't be measured by the scores the students receive on tests. Instead, it should be measured by whether the students have internalized the ability and desire to learn. Close1-5 BCBAD6-10 DCABA11-15 DABCATransition西蒙顿说,如果事业上取得巨大成就者具有什么共性的话,那就是一种持续不断地追求成功的动力。

新视野大学英语第四册读写课后翻译

新视野大学英语第四册读写课后翻译

1. The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.研究结果表明,无论3.Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力…….辩护4.We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it. 我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。

5.Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 连贝多芬的父亲都不敢相信……6. They were accused by authorities of threatening the state security当局控告他UNIT21、If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience.要是这部喜剧的人物更幽默些的话…… 2. She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress.她从未对自己的能力失去信心……3. I never had formal training, I just learned as I went along.我从未受过正式训4. As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity.随着产品进入国际市场……5. She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all hermoney was gone, but she doubted whether she could make it sound believable.她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏6. No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问UNIT31. Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person.据报道有七八个官员收受贿赂2. These workers regret yielding to the management's advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs.这些工人后悔当时3. You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods.你只需填写一张表格就可取得会员资格4. Their car broke down halfway for no reason. As a result they arrived three hours later than they had planned.不知道为什么他们的汽车在半路坏掉了5. The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks later.那位官员卷入了一场丑闻6. The man living on welfare began to build up his own market, one step at a time and his business is thriving这个靠救济过日子的人1. This little man is not so innocent as he appears.这个小个子男子并不如2. There's nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for help.对这个问题我已束手无策了3. Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, and hope that the cooperation can be furthered.双方高度评价了在不同领域合作4. On the one hand, an image of being close to the people can get a new policy more easily accepted.On the other hand, it will "encourage people to speak their minds and come up with constructive suggestions".一方面,亲民形象能使新政策5. His sense of loneliness rose and fell and he sometimes would talk at length to himself and his pets and the television.他孤独的感觉时起时落6. After all, money is not everything. The richest people are not necessarily the happiest毕竟,金钱不是万能的UNIT101. No matter how high your IQ is, your view is limited by the experience you have had and so you should learn to incorporate the useful perspectives of others. 无论你的智商有多高,你的看法都受到个人经历的局限,2. So interesting was the game that none of them took note of the passage of time. 这个游戏非常有趣,他们谁也没有注意到时间的流逝。

新视野大学英语读写教程4_课后答案与翻译

新视野大学英语读写教程4_课后答案与翻译

新视野第四册答案与翻译Unit 1Section A. The Temptation of a Respectable Woman《读写教程IV》: Ex. II, p. 81.Her husband expected his friend, Gouvernail, to stay about one or two weeks in their home.2.He was a boring and withdrawn person with a strange personality.3.She decided to leave for her aunt’s house and wouldn’t come back till Gouvernail left their home.4.A once ambitious person, Gouvernail now became one with the mere desire to enjoy a genuine life now and then.5.His tones of voice and personal charm.6.She was afraid that she could not resist being attracted by Gouvernail.7.He mistook his wife’s feeling towards Gouvernail for pure dislike.8.She had overcome both her misunderstanding of and her subtle feelings towards Gouvernail. 《读写教程IV》: Ex. III, p. 81.Idle2.melting3.imposes4.penetrate5.presence6.nuisance7.nonsense8.keen《读写教程IV》: Ex. IV, p. 91.run down2.taken seriously3.drinking in4.in no sense5.made excellent observations on 6.counted on7.for my part8.make a fuss《读写教程IV》: Ex. V, p. 9 1.sanctions2.Restrictions3.fine4.limits5.problems6.tax7.duty8.responsibility《读写教程IV》: Ex. VI, p. 101. justify2. glorify3. exemplifies4. classified5. purified6. intensify7. identify8. terrified《读写教程IV》: Ex. VII, p. 101. bravery2. jewellery3. delivery4. machinery5. robbery6. nursery7. scenery8. discovery《读写教程IV》: Ex. VIII, p. 111. She said it might have been all right, if the weather had been good.2. Mrs. Baroda said she might have liked Gouvernail if he had been like the others.3. If I had been there, I could have helped you.4. He could have got tickets if there had been some cheap ones.5. Mrs. Baroda might have yielded to the temptation if she hadn’t been a respectable and sensible person.《读写教程IV》: Ex. IX, p. 111. “You were different then.” “So was she.”2. “You used to say he was a man of wit.”“So he is.”3. “You’ve made a mistake here.”“Oh, so I h ave. Thank you.”4. “Children should behave themselves.”“So should adults.”5. “This glass is cracked.”“Oh, so it is. I hadn’t noticed.”《读写教程IV》: Ex. X, p. 121. He imposed his company upon her in spite of her repeated hints of hoping to be left alone.2. His friends can never count upon how he is going to act under given conditions, as he is always full of surprises.3. Don’t make a fuss about such a small thing because that is the last thing I expected.4. Besides being an upright and respectable woman Mrs. Baroda was also a very sensible one.5. She had never known her thoughts to be so confused, unable to gather anything from them.6. From Gouvernail’s talk, Mrs. Baroda came to know that his periods of silence were not his basic nature, but the result of moods.7. To Gaston’s delight, his wife had finally overcome her dislike for Gouvernail and invited Gouvernail to visit them again wholly from herself.8. Mrs. Baroda felt confused with Gouvernail’s puzzling nature and found it ha rd to penetrate the silence in which he had unconsciously covered himself.《读写教程IV》: Ex. XI, p. 121. 在一起呆了几天,她仍感到对这个客人很陌生,只得大部分时间让丈夫陪着他。

新视野大学英语读写教程第四册答案及课文翻译

新视野大学英语读写教程第四册答案及课文翻译

新版新视野大学英语读写教程第四册答案及课文翻译答案部分:Unit OneIII.1. idle2. justify3. discount4. distinct5. minute6.accused7. object8. contaminate9. sustain 10. worship IV.1. accusing... of2. end up3. came upon4. at her worst5. pay for6. run a risk of7. participate in8. other than9. object to/objected 10. at best V1. K2. G3. C4. E5. N6.O7.I8. L9. A 10. D CollocationVI.1. delay2. pain3. hardship4. suffering5. fever6. defeat7. poverty8. treatment9. noise 10. agonyWord buildingVII.1. justify2. glorify3. exemplifies4. classified5. purified6. intensify7. identify8. terrifiedVIII.1. bravery2. jewelry3. delivery4. machinery5. robbery6. nursery7. scenery8. discoverySentence StructureIX.1. other than for funerals and weddings2. other than to live an independent life3. other than that they appealed to his eye . . `4. but other than that, he'll eat just about everything .5. other than that it's somewhere in the town centerX.1. shouldn't have been to the cinema last night2. would have; told him the answer3. they needn't have gone at all4. must have had too much work to do5. might have been injured seriouslyTranslationXI. -1. The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what wemay have done during the day.3.Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.4.We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it.5.Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.6. They were accused by authorities of threatening the state security.XII.l.出入除自己家以外的任何场所时,如果你带有宠物,一定要了解有关宠物的规定。

读写教程第四册课后翻译答案(汉英文对照)

读写教程第四册课后翻译答案(汉英文对照)

Unit 11.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。

The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.2.研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。

Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.3.有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。

Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4.我们忠于我们的承诺,凡是答应做的,我们都会做。

We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it.5.连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。

爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。

Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.6. 当局控告他们威胁国家安全。

They were accused by authorities of threatening the state security.Unit 21.要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。

新视野大学英语读写教程4-课后答案与翻译(完整版)

新视野大学英语读写教程4-课后答案与翻译(完整版)

.retirw a sa efil sih ot lairomem gnittif a sa dedrager saw hcihw ,htaed sih erofeb koob eht dehsinif yllanif eh taht wonk ot feiler a saw tI .8 .ytiliba nwo reh ni htiaf reh sesol reven ehs hguoht ,gnitca tcefrep otni yaw reh dnif nac ehs rehtehw luftbuod s’ tI .7 .retsasid ni detluser meht neewteb noisilloc eht—segairram ylrae sih ni sa —semitemos dna enibmoc ot drah erew owt ehT .deyarteb gnieb fo raef gnidnopserroc a dna—devol eb ot deen peed a dah osla eH .6 .gnola tnew eh sa tra sih tnevni ot sesnes lacisyhp sih desu ohw cimoc fo dnik eht saw eh ;ecnavda ni tpircs a otni nettirw sekoj sih evah t’ndid nilpahC .noitanigami sih desuor kcohs taht tuB .5 .ydemoc taerg s’nilpahC fo sterces eht ylerus era ,niaga dna niaga ti detucexe eh hcihw htiw lliks eht sulp ,noitamrofsnart lacisyhp sihT .4 .yltcefrep lliks siht etucexe ot egru na dah eH .3 .seirtnuoc rehto yna naht denrecnoc si tsitneics siht erehw tiforp erom ,esruoc fo ,dna ronoh erom ,esualppa erom dedivorp sah anihC .2 .emaf tnenamrep rotaerc sih evag ohw ,divaD retcarahc eht detaerc evah dluoc eh ylno tuB .nodnoL tuoba seirots nettirw evah thgim sretirw rehtO .1 14 .p ,X .xE :》VI 程教写读《

大学英语 读写译第四册课后答案及课文翻译教学提纲

大学英语 读写译第四册课后答案及课文翻译教学提纲

大学英语读写译第四册课后答案及课文翻译名起诉他了第二版新视野大学英语读写教程第四册课文翻译Unit 1 text A名气之尾艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。

成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。

他们青云直上的过程让人看不清楚。

他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。

公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。

公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西?威廉斯的戏剧、欧内斯特?海明威的情节安排、罗伯特?弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。

他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。

名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。

骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。

它让你失去自我。

你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。

新视野大学英语读写教程4课文翻译(全部)

新视野大学英语读写教程4课文翻译(全部)

第四册unit1sectionA艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。

成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。

他们青云直上的过程让人看不清楚。

他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。

公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。

公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西·威廉斯的戏剧、欧内斯特·海明威的情节安排、罗伯特·弗罗斯特或T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。

他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。

名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。

骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。

它让你失去自我。

你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。

艺人,就像政客一样,必须常常说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众。

新视野大学英语第四册读写教程课后习题翻译

新视野大学英语第四册读写教程课后习题翻译

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 新视野大学英语第四册读写教程课后习题翻译U1 Word bank 你认识某个名人吗?如果认识的话,也许你会发现他们和我们惊人的相似。

你也许听说他们向其他人否认说他们和别人有什么不同。

“我就是一个平凡的人,”一个刚刚走红的演员说。

当然,在一段很短的时间里,他们会因为自己走红,开始相信他们就和自己的粉丝所说的一样伟大。

他们开始穿着花俏的衣服,说起话来那个神气就好像大家都必须洗耳恭听似的。

但是这个时期持续的时间都不长。

他们跌回到现实的速度和他们原先走红的速度一样。

达到如此的高度,象鹰一样服侍其他人是什么感觉呢?飞到如此的高度,结果发现自己梦醒了,只是一个普通人,又是什么感觉?有些人只看到失去他们已经得到的东西有多么残忍。

他们经常不顾一切努力去重新获取他们失去的。

经常这样的努力会导致更大的伤痛。

有些人破产了,或者情绪崩溃。

那些真正的赢家就是那些能开开心心回到凡世和我们待在一起的人。

Cloze “你想成为摇滚明星吗?”音乐家鲍勃迪伦问。

你已经决定追求名利的聚光灯了。

1/ 7你将不会被其他人说服去做别的选择。

是什么在诱惑你呢?是那些崇拜你的粉丝吗?或者只是想要得到承认说你在某方面真的很出色?这全都是可以理解的。

但是我应该要警告你。

要维持公众的青睐是很难的。

这些人很容易就会感到乏味。

即使你会成功,你也不一定会开心。

一旦你在征服名利时获胜,随后仍然会出现抱怨。

比如说,人们会说你的作品在吸引力上缺乏一种持续力。

你看,他们的热情很快就会消散。

我也要告诉你有许多人想要在你短暂地处于巅峰时利用你。

朋友?当然,只要你又钱,你就会有朋友,他们会从你身上吸干你的一切。

别忘了盯牢你的经纪人。

新视野大学英语4-读写教程-4课后翻译标准答案

新视野大学英语4-读写教程-4课后翻译标准答案

The International Atomic Energy Agency (IAEA) is the world's center of cooperation in thenuclear field. It was set up as the world's "Atoms for Peace" organization in 1957 withinthe United Nations family. The Agency works with its member states and multiple partners worldwide to promote safe, secure and peaceful nuclear technologies. As an independent international organization related to the United Nations system, the IAEA's relation ship with the UN is regulated by special agreement. In terms of its Statute, the IAEA reportsannually to the UN General Assembly and, when appropriate, to the Security Councilregarding non -compliance by States with their safeguards obligations as well as on matters relating to international peace and security. The IAEA Secretariat isheadquartered in Vienna, Austria. Operational liaison and regional offices are located inGeneva, Switzerland; New York, USA; Toronto, Canada; and Tokyo, Japan. The IAEA'smission is guided by the interests and needs of member states, strategic plans and thevision embodied in the IAEA Statute. Three main pillars or areas of work underpin theIAEA's mission: Safety and Security; Science and Technology; Safeguards andVerification.国际原子能机构是世界核领域的合作中心,它于1957 年作为世界性的“原子能为和平服务”的组织而建立,成为联合国大家庭的一员。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.Americans tend to define people by the jobs they do. Such characteristics as their family and educational backgroundsare considered less important.(美国人往往以从事的工作来对人进行划分。

家庭和教育背景这些特点被认为是不很重要的。

)2.His uncompromising personality explains why he could no longer put up with his employer and eventually submitted hisresignation.(他决不妥协的个性是他再也无法容忍他的雇主,并最终递交了辞职书的原因。

)3.If you really want to learn English will, you must put in a lot of time and energy, or you’ll go nowhere. The same can be said ofother subjects.(如果你真想学好英语,你就必须投入大量的时间和精力,否则你就不会有任何进步。

对于其他课程也可以这么说。

)4.Some actors fame is built on their innate beauty, but despite his short stature, Dustin Hoffman rose above and it is his excellentacting that set him apart.(有些演员的名声靠的是他们天生的美貌,但是达斯汀····霍夫曼尽管身材矮小,还是出类拔萃,而使他与众不同的正是他精湛的演技。

)5.After he took charge, we discovered that there were striking differences between him and his predecessor. He had the drive andpassion, came up with many new ideas, and focused his work on how to raise our morale.(他负责管理之后,我们发现他与前任有明显的不同:她有干劲和激情,想出了很多新点子,并把工作重点放在如何鼓舞我们的士气上。

)6.Deng Xiaoping made history when he declared China’s reform and opening-up policy. Despite tremendous obstacles, he madelasting contribution to our country’s modernization with his unrelenting efforts.(当邓小平宣布中国改革开放政策的时候,他被永远载入了史册。

尽管障碍重重,他以不懈的努力为我国的现代化作出了永久性的贡献。

)7.Why could someone with a genius IQ be left behind by a hardworking person with an average IQ? It has to be acknowledged thatbesides one’s IQ, many other factors have much to do with one’s achievements.(为什么有人拥有天才级智商却被智商平平但很刻苦的人丢在后面?承认除了智商外,还有很多别的因素与一个人的成就有着很大的关系。

)8.This teacher is really remarkable in first motivating her students so she can really teach them something. It’s not that she istalented, it’s that she focuses completely or drawing their full attention in class.(这位教师真了不起,她能在教东西之前调动学生的积极性。

这并不是因为他有天赋,而是因为他只想着在课堂上吸引他们的注意力。

)9.He glared at John and was annoyed by his refusal to cooperate.(他瞪眼看着约翰,对他拒绝合作感到恼怒。

)10.John’s sincere speech shows his gratitude to the people who rendered him generous help when he was i n difficulty.(约翰真诚的讲话表达了他对那些在他处于困难时给过他慷慨帮助的人们的感激之情。

)11.He is something of a stamp collector. The fact that once he saved up for two years to buy a rare stamp is proof of it.(他可说是一个集邮家。

他曾经积蓄了两年去买一张珍邮这件事便是证明。

)12.The beauty of these roses could not be overstated. They took all the visitors fancy in one way or another.(这些玫瑰的美丽怎么评价也不过分。

他们以各种方式吸引住了所有的游客。

)13.At first he took it for granted that they should build more highways in this area. Then a careful calculation of the expendit urecompelled him to think twice before he made the final decision.(起先,他理所当然的认为该地区应当多造一些公路。

然而仔细计算其费用后,他在做出最后决定前又不得不重新考虑了。

)14.Each time he receives a gift from me, no matter how small, my friend Bill never fails to acknowledge it.(每次收到我的礼物,不管多少,我的朋友比尔绝不忘记表示感谢。

)15.The journalist has decided to trace the young man referred to in the old couple’s letter, which is a tribute to the young man’s effortat improving their living conditions.(那位新闻记者决定找到那对老夫妻信中提及的年轻人。

那封信赞颂了年轻人为改善他们的生活条件而付出的努力。

)16.Though he was fed up with the salesmen who knocked at his door and boasted about their products every day, he refrained fromslamming the door in their face.(虽然它厌烦了那些每天上门来吹嘘其产品的推销员,但他克制着没有将他们拒之门外。

)17.Tom was hung up on the problem but could do nothing about it until he learnt to solve it with different tactics.(汤姆因一问题而心神不宁但又一筹莫展,直到他学会以不同的策略把它解决才不心烦。

)teral thinking has helped him to advance his new theory which had seemed to reach dead end.(横向思维帮助他提出了原来似乎已经走进死胡同的新理论。

)19.The framework of our latest construction plan has been affirmed by the local government. Whether it will be carried out on time isof the utmost significance to the development of this coastal city.(我们最新的建设计划的框架已获得地方政府的批准。

它是否会按时实施对这座沿海城市的发展具有极为重大的意义。

)20.While trying to find a solution to the problem, Edward reached an impasse in his thinking, but later he changed his point of viewand solved the problem in an entirely unexpected fashion.(在设法寻找一个解决问题的办法的过程中,爱德华在思想上陷入了僵局,但后来他改变了观点角度,以一种完全意想不到的方式解决了问题。

)21.Many people believe that computer labs will eventually take over from the libraries and students who wa nt to take in newknowledge will end up learning everything in the computer lab.(许多人认为计算机机房将最终取代图书馆,想吸取新知识的学生最终将在计算机机房里学习一切。

)22.Yesterday his car crashed into a truck almost head-on. If he dose not stop driving so carelessly, I am sure he will wind up in theemergency room of a hospital.(昨天他的汽车几乎是迎头撞上了一辆卡车。

相关文档
最新文档