法国人的口头禅大全

合集下载

法语学习:法国人的口头禅大全

法语学习:法国人的口头禅大全

法语学习:法国人的口头禅大全AAh bon? 真的吗?A l'œil 免费。

Dîner à l'œil .Avoir la pêche 有了活力!有了干劲!J'ai la pêche ! 我有了干劲!Avoir une bonne fourchette, être une bonne (une belle )bourchette 都是来形容食量很大,胃口大Avoir la tête dans le cul 形容打不起精神来由于睡眠不足。

Avoir la tête dans le paté. 形容感觉还没睡醒。

Arrete ton baratin! 别再花言巧语了!A qui le dites-vous 你以为我不知道à la tienne !祝你健康!Aussitot dit, aussitot fait 说干就干BBonne journée; Bon courage; Bon week-end; Bonne chance , Bonne continuation; Bon travail etc. 在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。

Bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵Bien sûr 当然Bravo ! 好!妙!特别用在观看演出时,观众对节目的热烈赞成!Bla-Bla 通常指高谈阔论,长篇大论的废话Bordel 乱七八糟 Attends une seconde, je range un peu mon bordel. Bordel !也用来表示愤怒!生气!BIBI -我,鄙人。

C'est bibi qui a fait ça. 是我做的.CChouette !真漂亮啊!Ciao!是意大利语的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。

地道法国口语地道法国口语

地道法国口语地道法国口语

地道法国口语地道法国口语1. Je suis à la bourre. 我迟到了 = Je suis en retard (在赶时间的情况下常这么说)2. Je n’ai pas de tune. 我没钱= Je n’ai pas d’argent.3. J’ai capté我懂了= J’ai compris4. Ciao 再见 (意大利语外来词)5. Tu ne piges rien. 你狗屁都不懂 !6. Je te parle pour de bon! 我认真地对你讲!7. J’en ai la presque certitude. 我几乎可以肯定。

8. Je n’ai que des présomptions! 我只是猜测 !9. Ne fais pas l’entendu. 不要不懂装懂 !10. Ce n’est pas du bidon ! 这可不是吹牛 !11. Il faut que ça pète ou que ça dise pouquoi! 这事情非办好不可!12.L'affaire t'a pété dan s tes mains! 事情就在你手里吹了!13. A quoi ça rime de faire ça! = A quoi bon ça sert! 这样做有什么用呢?!14, Tu peux changer de refrain? = pas de rengaines! 你不能换个话题吗?15. Je connais la musique! 我了解这一套!16.Arrête de jouer la comédie! 别在演戏了!17. El le m'a fait une scène! 她对我发了一通脾气!18. Je les mets tous au pemier plan. 我把他们都放在第一位.19. Tu as le beau rôle! = Tu tombes bien! 你来的正是时候!20. Il y a un coup de théatre! 发生了戏剧性的变化!1. Piges ce truc . 看这个东西.2. Je ne suis pas un souffre-douleur ! 我又不是出气筒 !3. Tu t’es foutu de moi ! 你不把我放在眼里 !4. C’est dingue ! 不可思议 !5. Oublie tout ce qui te tracasse ! 忘掉那些烦心事吧 !6. Pas de bol ! 真不走运 !7. Il faut laisser les choses aller leurs cours. 顺气自然吧.8. Ah non alors ! 不行 !9. Ferme-là. 闭嘴 !10. Tu oserais ! 你敢 !(表示威胁 )11. Tu délires ! 你胡说八道 !12. C’est chouette !真不错 !13. Grouille-toi ! 快点 !14. Pas forcément ! 不一定 !15. A la louche… 大概是…16. Ne fais pas la bête ! 别装蒜 !17. Ne te vante pas !别吹牛 !18. Résigne-toi ! 忍忍吧 !19. Accroche-toi ! 坚强点 !。

法国人常用的口头禅

法国人常用的口头禅

AAh bon? 真的吗?A l'œil 免费。

Dîner à l'œil .Avoir la pêche 有了活力!有了干劲!J'ai la pêche ! 我有了干劲!Avoir une bonne fourchette, être une bonne (une belle ) bourchette都是来形容食量很大,胃口大Avoir la tête dans le cul 形容打不起精神来由于睡眠不足。

Avoir la tête dans le pâté. 形容感觉还没睡醒。

Avoir la gueule de bois = quand on a bu trop d'alcool la veilleAvoir un rencard : avoir un rendez-vousAvoir 30 balais 30 岁了。

balais 年岁Arrete ton baratin! 别再花言巧语了!A qui le dites-vous 你以为我不知道A la tienne !/ A la nôtre / Tchin tchin 酒桌上常用语:干杯!Aussitot dit, aussitot fait 说干就干Allumer la bécane = allumer l'ordinateurBBonne journée; Bon courage; Bon week-end;Bonne chance ,Bonne continuation; Bon travail etc在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。

Bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵Bof ! 一般,不感兴趣。

Bien sûr 当然Bravo ! 好!妙!特别用在观看演出时,观众对节目的热烈赞成!Bla-Bla 通常指高谈阔论,长篇大论的废话Bordel 乱七八糟Attends une seconde, je range un peu mon bordel.Bordel !也用来表示愤怒!生气!BIBI -我,鄙人。

法语综合学习:看看这些有意思的法国俗语

法语综合学习:看看这些有意思的法国俗语

法语综合学习:看看这些有意思的法国俗语1.玩猜迷游戏,猜不出来,他会说“我把我的舌头交给猫”-donner sa langue au chat langue de chat ,即放弃努力;但如果他问你要不要“猫舌头”,别误会以为他有了灵感,因为那只是一种舌状小饼干。

2.“山中无老虎,猴子称大王”,法国人说得较通俗:“猫儿不在,耗子在家跳舞”-quand le chat n'est pas là les souris dansent.或 au royaume des aveugles,les borgnes sont rois。

"盲人国里独眼称王"3.外面天气冷得发抖,他们说“天儿冷得跟鸭子似的” - il fait un froid de canard4.法语里“舌头”和“语言”是一个词。

说三思而后言之,他们要你“把舌头在嘴里转够了再说”-tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler5.我们中国人说一件事干不成是“黄了”,他们讲一件事快办成时说“这事儿蓝了”,但如果说“这个传闻是蓝色的”-c'est bleu.c'est un conte bleu ,那肯定是海外奇谈。

6.中国文化在法国人眼里莫测高深,什么东西他们一旦玩不转或搞不清楚,一定会说这是“伤脑筋的中国玩艺儿”-casse-tête chinois ,所有听不懂的干脆说“这是中国话”-c'est du chinois .7.法国人被人夸奖时会说“我的脚脖子肿起来了”-avoir les chevilles qui enflent casser les pieds à quelqu'un,你千万别建议他去看医生,他只是在谦虚,类似“不敢当”或“过奖了”。

如果脚踝骨名声还不错的话,脚可是泾渭不分。

法国年轻人用语

法国年轻人用语

法国年轻人用语1. "C'est la vie"(这就是生活呀)。

比如:遇到困难时耸耸肩说一句"C'est la vie",表示这就是生活,没办法啦。

2. "Bof"(表示无所谓、一般般)。

朋友问这电影咋样,回答"Bof",就意味着不咋地。

3. "Merde"(哎呀,糟糕)。

像不小心打翻东西,就可以喊一声"Merde"。

4. "Top"(太棒了)。

看到喜欢的东西,兴奋地喊"Top"。

5. "Pas mal"(不错)。

评价一顿饭可以说"Pas mal"。

6. "Chouette"(太好了)。

考试通过了开心地说"Chouette"。

7. "Wahou"(哇哦)。

看到令人惊叹的美景,来一句"Wahou"。

8. "C'est trop bien"(这太好了)。

买到心仪的衣服,会说"C'est trop bien"。

9. "Oh là là"(哎呀呀)。

表示惊讶或感叹,比如"Oh là là,这怎么回事呀"。

10. "Cool"(酷)。

朋友的新造型很赞,就说"Cool"。

法国年轻人的用语真是丰富又有趣,充满了他们独特的个性和情感表达。

这些用语让交流变得更加生动活泼,也反映了法国年轻人的生活态度和文化特色。

法国著名金句

法国著名金句

法国著名金句以下是 9 条法国著名金句及例子:1. “生活是一场盛宴,可惜大多数人都饿死了。

”例子:嘿,你看看多少人每天按部就班,过着枯燥的生活,不就像这句话说的,生活明明是场盛宴啊,可他们却不懂得去享受,这多可惜呀!就像守着一桌美食却挨饿一样。

2. “爱不是相互凝视,而是一起注视同一个方向。

”例子:想想看呀,两个人光彼此盯着有啥用啊,应该一起朝着未来努力呀!就像一起登山那样,看向山顶的目标,而不是光看着对方,这才是真正的爱呀!3. “在黑暗中寻找光明,而不是诅咒黑暗。

”例子:哎呀,遇到困难咱可不能光抱怨黑暗呀,得积极地去寻找光明啊!就好比在黑夜里迷路了,不能只顾着埋怨天太黑,得想法子找到亮光不是吗!4. “勇敢不是不害怕,而是害怕时仍然前行。

”例子:你说谁不害怕呀,但真正勇敢的人就算害怕也会往前走啊!这就好比黑夜中走小路,心里怕得要命但还是得走下去,这才叫勇敢!5. “没有人是完美的,除非你爱上他。

”例子:可不是嘛,平常看这人可能一堆毛病,可一旦爱上了,那在你眼里就完美了呀!就好像你喜欢一朵花,连它的小瑕疵都觉得可爱极了!6. “不冒险,怎么能有故事。

”例子:你不去大胆尝试,哪来的精彩故事呀!就像航海,不驶入大海怎么会有奇妙的冒险经历呢!7. “笑,是生活最好的解药。

”例子:生活中那些烦心事,笑一笑不就好多啦!这就跟生病吃药一样,笑就是那最好的解药,能驱散阴霾呀!8. “自由,不是想做什么就做什么,而是不想做什么就可以不做什么。

”例子:很多人以为自由就是随便干啥,其实不是呀,真正的自由是可以对不想做的事情说不啊!就像你不想去聚会,就可以不去,这才是自由呀!9. “时间会治愈一切,但首先你得让它过去。

”例子:别老纠结过去啦,得让时间发挥作用呀!就好像伤口,你捂着不让它透气怎么好得了,得放开,让时间去疗伤呀!我的观点结论:这些法国金句都好有道理呀,真能给人很多启发呢!。

法国的名言有哪些

法国的名言有哪些

法国的名言有哪些法国的名言有哪些法国的名言有哪些1、聪明人不是事事都聪明——法国2、当天的烦恼已经够受的了,不要再想入非非——法国3、人的命运就操在人的手里——法国4、客套话如隔着面纱接吻——法国5、秩序美是所有美之最——法国6、要把阳光散布到别人的心田里去,先得自己心里有阳光——法国7、观念并不一定仅仅是社会环境的征——法国8、人之所以犯错误,不是因为他们不——法国9、如果所犯错误被纠正了,那么曾是错误的道路就变成导致真理之途——法国10、没有阳光花儿不香,没有爱情生活不甜——法国11、天真包藏狡猾——法国12、别被花言巧语哄倒,别被流言蜚语——法国13、面临危机,才知英雄无几——法国14、天才就是回避艰苦工作的能力——法国15、真理是生活,但不应当从你的头脑里去寻找——法国16、立志是事业的大门,工作是登门入室的旅程——法国17、明日复明日,明日何其多!日日待——法国18、睡着的人好喊,装睡的人难喊——法国19、谨慎是智慧的长子——法国20、对于未来的真正慷慨在于向现在献出一切——法国21、别人的过失在眼前,自己的过失在背后——法国22、你不能奢望同时是伟大的而又是舒——法国23、进步是什么?管它叫明天就是——法国24、艺术家的任务是在没有阳光的时候去创造阳光——法国25、世界上用得最普遍的名词是朋友,但是最难得到的也是朋友——法国26、不伴随力量的`正义是无效的,不伴随正义的力量是暴虐——法国27、凡是夸说自己十全十美的人,是十——法国28、朋友如甜瓜,百试始得一。

——法国29、有多少个脑袋,就有多少个意见——法国30、勇敢的人以生命冒险,不以良心冒险——法国31、如果你想对敌人隐瞒某件事,千万——法国32、每一样工作都蕴藏着诉说不尺的乐趣,只是有的人不知道怎样去发现它罢了——法国33、阿谀是一种伪币,它只有通过我们的虚荣心才得以流通——法国34、加倍小心总是好的——法国35、傻瓜蛋做饭看锅,聪明人做饭看火——法国36、每个人都是自己个性的工程师——法国37、人生,幸福不是目的,美德才是准——法国38、把爱拿走,我们的地球就变成一座坟墓了——法国39、宁可作小事,不可不做事——法国40、情感真,才美;情感美,才善;情感善,才高尚——法国41、如果青年人有经验,老年人有精力,世界将更美好——法国42、真理的旅行,是不用入境证的——法国43、一个击败狂热者恰恰因为是他本人——法国44、拿不稳,不要干——法国45、成功一件事,千万不要等待着享受荣誉——法国46、今天事,今天做,太阳决不会为你而再升——法国47、没有什么不可以通过藐视来克服的命运——法国48、一句实话能把迷路的人引出深山——法国49、如果话讲得太多,就是妙语也会变——法国50、有灯不愁火——法国。

法语使用频率最高的的30句日常口语

法语使用频率最高的的30句日常口语

法语使用频率最高的的30句日常口语Si tu veux/Si vous voulez. 字面意思:如果你(您)愿意。

有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。

法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。

有的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。

这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。

Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc. 在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。

Pourquoi pas?为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。

他们常常把事情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。

Il n’y a pas de feu (au lac)!湖里面不着火。

绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。

没有火燎屁股的急事,慢慢来。

还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。

Ca va? 熟人见面必说之语,Ca va?Oui, et toi?Ca va, merci! 有的时候觉得真无聊,废话这么多,就算Ca ne va pas也不好说Mal,也就是打个招呼。

就好像北京人问,吃了没?吃了,您呢?也吃了。

Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,mon cheri... 对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚(纯毒补充: mon chou, mon lapin, ma biche,ma bichette,mon poussin, ma poupee, ma princesse, mon prince, mon sucre d'orge, ma poule, ma poup ée, ma belle,ma perle rare, mon petit rayon de soleil, mon bébé, ma douce, mon petit loup, mon oiseau des iles, mon adorée, mon unique.....。

法国人生活中最常用的40句口头禅(1)

法国人生活中最常用的40句口头禅(1)

法国人生活中最常用的40句口头禅(1)下面是法语口头禅,育路教育网特别为您搜集整理,内容如下:Si tu veux/Si vous voulez.本意:如果你(您)愿意。

有时其实只是一种礼貌用语,并没实在意义。

法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。

有时也表示委婉的拒绝,意思不强烈,说话人也在犹豫。

这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用的到。

Bonne journée/chance Bon week-end /courage在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。

注意bon的阴阳性单复数配合。

Pourquoi pas?为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。

他们常常把事情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。

Il n‘y a pas de feu au lac!湖里面不着火。

绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。

没有火燎屁股的急事,慢慢来。

还有一种说法:Prend ton temps.表示不用着急。

Ca va?熟人见面必说之语,Ca va?Oui, et toi?Ca va merci!Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri……对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。

Merde!虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。

C‘est comme ca!孩子经常问:“Pouquoi?”家长回答:“C‘est comme ca!”(就是这样,不为什么。

)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。

D‘accord表示同意,很常见。

On (ne) sait jamais!意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。

La vache 与vachement Vache这个词法国人用的非常多。

法国人常用口头禅大全

法国人常用口头禅大全

法国人常用口头禅大全~~中法对照篇~~~~~~~来源:齐进法语的日志AAh bon?真的吗A l'œil免费。

Dîner à l'œil .Avoir la pêche有了活力!有了干劲!J'ai la pêche !我有了干劲!Avoir une bonne fourchette, être une bonne (une belle ) bourchette 都是来形容食量很大,胃口大Avoir la tête dans le cul形容打不起精神来由于睡眠不足。

Avoir la tête dans le pâté.形容感觉还没睡醒。

Avoir la gueule de bois = quand on a bu trop d'alcool la veilleAvoir un rencard : avoir un rendez-vousAvoir 30 balais 30 岁了。

balais 年岁Arrete ton baratin! 别再花言巧语了!A qui le dites-vous你以为我不知道A la tienne!/ A la nôtre / Tchin tchin 酒桌上常用语:干杯!Aussitot dit, aussitot fait说干就干Allumer la bécane = allumer l'ordinateurBBonne journée; Bon courage; Bon week-end; Bonne chance ,Bonne continuation; Bon travail etc在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。

Bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵Bof ! 一般,不感兴趣。

法国人天天说的口头语言

法国人天天说的口头语言

法国人天天说的口头语言1.Salutationcomment ça va?你好吗?ça ne peut pas aller mieux.好得不得了ça boume?近来很得意吧?quoi de neuf?近来可好?alors,t'es toujours vivant?哇塞,你还活着啊?ça roule?顺利吧ya pire.还有更糟的comme si comme ça.差不多couci-couça.马马虎虎je suis dans la merde.糟透了j'ai un trun qui me turlupine.有件事烦死我了ça va pas fort.不太顺pas super.不很好bof.甭题了2.Au revoira tout de suite.回见a tout à l'heure.一会儿见a plus tard.待会见a un de ces jours.改天见a la prochaine.下回见a bientôt!后会有期adieu.永别了je m'en vais.我走了bon,j'y vais.好了,我走了allez,je vous laisse.好了,我走了il faut que je parte.我得走了on se téléphone!再打电话联络吧a tantôt.下午见ciao.再见(原为意大利语)il faut que je file.我得开溜了il faut que je me sauve.我得溜了je me casse.我得撤了je te fais signe.我再跟你联络3.Remerciementmerci infiniment.感激不尽merci mille fois.万分感谢merci bien.非常感谢c'est gentil.真是太好了c'est sympa.真是太好了je suis gâté(e).我真受宠若惊ça ne se fait pas chez nous.在我们那儿不时兴这一套il ne fallait pas.不敢当(对方送礼时)tu n'aurais pas dû.你不该这么客气的(对方送礼时)&人家向你道谢时应回答:c'est la moindre des choses.这不过小事一桩je suis à votre disposition.听候吩咐a votre service.愿为您效劳pas du tout.一点也不pas de quoi.没什么de rien.没什么ce n'est rien.不算什么je t'en prie.请别客气4.S'excuserje suis navré(e).我很抱歉je ne l'ai pas fait exprès.我不是故意这么做的ce n'est pas de ta faute.这不是你的错ça n'a Pas d'importance.这不打紧il n'y a pas de mal.这没什么不好je ne t'en veux pas.我不怪你laisse béton.崩提了laisse tomber.算了on efface tout et on recommence.不要再提了,我们重新开始吧je suis coincé(e).我分不开身je ne suis pas disponible.我没法抽身je ne suis pas libre.我没空ça tombe mal.真不巧je suis prise.我另外有事on a d'autres chats à fouetter.我们还有别的事要忙5.Jugement positifc'est un bricoleur.这个人很会修修弄弄(比喻有本事)il est branché.他很不错il est doué.他很有天份il est génial.他真是个天才il est sympa.他很讨人喜欢elle a du charme.她挺迷人l'affaire est dans le sac.事情就快成了ça va aller.会顺利的elle a du chien.她蛮迷人的elle est chouette.她真不错elle est cool.她好酷6.D'accordje partage votre opinion.我赞成您的意见je suis de votre opinion.我的意见跟您的一样je suis de votre avis.我同意您的看法bonne idée.好主意impeccable.太完美了je ne dis pas non.我不反对effectivement.的确如此tout à fait.完全正确mais oui.当然咯entendu.好的chouette.真棒volontiers.非常乐意comme je te le dis.就像我和你说的il y a intérêt.这样做准没错7.Désirje désire...我想je voudrais...我想要je souhaite...我希望je cherche à...我想je tiens à...我坚持ça me dit.我很有兴趣j'ai envie de...我很想...ça me donne envie de...这让我很想..ça me ferait plaisir de...我很乐意ça me dit bien.我很愿意c'est tentant.这很诱人8.Amusantc'est drôle.真有趣c'est rigolo.真好笑c'est chouette.太棒了c'es pas mal.不错c'est impayable!有钱也买不到c'est poilant!真滑稽c'est hilarant!真好笑c'est bidonnant!太好笑了c'est crevant!笑死人了c'est gondolant!令人捧腹大笑c'est un type drôle.这家伙很搞笑c'est un numéro.他真是绝9.Rire/moquerietu as le mot pour rire.你真会说笑c'est fin!哼,真精明(嘲讽)c'est spirituel!真有水准(嘲讽)c'est malin.真机灵c'est pour rire.开玩笑的c'est àéclater de rire.这真让人暴笑c'est à hurler de rire.真是笑翻天了c'est à mourir de rire.真笑死人了ça me fait rire aux larmes.我都要笑出眼泪来了je te taquine.我跟你闹着玩儿的tu te moques de moi!你在笑我tu te fiches de moi!你在嘲笑我il m'a ri au nez.他嘲笑我il m'envoie promener.他打发我il m'a monté u n bateau.他开了我一个玩笑c'est tordant.哇,真笑死人了tu charries!你太夸张了il m'a mis en boîte.他耍了我tu te fous de moi.你在耍我10.Chancequelle chance!运气真好tu es chanceux(euse).你真好运tu es né(e) sous une bonne étoile.你生来命好je touche du bois.老天保佑encore heureux!幸好dieu merci!感谢上帝tu as laissé passer ta chance.你错过了大好机会jamais deux sans trois.事不过三tu as de la veine.你真好运t'es cocu.你发了tu as une veine de pendu.你走运了t'as du pot.你运气真不错tu as du bol.你走运了t'as la baraka.你真好运11.Supriseje suis suprise(e).我很吃惊je suis choqué(e).我很诧异j e suis étonné(e).我很惊讶je n'en reviens pas.我不能接受这件事je n'en crois pas mes yeux.我不相信竟然有这种事pince-moi.je rêve!掐我一下,我不是在做梦吧quoi?tu rigoles?什么?你开玩笑吧?tu blagues!你爱说笑franchement?没骗人吧?c'est surprenant de sa part.她让人蛮惊讶的je suis baba.我愣住了tu me prends de court.你真把我给吓到了je tombe de haut.我吓了一跳12.Facile c'est un jeu d'enfant.这是小孩子的把戏ça saute aux yeux.这一目了然il le connaît comme sa poche.他太了解他了c'est dans la poche!跑不掉了il le connaît sur le bout des doigts.他对他了如指掌c'est sans-souci!不用担心c'est une femme facile.这个女人很轻佻c'est du billard.这太简单了c'est du gâteau.这是件轻松愉快的事je me la coule douce.我有好日子过了褒义c'est peinard.这不累人ce n'est pas la mer à boire.这不难13.Méfianceje me méfie.我怀疑c'est louche.真诡异ce n'est pas catholique.这不太诚实ça m'étonnerait.我挺怀疑的il est gonflé.他太夸张了sans blague?不是开玩笑?tu plaisantes?你在开玩笑吧mon oeil!胡说tu parles...哼...penses-tu!才怪j'ai des soupçons,là.对这件事我有些怀疑t'es sûre(e) de toi?你确定你说的?tu me fais marcher!你在耍我qu'est-ce que tu racontes?你胡说些什么je te jure!我跟你发誓14.J'ai peur!ça me préoccupe.我很担心je suis stessé(e).我好紧张j'ai le trac.我紧张得牙齿都在打颤j'ai une peur bleue.我害怕极了je suis vert(e) de peur.哦吓得脸色发青je suis paniqué(e).我被吓得惊慌失措je suis angoissé(e).我很不安quelle horreur!真吓人ça me donne la chair de poule.真让人起鸡皮疙瘩je crains le pire.我怕还有更糟的ça m'a donné froid dan s le dos.把我吓得背脊发凉mes cheveux se sont dressés sur ma tête.我被吓得头发都竖起来了j'ai les foies.我神经紧绷j'ai la colique.我紧张得想上厕所j'ai la pétoche.我好害怕froussard!胆小鬼dégonflé!?泄气啦c'est un poltron,un couard.他真是个胆小鬼15.Dépêche-toi!allez!快点儿presse-toi!快点patience!忍耐点儿ce n'est pas pressé.不急prends ton temps.慢慢来grouilles-toi!赶快啦tu te traînes!你拖什么mais qu'est-ce que tu fous?你在胡搞什么t'arrives ou quoi?你到底来不来magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点t'accouches?你在磨蹭什么16.Urgenceau secours!救命啊faites quelque chose!想点办法啊a l'aide!来帮忙啊au feu!失火了a l'assassin!杀人了au voleur!小偷fait gaffe!小心17.Rassure-toi!ça ira.没问题ce n'est pas dramatique.这没什么大不了的ne t'en fais pas.别操心il n'y aura pas de problème.不会有问题的écoute,c'est pas la fin du monde.喂,这又不是世界末日tout s'arrangera.事情都会解决的fais-moi confiance.相信我je m'en occupe.我来处理tu peux commpter sur moi.包在我身上ayez confiance en moi.要对我有信心pas de nouvelles,bonnes nouvelles.没有消息就是好消息ne t'affole pas.别慌乱pas de panique.别慌ne te fais pas de mauvais sang.别紧张兮兮地ça ne fera pas un pli.不会有事的ne te fais pas de bile.别紧张préhensionje l'ignore.我疏忽了je ne suis pas au courant.我了没听说过je ne peux pas vous le dire.我可不敢跟您确定aucune idée.不知道qu'est-ce que tu racontes?你说什么t'as saisi?你明白了吧vu?明白了吧tu me suis?你明白我的意思吧tu te rends compte?你明白其中利害吧je n'ai rien pigé.我完全不清楚tu dis quoi,là?你说什么来着19.Résignationc'est la vie!这就是命啊je n'ai rien à dire.我没话可说plus ça change,plus c'est pareil.改来改去还不是都一样c'est pas tous les jours dimanche!哪能天天放假啊c'est la faute à pas de change.都怪运气不好on ne peut pas tout avoir.什么都要,那是不可能的n'insistez pas.别坚持了ne vous fatiguez pas.别自找罪受了inutile de se battre.不用再坚持了ça ne donnerait rien.这不会有结果的qu'est-ce que ça peut faire?这又有什么用c'est des choses qui arrivent.这是难免发生的ça arrive.难免会有这种事的qui vivra verra!留得青山在,不怕没材烧les jeux sont faits.木已成舟ce qui est fait est fait.生米已成熟饭20.Jugement négatifil est borné.他眼光真短浅il est collant.他好黏人il est consipé.他很吝啬c'est un emmerdeur.惹人厌的家伙il est insolent.他很无理il est impénétrable.他很难沟通il est macho.他很大男子主义il est maso.他是个自虐狂il est pervers.他很邪il est polisson.他很好色il est prétentieux.他很自以为是il est radin.他很小气il est râleur.他爱发牢骚il est sadique.他是虐待狂il est sec.他很无情il est snob.他很赶时髦il est casse-pieds.他很惹人厌c'est un ours.他独来独往il n'est pas très clair.他挺暧昧的il n'est pas très net.他暧昧不明的il est toujours dans la lune.他整天糊里糊涂il a un esprit mal placé.他脑子有病c'est un charlatan.他真骗人c'est un chaud lapin.他是个花花公子c'est un dragueur.他爱粘花惹草c'est un faux jeton.他很虚伪c'est un fainéant.他很懒c'est un frimeur.他很虚假c'est une grande gueule.他爱说三道四c'est un homme à femmes.这个人很有女人缘c'est un m'as-tu-vu.他很爱炫耀c'est un pique-assiette.他爱吃白食c'est un rétrograde.他很落伍elle est aguichante.她爱挑逗人elle est coquette.她很爱美elle est dépensière.她很爱花钱elle est hystérique.她很歇斯底里elle n'est pas commode.她很难搞定c'est une mauvaise langue他(她)爱说别人坏话c'est une langue de vipère.他(她)说话很毒ça me fait chier.这令我讨厌il me fait suer.他让我觉得厌烦il pue le bouc.他嘴臭c'est un lèche-cul.这是个马屁精21.Difficile挑剔il aime bien chercher la petite bête.他爱找人家碴c'est pas du gâteau.这可麻烦了(可指人或事)c'est pas évident.这不单纯c'est pas la joie.这可不好玩c'est pas une partie de plaisir.这可不是闹着玩的je peine.我很痛苦c'est la galère.这很累人的il me fait suer.他找我麻烦c'est pas de la tarte.这挺难弄的c'est coton.太难了22.Désappréciation不欣赏aucun intérêt.没兴趣c'est pas terrible.糟透了ce n'est pas ma tasse de thé.这不是我喜欢的ce n'est pas mon truc.这不是我的拿手好戏ce n'est pas mon genre.这可不合我的口味c'est barbant.好无聊c'est rasoir!真无聊quelle barbe!真乏味c'est nul!真没用。

最常用30句口头禅

最常用30句口头禅

Ciao!(发音有点象中文的“朝”) 大概是意大利文的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。
Doucement! 堪称法国人最常用的口头禅,意思是轻轻地,慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。法国 人以温文尔雅著称,因该跟从小就受这句话的熏陶有关。这句话在法国连狗都听得懂,信不信由你。
tu va bien? = ca va? tu es bien passe? 你过得还好吧?
Poule d’enfer 直接翻译真的搞笑:地域之鸡,但这是法国男人对自己的女人或家里其他女人的昵称。他 们经常来一句:“Ca va, ma poule d’enfer?”
Ca (ne) m’étonne pas! 字面意思是,我并
感到惊奇。实际表示对对方看法持怀疑态度。
Laissez tomber 意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于安慰 别人或者告诉自己:
c’est terrible! 是说“确实不咋样” 直译"太可怕了!" 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样".
tout à fait,完全正确,就是 pas tu tout 一点都不 c’est normal 这很正常 mais oui, 对啊 bien sure,当然 c’est vraiment...... 这真是。。。。 en effet 实际上 par contre 另一方面或者是类似的意思
oh la la la …… 哎呀呀……
On (ne) sait jamais! 意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。
La vache与vachement Vache这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:HOh la vache! 如果你冷不丁来一句C’est vachement bien!法国人一定会睁大眼睛说,C’est très francais!这太“法国”了!

法国一些习惯口语大全

法国一些习惯口语大全

法国一些习惯口语大全1:faire (tout) un plat de qch. (Il n'y a pas de quoi en faire un plat.)(太重视某事)2:se faire du souci (着急)-- Ne t'en fais pas de souci !3:il y a de quoi ( 认可对方高兴, 生气报怨... 时用)-- Il s'est moqué de moi en me traitant de grenouille de bénitier, je suis très vexé.-- Il y a de quoi (être vexé)4: autant + infinitif ... (也好, 干脆 ......)-- Il commence à pleuvoir. Autant prendre le taxi. 5: pourvu que + subjonctif ...... (能就好了)-- Enfin, il fait beau. Pourvu que ça 6: se barrer : s'en allerC'est mal barré. -- C'est mal parti.7:bourré: 1) riche 2) ivre, plein-- Il est bourré de fric.-- Ce type-là est complètement bourré.8: mine de rien : sans en avoir l'air (看上去不象, 看不出来, 其实)-- Mine de rien, ces chaussures m'ont coûté 1 million d'euros.-- Mine de rien, c'est un grand PDG.-- Mine de rien, on a marché deux heures pour y arriver.9: autant... autant ... ( 比较)-- Autant j'aime le printemps, autant je déteste l'hiver. 我多么喜欢春天, 就多么憎恶冬天-- Autant Jean est riche, autant Pierre est pauvre.-- On n'est pas sorti de l'auberge. (比如作论文做了三年, 还差一半时说, 意思是说还有重重困难要克服)10: mettre la clésous la porte (商业关张倒闭)-- Je préfère mettre la clé sous la porte que de travailler sans rien gagner.這是一種FAMILIER的打招呼的方法11:àtête reposée : calmement( 安下心来地)-- Je prends le dossier et je le lirai demain, à tête reposé-- On va voir ça à tête reposé12:tenir àco eur àqn. (令...... 很上心)--Cela me ( lui ) tient à c o e 13:la cerise sur le gâeau (谈到好上加好的事)-- C'est un élève brillant, non seulement il a réussi ses examens, en plus, c'est la cerise sur le gateau, il a obtenu une bourse.14: rien que -- (只...... 就......)-- Rien que l'essence que tu mes dans le réservoir de ta voiture, ça te ruine.-- Rien que de le voir manger, ça nous coupe l'appétit.-- ( Renouveler la carte de séjour, c'est pas de la tarte. Il faut préparer le dossier, il faut se lever de bonne heure pour faire la queue à la préfecture ...) Rien que d'y penser, ça me 15: 命令式+ que (= pour que ) + sub. ...., ( 让......)-- Viens que je te parle.-- Ouvrez la bouche que je voie vos -- Parlez un peu plus fort que tout le monde vous 16:en faire voir de toutes les couleurs àqn. : (让我受到各种刁难)-- ( Il est insupportable. Il me demande de faire plusieurs choses en même temps, il m'engueule pour un oui pour un non, bref, ) il m'en a fait voir de toutes les couleurs. 17: pour un oui pour un non : (没有道理的, 为一点小事)-- Pour un oui, pour un non elle se met à 18:prendre corps - se concrétiser.-- Depuis longtemps il rêvait de faire un club de Yoga, finalement son idée a pris corps. Maintenant il est directeur d'une grande école de yoga.-- Son projet de fire le tour du monde a pris corps, il est parti depuis deux mois.19: jeter une pierre dans le jardin de qqn(拐弯抹角地攻击某人)Paul a jetéune pierre dans le jardin de Pierre. 保罗暗中中伤了皮埃尔.(待巴的智齿)20: déshabiller Pierre pour habiller Paul (拆东墙补西墙)21: faire d'une pierre deux coups(一箭双雕)22: Jugulaire-jugulaire : qn. de très discipliné倍儿守纪律Ce gars-là est 23: pleurer toutes les larmes de son corps (哭得不行不行的)-- En apprenant cette nouvelle, elle a pleuré toutes les larmes de son 24: quoique ... 在以非常肯定的口气说了一件事后刚落嘴, 忽然一想不完全如此, 用的(改嘴用)-- Je n'ai jamais ratéd'examen, quoique... (其实忽然想起来我考坏过)-- Paul est certainement un homme honnête, quoique ... (想起他也办过不地道的事) 25: perdre la boule : devenir fou. 昏头了中病了疯了-- Il a perdu sa femme dans un accident, après, il a complètement perdu la boule. Souvent il me téléphone à minuit passé, pour me raconter ses 26: raffoler de qch. 喜欢着迷-- Tu ne veux pas prendre un couscous ?-- Oh, tu sais, pas mauvais, mais je n'en raffole 27: avoir d'autres chats àfouetter -- avoir d'autres choses àfaire (还有别的事要作)-- Où est Avanga ? Je n'arrive pas à le joindre.-- Avanga n'est pas très disponible. -- Il a d'autres chats à 28: ça donne froid dans le dos ( àqn ) -- causer une grande peur (吓煞人)-- Depuis quelques jours, des voyous se baladent dans notre coin. Hier ils ont encore agressé une vieille dame.-- Arrête, ca me donne froid dans le dos.-- Ce film d'horreur me donne froid dans le dos.(zhangyinju)29:ne faire ni chaud ni froid à(无所谓)-- Il doit de l'argent à quelqu'un et ce quelqu'un lui envoie l'huissier, mais ça ne lui fait ni chaud ni froid-- Qu'on me donne le visa ou non, ça ne me fait ni chaud ni 30: faire chaud au co e u r à (réconforter)-- Elle m'a fait une gentille lettre, ça me fait chad au co eu 31: taper qun sur les nerfs 让某人头疼(恼火,心烦)exemple:Il me tape sur les nerfs!!!(他让我头疼!)32:rouler(或marcher) sur l'or (形容一个人非常富有在钱堆里打滚)Exemple:Il roule sur l'or.33:Ca coute "les yeux de la tete"! (价钱贵的惊人!)也可以说ca coute "la peau des fesses"!!34:C'est le jour et la nuit! (这真是天壤之别)le jour et la nuit的词序不要颠倒le jour et la nuit同时也是也一个短语“日以继日”e.g. Il etudiait le jour et la nuit,tant il etait desireux d'apprendre.35:etre fleur bleue (多愁善感一般指女孩)Cette fille est tres fleur bleue.36:des vertes et des pas mures (俗语)(难以置信和令人气愤的事,极为可耻的事)e.g. J'en ai vu des verts et des pas mures.我经历了一些难以置信和令人气愤的事。

法国谚语的名言

法国谚语的名言

法国谚语的名言
1. “要想锅底水常热,就得时常添把柴。

”就像学习,你要是想一直保持优秀,不就得不断努力吗?比如小明,他每天坚持学习,知识就像那不断添加的柴,让他的“锅底水”一直热乎着呢!
2. “凡是决心取得胜利的人是从来不说‘不可能的’。

”这多有决心呀!你想想那些成功人士,哪个不是咬着牙不说不可能,才走向成功的呢?像王叔叔创业的时候,遇到那么多困难,他可从来没说过不可能!
3. “不会在失败中找出经验教训的人,他通向成功的路是遥远的。

”哎呀呀,这不是很明显嘛!就好像小李,每次失败就只知道懊恼,也不总结经验,他成功的路能不远吗?
4. “最难得的勇气是思想的勇气。

”这简直太对啦!勇气不只是身体上的勇敢,思想上有勇气更难得呀!好比小张,他能勇敢地提出不同的想法,这就是思想的勇气呢!
5. “功夫是苦的,果实是甜的。

”这就好像攀登高峰,过程累得要命,可等你到了山顶,看到那美丽的风景,不就觉得一切都值了嘛!邻居姐姐为了考试日夜苦读,最后取得好成绩,那果实可真甜!
6. “生活的字典里最重要的三个词,就是意志、工作、等待。

”可不是嘛!你看那些有成就的人,不都是靠着坚强的意志努力工作,然后耐心等待成功吗?就像赵阿姨,一直坚持努力工作,等待着属于她的机会!
7. “劳动是最可靠的财富。

”这多实在呀!你说说看,靠自己的双手劳动得来的东西,是不是感觉特别踏实?就像村口的李大爷,他通过辛勤劳动获得的财富,那才是真正可靠的呢!
总之,这些法国谚语真的很有道理,能给我们很多启示和帮助呀!。

法语口头禅

法语口头禅

Non, un point c’est tout ! 绝对办不到!C’est rien. 没关系,别客气。

Qui sait ! 天晓得!Et alors ? / Y a rien de spécial. 没什么了不起。

Comment ça se fait ? 怎么回事,怎么搞的?Doucement. 慢慢来。

Me presse pas. 别逼我。

Dépêche-toi / Grouille ! 快点,振作起来!Amuse-toi bien. 玩的很高兴。

Y a urgence. 有急事。

C’est quoi ce tapage ? 吵什么?Toujours pas couché(e) ? 还没睡呀?C’est pas grave. 没关系。

Me laisse pas tomber. 别让我失望。

Si Dieu le veut. 上帝的安排。

Te fâche pas. 别生我气。

Espérons. 希望如此。

Revenons à nos moutons. 言归正传。

C’est pas mon problème. 不关我事。

Ça marche pas. 不管用。

J’y vais plus. 我不去了。

Ça te sert à quelque chose ? 对你有用吗?Je m’en fous. 我不在乎。

Pas mal. 不错。

Impossible ! 不可能!Lèche-cul. 拍马屁。

Pas de quoi. 你太客气了。

C’est dur à expliquer comme ça. 一言难尽。

Entre nous. 你知,我知。

Grande gueule ! 多嘴驴!J’y vais. 我这就去。

T’inquiètes. 不要紧。

Arrête ! 停止!Ta gueule ! 闭嘴!Fais pas l’innocent(e) ! 别装蒜!Enfreindre les règles. 饭规则。

法国人生活中常用的40句口头禅(2)

法国人生活中常用的40句口头禅(2)

法国人生活中常用的40句口头禅(2)下面是法语口头禅,杭州欧风为您搜集整理,内容如下:Tu va bien? = ca va? tu es bien passe?你过得还好吧?Et voila,你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你带来了什么东西。

Et alors?意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的,没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问,类似于“然后呢?faire gaffe!小心!当心!!意思与faire attention是一样的。

口语常说 Attention!!或者 Fais gaffe!C‘est terrible!是说“确实不咋样”直译"太可怕了!" 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样".Tout à fait完全正确,就是 pas tu tout 一点都不 c‘est normal 这很正常 mais oui,对啊bien sure,当然 c’est vraiment……这真是…… En effet 实际上 Par contre另一方面或者是类似的意思Je m‘en fou不关我事Ou avais-je l‘esprit我脑子哪里去了,指忘记或者没注意到时。

Oh la la la ……哎呀呀……这个太常用了~A qui le dites-vous你以为我不知道Je m‘en souviens comme si c’etait hier.我对此事记忆尤新C‘est juste mon affaire.这正是我想要的Je vais faire de mon mieux. 或 Je vais faire de mon pouvoir.我将尽力而为Qu‘est ce qu’il barbouille?他在胡扯些什么?Je t‘aime à mourir.这可算毒誓了,爱你到死!Je suis fou de ……不要老说 j‘aime什么了,太俗,尝试下这个“对……为之疯狂”的句型吧!Je ne peux trouver le sommeil.我失眠了Il bondit de joie.他高兴的跳了起来,终于可以不用 il est tres content.Tu es un gros zéro.你是一个大白痴J‘en ai marre.我厌倦这些了!。

法国谚语

法国谚语

1. donner sa langue au chatlangue de chat玩猜迷游戏,猜不出来,他会说“我把我的舌头交给猫”,即放弃努力;但如果他问你要不要“猫舌头”,别误会以为他有了灵感,因为那只是一种舌状小饼干。

2. quand le chat n'est pas là les souris dansent即“山中无老虎,猴子称大王”,法国人说得较通俗:“猫儿不在,耗子在家跳舞”。

3. il fait un froid de canard外面天气冷得发抖,他们说“天儿冷得跟鸭子似的”。

4. tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler法语里“舌头”和“语言”是一个词。

说三思而后言之,他们要你“把舌头在嘴里转够了再说”。

5. c'est bleuc'est un conte bleu我们中国人说一件事干不成是“黄了”,法国人讲一件事快办成时说“这事儿蓝了”,但如果说“这个传闻是蓝色的”,那肯定是海外奇谈。

6. casse-tête chinoisc'est du chinois中国文化在法国人眼里莫测高深,什么东西他们一旦玩不转或搞不清楚,一定会说这是“伤脑筋的中国玩艺儿”,所有听不懂的干脆说“这是中国话”。

7. avoir les chevilles qui enflentcasser les pieds à quelqu'unc'est le pied法国人被人夸奖时会说“我的脚脖子肿起来了”,你千万别建议他去看医生,他只是在谦虚,类似“不敢当”或“过奖了”。

如果脚踝骨名声还不错的话,脚可是泾渭不分。

说“某人伤了我的脚”,就是说那人很讨厌。

而如有人高高兴兴地说“这是脚!”,他的意思相当于北京话的“没治了!”8. avoir des fourmis dans les jambesmon oeil!mettre son nez dedans; de bouche?“腿上有蚂蚁”是说腿发麻;"我的眼睛!:谁信?!“把我的鼻子放进去”:好好看一看“从嘴到耳”:一传十,十传百。

法语口语600句,全背下来直接和法国人对话

法语口语600句,全背下来直接和法国人对话

1:Je vous prie de bien vouloir m’excuser pour toutes genes occasionnees.(请原谅我给您带来的不便)2:J'ai pas de droit de faire ca? (偶没权利这么做吗?)3:CORDIALEMENT4: Il n'y a pas 36 solutions! (没有更多的解决方法了!)5: Tu vois ce que je veux dire? (你明白我的意思吗)6:Ah bon! (是这样啊,真的啊)7: Laisse tomber! (算了,放弃吧)8: ca marche!(成,行了) (Mlle) ---ca roule!9: Impcable!(impcc.)太好了10: ca m'nerve!(烦死我了)11:Nikel!(太好了)12: Bien entendu!(entendu)(当然)13: J'en ai marre!(我厌烦了)14: Je m'en fiche!(我不在乎)15: c'est bordel!(太糟了)16: Cela me dit rien.(我对这个不感兴趣)17: Et alors?(然后呢,所以呢)18: superbe,c'est gnial!(哇,太好了)19: Non mais c'est n'importe quoi!(都是什么跟什么呀这都哪儿跟哪儿呀)20: vas-y! n'aies pas peur! (加油,不要害怕)21: SANS BLAGUE ! (不是說笑吧!)22: SANS DOUTE (有可能)(Nellas)23: JE SUIS IMPRESSIONNEE! (你的才華太牛了)24:comment ca? (怎么会是这样呢)25:j'aurais du y penser( 我本来应该想到的)26:dsole, je l'ai pas fait exprs (对不起我不是故意的)27:c'est pas la peine! (没必要了)28:quoi de neuf? (最近怎么样?)29:qu'est-ce que tu deviens? (最近忙什么哪?)30: OH LA LA LA LA LA LA (哎喲/哎呀/唷/啊 ETC)31: SALUT TOUT LE MONDE, COMMENT VA AUJOURD’HUI ?(大家好,今天好嗎?)32: JE ME DEMANDE QUEL TEMPS IL VA FAIRE DEMAIN…(我在想明天的天氣會怎麼樣呢?)33:Qu'est-ce que tu fabriques/fous? (你干什么?)34:COUCOU TOUT LE MONDE。

法国人嘴边的最酷口语160句 Part1

法国人嘴边的最酷口语160句 Part1

1.Non, un point c'est tout!绝对办不到!2.C'est rien.没关系,别客气。

3.Qui sait!天晓得!4.Et alors? / Y a rien de spécial. 没什么了不起。

ment ça se fait?怎么回事,怎么搞的?6.Doucement.慢慢来。

7.Me presse pas.别逼我。

8.Dépêche-toi / Grouille!快点,振作起来!9.Amuse-toi bien.玩的很高兴。

10.Y a urgence.有急事。

11.C'est quoi ce tapage?吵什么?12.Toujours pas couché(e)?还没睡呀?13.C'est pas grave.没关系。

14.Me laisse pas tomber.别让我失望。

15.Si Dieu le veut.上帝的安排。

16.Te fâche pas.别生我气。

17.Espérons.希望如此。

18.Revenons à nos mouton s. 言归正传。

19.C’est pas mon problème.不关我事。

20.Ça marche pas.不管用。

21.J'y vais plus.我不去了。

22.Ça te sert à quelque chose? 对你有用吗?23.Je m'en fous.我不在乎。

24.Pas mal.不错。

25.Impossible!不可能!26.Lèche-cul.拍马屁。

27.Pas de quoi.你太客气了。

28.C'est dur à expliquer comme ça. 一言难尽。

29.Entre nous.你知,我知。

法国人最最常用的口头禅

法国人最最常用的口头禅

法国人最最常用的口头禅J'ai pas le droit de faire ca? (偶没权利这么做吗?)Laisse tomber! (算了,放弃吧)ça me dit rien.(我对这个不感兴趣)J'en ai marre!(我厌烦了)j'aurais du y penser( 我本来应该想到的)Koi de neuf? (最近怎么样?)ON EST A LA BOURRE ! (我們遲到了)la classe (经典 )ca déchire (绝了)comment se fait-il que les autres le savent tous et toi tu le sais pas? (别人都知道为什么你不知道呢)c'est très sophistique! (太复杂了!)Quel con! 真蠢!top niveau 顶级/top secret绝密ca me reviens! (想起来了!! )C’EST LE PIED !(太好了!)hors de question (没门)tu est au courant?.(你了解吗)Touchez du bois去掉霉运的意思t'as toujours la tete ailleurs(他总是心不在焉)a prendre ou a laisser(要不要,不要就算了)c'est une crack = c'est une tete = c'est un grosse tete (这是个强人)tu t'es fait tout petit(e) (真丢人)tu me gonfle (你让我生气烦不爽)c'est le bordel= quel bordel (乱七八糟)il aime y aller par 4chemins (他这人喜欢拐弯抹角的)je l'ai sur le bout de la langue (指就在嘴边可就是想不起来了)ca fait cent fois que je te le dis.跟你说过一百遍了dans la foulé 随后马上en vouloir a qn 埋怨faire qch a tout prix 不惜一切代价c'est très délicat 这很微妙c'est vraiment trop personnel.... 这个太私人化了quel talent!! quelle voix!! 好有才华!声音太美了!!je ne demande pas mieux我求之不得croir dur comme fer 深信bien faire et laisser dire(走自己的路让别人说去吧C'est un lunatique. (一個性格無常之人)OU EST TON JULES ? (你的男人/友呢?)J'ai un petit chat dans la gorge. (嗓子发呛,痒)jamais deux sans trois!--------(事不过三)CA ME BOUSILLE LA CERVELLE (弄得我頭昏腦脹)C'est la crème de la crème. (精英中的精英)On recolt ce qu'on seme. (种瓜得瓜,种豆得豆)il n'y a pas à hésiter. (没什么可犹豫的)Merci de votre bonté.(谢谢你的好意)Je ne me fache pas pour si peu.(我不会为这点小事生气) Un rein lui va. 他穿什么都好看Tu me manques.我想你!je vois ma vie en rose 我的生活很快乐像玫瑰一样Ca caille! 冷死了!quel univers太神奇了tu me tiens au courant 。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Doucement! 法国人比较常用的口头禅,意思是慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。
D'un jour à l'autre. 随时随刻
Dégueulasse ! Dégo?tant. 让人恶心,令人厌恶,卑鄙下流。
Déconner 胡说八道。Tu déconne.
Dégage ! Dégage toi. 靠一边去。
C'est dans la poche !指事情成功了,事情解决了!
C'est vraiment...... 这真是......
C'est parti ! ......开始!
C'est du pareil au même. 这是一回事。
C'est du chinois !这很难理解!
Ce n'est pas la peine 不需要,没用。
C'est vrai? 真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。
C' est nickel = Impeccable 不错!很好!
C'est normal 这很正常
C'est génial! Excellent ! C'est magique ! Superbe! Bravo! 一系列用与吹捧的词。
BIBI - 我,鄙人。 C'est bibi qui a fait ?a. 是我做的.
C
Chouette !真漂亮啊!
Ciao!是意大利语的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。
Con,Conne n.愚蠢,笨蛋 adj.愚蠢,让人遗憾 C'est con, ce qui t'arrive. n.(粗语)阴户。强调它不是conard,e(connard,e) 的缩写!(conard,e 指傻瓜,笨蛋,呆子)
coincer la bulle 什么事也不做,睡大觉 ne rien faire
casser la tête, les oreilles 由于太大的噪声而烦躁
casser les pieds 使恼火,使厌烦
D
D'accord 表示同意,也经常说啊
Demain c'est un autre jour. 法语版"飘"。
Chiant,e 使人很烦恼,讨厌,令人不快,扫兴。
Chapeau ! : bravo !
Chiche: 表达一种不在乎,蔑视的态度。Chiche que je bois tout ! 我都能喝!另外别人激你,怀疑你做某事能力时,你可以这样回答: Chiche ! Tu n'iras pas ! - Chiche !
?a va? 熟人见面必说之语,?a va?Oui, et toi??a va merci!
C'est comme ?a! 孩子经常问:"Pouquoi?"(为什么?)家长回答:"C'est comme ca!"(就是这样,不为什么)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
C'est le jour et la nuit. 天壤之别。
C'est juste mon affaire. 这正是我想要的。
Ce ne sont pas tes oignons. ?a ne te regarde pas.
Ca dépend! Voila! Quoi de neuf? 意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近怎么样?
tomber 意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于安慰 别人或者告诉自己:Laisser courir
随它去, 随其自然;La classe !对那些优雅,高雅的东西的赞美词!La sauter 没吃饭,饿了。
Le gratin 上流社会,名流人士。
?a caille = il fait froid 这么冷!
?a baigne (dans l'huile) = ?a va, ?a marche ,bien 问侯语
?a craint 令人不快,让人烦恼
?a n'a pas loupé 事情就像预料中那样。
?a ne prend pas 我不相信。
Bon ben...... 口语,看语气推测意思,呵呵
Bien s?r 当然
Bravo ! 好! 妙! 特别用在观看演出时,观众对节目的热烈赞成!
Bla-Bla 通常指高谈阔论,长篇大论的废话
Bordel 乱七八糟 Attends une seconde, je range un peu mon bordel. Bordel !也用来表示 愤怒! 生气!
J
Je me sauve! 不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。
je m'en vais 我要走了 人家不知道我去哪 。 j y vais 我去那里了,人家知道我去哪。
je m'en fou 直译为"关我鸟事"
Je m'en souviens comme si c'etait hier. 我对此事记忆尤新
Il n'a pas fait grand-chose aujourd'hui.
I
Il n'y a pas de feu au lac! 湖里面不着火。实际上这句话来源于瑞士,在日内瓦有个著名的湖,,瑞士人不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没有火燎屁股的急事,慢慢来。还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。
Merde! 虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。
C'est terrible! 是说"确实不咋样" 直译"太可怕了!" 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样"。
C'est à se tordre 真笑死人。
C'est marrant... ,C'est rigolo... 滑稽的,好笑的。
Il bondit de joie 他高兴的跳了起来,可以不用 il est très content.
(Il n' ) y a pas photo !通常指别的东西或事无法与之比较。令人惊奇!
Il s'en faut de beaucoup. 还差的远呢,还差的多呢
(Il) y en a marre: ?a suffit 够了。受够了。真是够了。
Avoir la tête dans le cul 形容 打不起精神来 由于睡眠不足。
Avoir la tête dans le paté. 形容 感觉还没睡醒。
Arrete ton baratin! 别再花言巧语了!
A qui le dites-vous 你以为我不知道
à la tienne !祝你健康!
Faire sauter qqn 让某人丢掉饭碗,工作。
Fais comme chez toi !
G
Griller un feu rouge 闯红灯
Grand-chose s'emploie avec une négation:
Il n'y pas grand-chose de nouveau. C'est pas grand-chose.
K
K.O 疲劳,很累。je suis K.O. 我累的不行了!
L
La vache 与vachement Vache 这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:HOh la vache! ,C'est vachement bien!
Laissez
Je vais faire de mon mieux. 或 Je vais faire de mon pouvoir. 我将尽力而为
Je t'aime à mourir. 这可算毒誓了,爱你到死!
Je suis fou de ... 不要老说 j'aime...,太俗,用用这个对什么疯狂的句型吧!
?a m'est égal. 对我来说无所谓
Comme ci comme ?a 马马虎虎,还可以
Comme dit l'autre 正像俗话说的,正像有人说的
comme une lettre à la poste 轻松地,毫无障隘地
Cash 现金。这个单词是英文,但法国人也常用它 payer cash 付现金。
常指些人或东西。当我们一时想不起或不知道其名的人或物时就用Machin来代替。Passe moi le machin !把那个东西递给我。
Mon ange, ma puce, mon coeur, mon chat, ma pauvre, mon cheri... 对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。
ne m'étonne
pas!和上面表示的意思相反,是表示你想得和对方一样,或者说对方说的你已经预料到了。翻的拗口点就是:我没有不这么觉得哦!如果是讲述即将发生的事
情,则要用:?a m'étonnerait ! ?a ne m'etonnerait pas!
Ce n'est pas grave!不要紧
Aussitot dit, aussitot fait 说干就干
B
Bonne
journée; Bon courage; Bon week-end; Bonne chance , Bonne continuation;
相关文档
最新文档