英式英语 和美式英语的单词拼写差别知识讲解

合集下载

英式英语和美式英语的5个区别

英式英语和美式英语的5个区别

英式英语和美式英语的5个区别英语是目前全球使用最广泛的语言,在多个国家和地区通用。

随着时间的推移各个地区的英语也出现了一些差异,比如美式英语和英式英语。

目前美式英语主要通用于美国和中美洲等地区,英式英语通用于英国、澳大利亚和新西兰等英联邦国家。

英式英语和美式英语主要有以下几点区别:一、拼写英式英语和美式英语的拼写差异主要有两种:1. 单词个别字母的改变以-ence结尾的单词在美式英语中是-ense,例如defence(英)/defense(美),licence(英)/license(美)以-re结尾的单词在美式英语中是-er,例如metre(英)/meter(美),centre(英)/center(美)以-ise结尾的动词在美式英语中是-ize,例如realise(英)/realize(美)。

2、美语的简化美式英语相比英式英语不少单词的拼写会更加简化,比如美语中删除了结尾不发音的-me和-ue,将programme简化为program,catalogue简化为catalog,同时,对于以-our结尾的词,美语中也将中间的u删去,例如colour(英)/color(美)写作中使用美式拼写或英式拼写都可以,但要注意保持一致,如果你一开始选的是美式拼写,那就通篇使用美式拼写,不要两种拼写方式混杂,不然会显得很不专业。

如果你不确定一个单词是属于美式英语还是英式英语,可以查一查词典,词条处会给出清楚的说明二、发音英语和美语发音主要有以下差异:1、美语中有明显的r音,而英语中没有。

例如worker在美语中是/ˈwɜːrkər/,在英语中是/ˈwɜːkə/2、在ask/pass/dance这类词中,英式英语将字母a读成/ɑː/,而美式英语读成/æ/,比如ask在英语中是/ɑːsk/,在美语中是/æsk/3、在box/crop/ironic这一类词中,英式英语中将字母o读成/ɒ/,例如box /bɒks/,而美式英语中读成/ɑː/,例如box /bɑːks/此外,还有一些单词在英式英语和美式英语中的发音有很大差异,比如either /ˈaɪðə/(英)/ˈiːðər/(美),leisure /ˈleʒə/(英)/ˈliːʒər/(美)等,这部分单词平时可以注意收集。

托福单词:英式拼写和美式拼写有什么区别

托福单词:英式拼写和美式拼写有什么区别

托福单词:英式拼写和美式拼写有什么区别1) 英国英语单词中不发音的词尾 -me, -ue在美国英语拼写中被删除。

如 : kilogramme/kilogram ( 公斤), programme/program ( 方案), catalogue/catalog(目录)等。

2) 英国英语中的以 -our 结尾的单词, 在美国英语中删去了不发音的字母 u。

如: behaviour/behavior( 举止、行为), discolour/discolor( 褪色), labour/labor(劳动)等。

3) 英国英语拼写字母 ae 或 oe, 在美国英语中仅留发音元音 e。

如:anaemia/anemia( 贫血症),aeon/eon(永世), aesthetic/esthetic(美学的)等。

4) 英国英语拼写字母 -ll-, 在美国英语只写-l-。

如: chilli/chili(干辣椒), dialling/dialing(电话拨码), leveller/leveler(水平测量员)等。

但是, 也有一些相反的例子, 如美国英语中的 appall、instill, distill、installment、willful 等在英国英语中往往只有单写 l。

而 distillery、installation、propeller 等词的拼法则在英国英语和美国英语中是相同的。

5) 英国英语词尾是辅音字母加 -e, 而美国英语词尾是辅音字母。

如: axe/ax( 斧), blonde/blond(亚麻色的)等。

6) 英国英语用 -eable、-ement, 美国英语用-able、-ment。

如 likeable/likable ( 讨人喜欢的), loveable/lovable( 可爱的), judegment/judgment( 审判),acknowledgement/acknowledgment(承认)等。

美国英语与英国英语的差异

美国英语与英国英语的差异

美国英语与英国英语的差异美国英语和英国英语是英语最主要的两大变体。

总的来说,两者大同小异,但某些方面的差异也会导致混淆甚至尴尬。

它们的差异主要存在于发音、拼写、词汇和语法四个方面。

一、发音差异(Pronunciation)美国英语与英国英语在发音上比较明显的区别有个方面:(1)单词中的字母r 大多数说美国英语的人都是念出来的;而大多数说英国英语的人只有当字母r 后面跟元音时才把/r/这个音念出来。

例如mother /Am. `m???r; Br. `m???(r)/, card/Am. Kɑrd; Br. kɑ?(r)d/, /Am. b?:d; Br. b?:rd/(2)字母a 在/f/, /v/, /s/, 或/z/前,美国英语发/?/音,而英国英语(尤其是英格兰南部)发/ɑ:/音,如ask, bath, last, after。

美华少儿英语字母u 在/d/, /t/和/n/后面时,美国英语发/u?/音,而英国英语发/ju?/音,如new, tune。

(3)有些单词的后缀发音不同,例如:fragile /Am. ?fr?d??l; Br. ?fr?d?a?l/,dictionary /Am.?d?k???neri, Br. ?d?k??nri/,dormitory/Am. ?d??rm?t??ri; Br. ?d??m?t?ri/。

(4)有些单词在美国英语和英国英语中重读音节不同,例如:donate /Am. `do?ne?t; Br.d??`ne?t/,address/Am. ??dres; Br. ??dres/。

二、拼写差异(Spelling)美国英语不同于英国英语拼写的单词数量不多,而且也是有规律可循的。

(1)美-ter;英-tre:center/centre; liter/litre;theater/theatre(2)美-or;英-our:color/colour; neighbor/neighbour;honor/honour(3)美-ense;英-ence:defense/defence; offense/offence(4)美-ize;英-ise/-ize:civilize/civilise (civilize); organize/organise (organize)(5)美-ll-; 英-l-:skillful/skilful; fulfill/fulfil;(6)美-l-; 英-ll-:traveling/travelling; traveled/travelled(7)某些动词的过去式和过去分词:learned/learnt;smelled/smelt; spelled/spelt; dreamed/dreamt; burned/burnt (8)其它:gray/grey; program/programme; tire/tyre。

英式英语与美式英语的区别

英式英语与美式英语的区别

英式英语与美式英语的区别
一、拼写,美国人更注重实用性,因此美式英语的拼写比英式英语更简洁;
1. 英语单词中不发音的词尾-me, -ue
2. 英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u
3. 英语中以-re结尾,读音为ə:的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变
4. 英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾
5. 英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize
6. 英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l-
7. 英语中以- xion结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变
8. 其他
二、同一个词在英语和美语中可能指不一样的东西同词异义
三、同一个意思,在英语和美语中分别用不同的词语同义异词
四、发音上的区别
1. 字母a
2. 字母o
3. 字母r
4. 组合-ary和-ory结尾
5. 以-ile结尾
6. 其他
三、同一个意思,在英语和美语中分别用不同的词语同义异词
四、发音上的区别
1. 字母a
2. 字母o
3. 字母r
4. 组合-ary和-ory结尾
5. 以-ile结尾
6. 其他。

英式英语与美式英语对比

英式英语与美式英语对比

1. 美语与英语在单词拼法上的差异美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。

前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同。

但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire ;睡衣"的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;执照"特许证"的英式英语用licence,美语则用license。

这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。

美语的单词一般比英语单词要简单。

近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。

这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。

而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。

如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼写成c olor,少了一个“u字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原单词要简单得多。

美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。

2. 美语与英语在日期、数字表达方面的差异在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。

以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。

如一九九六年三月二日的写法:2nd March, 1996(英)March 2, 1996(美)在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd 的st, nd, rd 是不使用的。

由于日期书面表达不同,读法也不一样。

如1987 年4 月20 日,英式的写法是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven。

英式英语与美式英语的区别

英式英语与美式英语的区别

英式英语与美式英语的
区别
Revised as of 23 November 2020
英式英语与美式英语的区别
一、拼写,美国人更注重实用性,因此美式英语的拼写比英式英语更简洁。

1. 英语单词中不发音的词尾-me, -ue
2. 英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u
3. 英语中以-re结尾,读音为[:]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变
4. 英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾
5. 英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize
6. 英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l-
7. 英语中以- xion结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变
8. 其他
二、同一个词在英语和美语中可能指不一样的东西(同词异义)
三、同一个意思,在英语和美语中分别用不同的词语(同义异词)
四、发音上的区别
1. 字母a
2. 字母o
3. 字母r
4. 组合-ary和-ory结尾
5. 以-ile结尾
6. 其他
三、同一个意思,在英语和美语中分别用不同的词语(同义异词)
四、发音上的区别
1. 字母a
2. 字母o
3. 字母r
4. 组合-ary和-ory结尾
5. 以-ile结尾
6. 其他。

英式英语和美式英语区别词语、发音&拼写

英式英语和美式英语区别词语、发音&拼写

在一定意义上说,美语是在英式英语基础上分离出来的一个支系。

追溯到过去,我们知道欧洲国家,尤其是英国对于美洲进行了很长时间的统治,或许正如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语.既然,美语脱离英式英语这样一个母体之后,在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英式英语有显著不同。

英式英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的腔调等方面,尤其是某些词汇的表示意思。

英式英语和美式英语区别:词语一、词语方面这主要指英式英语和美语在表示同一事物时,选用不同的词语,或相同的词语在两种语言中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同。

英式英语和美语中所用的词语不同,涉及到生活中许多细小方面。

例如在教育方面,英国人称之为public school 的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校,其目的是准备学生日后进入高等学府深造。

美国由政府出资兴办的public school在英国则称作council school,因为这类学校统归Education Committee of the County Council管辖。

英国学校中的班级称作form,在美国学校中则叫grade或class。

英国大学中的男生被称作university men,在美国大学中则被叫做college boys。

英国大学中的教师叫staff,统称之为dons,而在美国大学中则叫faculty。

以上所举的只是少数的几个例子.英式英语和美式英语区别:读音二、读音方面英式英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。

1,在ask , dance, fast, half 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][dæns][fæst][hæf]。

英式英语和美式英语的不同

英式英语和美式英语的不同

英式英语和美式英语的不同一.拼写有差异英式英语和美式英语两者的拼写大体是相同的,但是有个别细节有差距。

类似的词语还有很多,其实总结下来美国英语词尾多为-or、-ter、-og、-ize、-ction等;英国英语更喜欢用-our、-tre、-ogue、-ise、-xion等来作为单词的结尾。

另外,如果实在是不能熟练使用英式英语的拼写习惯,那就用美式英语好了,当然这只是权宜之计,最好还是要学会英式的拼写。

但是注意千万不要两者混用啊,这样看起来很奇怪。

二.用词不同在词汇的使用上,最能够表现出来英式和美式英语的差异。

相比英国英语而言,美式英语更加具有包容性和多样性,对各种文化的吸收借鉴也顺带融合了各种文化的语言特色;而英国的词汇使用更加复古和传统。

当然,美国英语的大部分词汇都来自英国英语,因为美国曾经是英国的殖民地,但是自从美国独立后,其语言就开始变化了。

举个简单的例子,美国人秋天一般用Fall,英国人却用的Autumn;人行道在美国是Sideway,英国使用Pavement。

其实语言只是习惯问题,词汇的区别主要是常用于不常用的区别,所以偶尔是可以相互替换的,但是有个别的词汇语义相差非常大。

比如在买票的时候,英国称单程或者双程为“ Single or Return”,而在美国用“ One Way or Round Trip”表示,所以在英国买票的时候千万不要以为售票员在问你是否要一张票。

还比如,英国的一楼是Ground Floor,二楼是First Floor;美国First Floor就表示一楼啦。

三.发音要区别英式英语发[w]的地方,美国英语习惯发音为[hw];When、What、Whale、Which、Why等等单词都是这样。

另外英国英语中的[ju:]音美国英语中为[u:],如单词New、Duty、Nuclear、Student等词汇。

英国英语中[аi]音在美国英语中发[i]或[i:],,比如像Fragile、Agile这类单词。

英国英语和美国英语的差异

英国英语和美国英语的差异

2462019年19期总第459期ENGLISH ON CAMPUS英国英语和美国英语的差异文/徐婷婷由于历史传统、民族习性以及社会发展状况各个方面的不同,美国英语(American English)与英国英语(British English)之间存在着诸多的差别。

一般的中国人对美国英语和英国英语的差别是什么没有概念,反正只要是大鼻子外国人嘴里讲出来的英语,就都是咱们要学习的英语,管他是哪国英语呢。

但近些年来随着雅思、托福等国际著名英语考试在中国的普及,中国同学开始知道美国英语与英国英语有差别,比如雅思就是英国英语的考试,托福就是美国英语的考试。

下面将就美国英语和英国英语几方面的差异进行说明比较。

一、单词拼写上的差异一般来说,美国英语的单词比英国英语单词要简单。

近年来,美国英语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性,美式英语单词的拼写从一定程度上反映了美国人的性格特征。

这些较为简化的词大都源于英国英语,大量词汇在英国英语里仍然保持原貌,而进入美国英语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。

如常见的单词colour(颜色),在美国英语里就拼写成color,少了一个“u”字母。

类似的还有像honour,favour等词汇的拼写。

美国英语单词拼写上的简化现象是美国英语与英国英语在单词拼法上的差异的主要表现。

一些在英式英语中以re结尾的单词在美式英语里以er结尾,如centre/center。

英式英语中有一些单词名词形式中的c在动词形式中要变成s,但是美式英语中不存在这样的情况,全部都用c,如practice/ practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词都是practice。

再比如英式英语中的license和license,在美式英语中都为license。

二、发音和语调方面即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别。

美英式英语的拼写对比

美英式英语的拼写对比

美英式英语的拼写对比英语是一门全球通用的语言,但是在不同国家和地区有着不同的语言文化背景,这也导致了美式英语和英式英语之间存在着一些拼写差异。

在本文中,我们将探讨美英式英语的拼写对比。

首先,我们来看美式英语。

美式英语的拼写更加简化,通常更接近于单词的发音。

例如,“color”在美式英语中被拼写为“color”,而在英式英语中拼写为“colour”。

同样,“center”在美式英语中被拼写为“center”,而在英式英语中是“centre”。

这种简化的拼写体现了美国人的实用主义思维。

另一方面,英式英语的拼写更加保留了单词的历史拼写方式。

它更注重单词的起源和文化背景。

例如,“realize”在英式英语中被拼写为“realise”,“traveler”在英式英语中是“traveller”。

这种保留传统拼写的方式反映了英国人对语言传统的重视。

除了单词拼写,美式英语和英式英语还存在着一些拼写规则的差异。

例如,在一些以辅音字母结尾、重读在最后一个音节的词汇中,美式英语通常会在词尾加上一个辅音字母。

比如,“cancel”在美式英语中拼写为“canceled”,而在英式英语中是“cancelled”。

这种差异在一些动词的过去式和过去分词中尤为明显。

此外,在一些名词和形容词的拼写上,美式英语和英式英语也存在差异。

例如,“colorful”在美式英语中被拼写为“colorful”,而在英式英语中是“colourful”;“gray”在美式英语中拼写为“gray”,而在英式英语中是“grey”。

这种差异可能会导致英美读者在阅读对方的文章时感到困惑。

总的来说,美式英语和英式英语之间的拼写差异主要体现在单词拼写和一些拼写规则上。

美式英语更加简化和实用,而英式英语更注重保留传统和文化背景。

这些差异不仅仅反映了语言的变化,也反映了美国和英国两个国家的不同语言文化。

在学习和使用英语的过程中,了解这些差异可以帮助我们更好地理解和运用英语。

演变美式与英式的差异

演变美式与英式的差异

演变美式与英式的差异演变是一种必然的过程,语言也不例外。

美式英语与英式英语是两种主流的英语形式,随着时间的推移,它们逐渐形成了明显的差异。

本文将探讨美式与英式英语在发音、词汇和拼写等方面的演变和差异。

一、发音差异1.元音发音美式英语和英式英语的元音发音存在差异。

例如,在单词"bath"中,美式英语发音为/bæθ/,而英式英语发音为/bɑːθ/。

这种差异在其他单词中也同样存在。

2.辅音发音美式英语和英式英语的辅音发音也存在一定差异。

比如,在单词"schedule"中,美式英语发音为/'skɛdʒul/,而英式英语发音为/'ʃɛdjuːl/。

这种差异在一些常用单词中比较明显。

二、词汇差异1.同义词不同美式英语和英式英语在一些词汇上存在不同的用法。

比如,美式英语使用"elevator"表示电梯,而英式英语使用"lift";美式英语使用"apartment"表示公寓,而英式英语使用"flat"。

这种差异使得同一事物在两种英语形式中有不同的称呼。

2.词汇意义不同有些词汇在美式英语和英式英语中的意义也存在差异。

例如,在美式英语中,"pants"表示裤子,而在英式英语中,"pants"表示内裤;"biscuit"在美式英语中表示饼干,而在英式英语中表示小面包。

这种差异在日常生活中可能导致一些误解。

三、拼写差异1.拼写规则不同美式英语和英式英语在拼写规则上存在一些差异。

例如,在美式英语中,"center"是正确的拼写,而在英式英语中,"centre"是正确的拼写。

类似的例子还有"color"(美式英语)和"colour"(英式英语)、"analyze"(美式英语)和"analyse"(英式英语)。

英美式单词拼写的10大区别!

英美式单词拼写的10大区别!

英美式单词拼写的10⼤区别!我们都知道同⼀个单词英式英语和美式英语的表达可能不同,如 pub(英)bar(美),有时拼写有细微的不同,如behaviour(英)behavior( 美)。

原因是英式英语更倾向于保留外来语(如法语)的拼写,⽽美式英语的拼写反映了单词的实际发⾳,好多不发⾳的字母就被删除了。

其实⼤部分单词我们⼀眼就能看出虽然拼写不同,但是意思相同。

但是还是有不少单词,会让我们误以为是两个不同意思或词性的单词。

如,organise/organize, axe/ax。

⽽且在正式的书写中,英美式拼写最好不要混搭。

这⾥整理了英式英语和美式英语拼写区别的规则,主要有以下10条规则:1在英国单词中不发⾳的词尾 -me, -ue 在美国英语拼写中被删除。

如 :kilogramme/kilogram ( 公⽄), programme/program ( ⽅案), catalogue/catalog(⽬录)等。

2英国英语中的以 -our 结尾的单词,在美国英语中删去了不发⾳的字母 u 拼写为 or。

如:behaviour/behavior( 举⽌、⾏为),discolour/discolor( 褪⾊),labour/labor(劳动)humour/humor(幽默)colour/color(颜⾊)neighbour/neighbor(邻居)等。

3英国英语拼写字母 ae 或 oe,在美国英语中仅留发⾳元⾳ e。

如:anaemia/anemia( 贫⾎症), aeon/eon(永世),aesthetic/esthetic(美学的)等。

4英国英语拼写字母 ll,在美国英语只写l。

如: chilli/chili(⼲辣椒),dialling/dialing(电话拨码),leveller/leveler(⽔平测量员)等。

但是, 也有⼀些相反的例⼦。

如美国英语中的 appall、instill, distill、installment、willful 等在英国英语中往往只有单写 l。

英式英语和美式英语词汇的区别

英式英语和美式英语词汇的区别

英式英语和美式英语词汇的区别1.正书法:英式英语受法语影响较大前为英式,后为美式.例词均为英式英语形-our/-or: colour, labour, flavour, humour,但表示动作施行者的-or英美同形-re/-er: centre, theatre(美式英语中可表示剧场), metre-nce/-nse: defence, offence-ise, -isation/-ize, -ization: organisation, recognise,但在英国的牛津大学出版社用的是-ize -ae, -oe/-e: encyclopaedia, foetus-lled, -lling, -ller/-led, -ling, -ler: traveller, signalling-l/-ll: instalment, skilful等元音+l+辅音的情况cheque/check:仅在表示”支票”时grey/gray:灰色kerb/curbmould/mold:霉,霉菌pyjamas/pajamasstorey/story:层,楼层sulphur/sulfurtyre/tireyoghurt, yogurt/yogurt2.词汇前为英式,中间为通用(括号中表示多用于某方),后为美式horse riding/-/horseback ridingsweets/-/candyabseil/-/rappeladvert/advertisement/-:广告-/aerial(英)/antenna:天线aeroplane/-/airplaneAlright?, Alright mate?/Hi!/What’s up?alsatian/German shepherd(美)/-:谢泼德犬amber/yellow/-:(交通信号灯上的)黄灯answerphone/answering machine/-:电话留言机anticlockwise/-/counterclockwise:逆时针aubergine/-/eggplant:茄子arse/-/ass:屁股-/autumn/fall:秋天aye(苏格兰)/yeah, yes/-balaclava/-/ski mask:面罩,滑雪面罩banger(俗)/old car/-:老爷车banger/firecracker/-:爆竹banger/sausage/-:英式香肠note, banknote/banknote(美语罕用)/bill:纸币bap/bread roll/-bap(俗)/breasts/--/barbecue/grill:烤肉,露天烤肉bath/bathtub/-:浴缸bedsit/-/single room occupancy:单人房biro/ball point pen/-:圆珠笔bloke/guy/-boiler/-/furnace:供暖锅炉bonnet/-/hood:汽车前盖boot/-/trunkbraces/-/suspenders:(吊带裤的)吊带building society/-/savings and loan associationbum bag/-/fanny pack:腰包bus station, coach station/-/bus terminal:公交总站burgle/-/burglarize:入室盗窃campsite/-/campground:宿营地,露营场camping pitch/-/campsite:支帐篷的地方candy floss/-/cotton candy:棉花糖caravan/-/travel trailer:拖挂式房车railway carriage, carriage, coach/-/railroad car, car:客车(车厢)casualty, accident and emergency, A&E/emergency department/emergency room catapult/-/slingshot:(小型)弹弓car park/-/parking lot, parking garagecashpoint, cash machine, hole-in-the-wall/ATM:自动取(存)款机central reservation/-/median strip:中央隔离带canteen/-/cafeterialcinema/-/movie theater, theater:电影院cheers/thanks/-:(语气较轻的)谢谢chemist/pharmacy/drugstore:药店chips/french fries, fries/-:炸薯条,炸土豆条cling film/-/plastic wrap:食品保鲜膜,食品包装膜coach/-/bus:城际观光巴士cooker/-/stove, range:(烹调用的)灶coriander, coriander leaves/-/cilantro:香菜corn/grain/-:谷物,粮食cornflour/-/cornstarch:玉米粉,玉米淀粉corner shop/-/general store:小卖部,小杂货店cot/-/crib(cot表示简易折叠床):婴儿床cotton bud/-/cotton swab:棉签,棉棒courgette/-/zucchini:西葫芦crisps/-/potato chips:薯片,土豆片cul-de-sac/dead end/-:盲路,死胡同CV(curriculum vitae)/-/résumé:简历,履历drawing pin/-/thumbtack:图钉driving licence/-/driver’s license:驾驶证,驾驶执照(注意拼写)dressing gown/-/bathrobedual carriageway/-/divided highway:(有中央隔离带的)干线道路dummy/-/pacifier:(婴儿含的)奶嘴duvet, quilt, bedspread/-/comforter:床罩,被罩dustbin, bin/-/wastebasket, trash can:垃圾箱electric fire/electric heater/space heaterengaged/busy/-:(对方)通话中,正在通话entrée, starter/first course, appetizer/-:前菜-/main course/entrée:主菜council estate, estate/housing project:住宅区,住宅小区industrial estate, estate/industrial park:工业区,工业开发区estate agent/-/realtor:不动产商estate car/-/station wagonex-directory/-/unlisted number:未记入电话号码簿的号码fag(俗)/-/Nicotiana tabacum:烟草fizzy drink/carbonated soft drink/sodaflannel/facecloth/washclothflat/-/apartmentflyover/-/overpass:立交桥,立体交叉点fringe/-/bangsfortnight(14+night)/two weeks/-:两周,两个星期football/-/soccer:足球frying pan(skillet为方言)/frying pan/skillet:平底锅full stop/-/period:句点,终止符garage, petrol station/-/gas station:加油站gobsmacked(俗)/astonished/-goods/freight, cargo/-:货物grass(俗), supergrass(俗)/informant/stool pigeon(俗):密告者grill/-/broil(grill指的是露天烤肉)grotty(俗)/dirty/-greengrocer/-/-:蔬菜店guard/conductor/-:列车长hard shoulder/-/breakdown lane:(硬)路肩hash, hash mark, hash sign/number sign/pound sign:井号,# Have you got…?/Do you have…?(美)/-headmaster, headmistress/-/principal:校长high street/main street/-:商业街hire purchase, instalment plan/-/installment plan:割赋贩卖hob/-/cooktop, range:灶(的上表面)holiday/holiday(指节日)/vacation:休假,假期旅行How no?(苏格兰)/Why not?/-Hoover(商标)/vacuum cleaner/-:吸尘器indicator/-/blinker, turn signal:转向灯,方向指示灯inverted commas/quotation marks/-:引号-/police car/patrol car:警车jelly/-/jell-O(商标), gelatin dessert:果冻jam/-/jelly:(果冻状的)果酱jumble sale/-/rummage sale:(学校,教会等街区性的)拍卖jumper, pullover/sweater(美)/-:毛衣lass(苏格兰), bird(俗)/girl/chick(俗)laundrette/-/laundromat:(投币式)洗衣店letter box, postbox/-/mailbox:(收信用的)邮箱,信箱lift/-/elevator:(箱式)电梯loch(苏格兰)/lake/-:湖,峡湾loo, bogs(俗), khazi(俗)/toilet/restroom:卫生间,厕所lorry/truck/-:卡车lounge, sitting room/living room/-:起居室mackintosh, mac/raincoat/-:雨衣,雨披mains, mains electricity/-/household power, domestic power, line power, grid power:商用电源mate/-/pal, buddy, budmaths/mathematics/math:数学managing director, MD/chief executive officer, CEO/-:行政总裁,最高管理者Happy Christmas!/Merry Christmas!/-mince, minced meat/-/ground meat:肉酱,肉沫mobile phone/-/cell phone:手机,移动电话motorway/-/freeway, expressway:高速公路motor car/car/automobile:汽车nappy/-/diaper:尿布,尿片newsagent/-/newsdealer:报刊亭,杂货店news reader/-/news anchor, newscaster:新闻播报员,播音员nick(俗)/-/-:警察局;逮捕;盗窃notice board/-/bulletin board:公告栏,布告栏number plate/registration plate/license plate:车牌OAP(old age pensioner)/elderly/senior citizen:高龄者,老人off-licence/-/liquor store:贩酒店Oi!/Hey!/-:(打招呼的)喂!pavement/-/sidewalk:人行道pedestrian crossing, zebra crossing, pelican crossing/-/crosswalk:人行横道,斑马线peg, clothes peg/-/clothes-pin:晾衣夹petrol/-/gas, gasoline:汽油postbox, pillar box/-/mailbox:(寄信时的)邮筒-/pissed(俗)/loaded(俗), wasted(俗):醉了,喝醉了-/pissed off(俗)/pissed(俗)pisshead(俗)/-/takeout:酒豪,千杯不倒的人pissing it down(俗)/pissing down(俗)/-:大雨,下大雨plaster/-/Band-aid(商标):创可帖plaster/orthopedic cast, cast/-:(石膏)绷带P&P(posting and packing)/-/S&H(shipping and handling):(物品的)邮资,邮费to post/to send/to mail:邮寄,投递postcode/-/postalcode(常用), zipcode:邮政编码poste restante/-/general delivery(poste restante仅用于国际邮件):(邮件的)滞留power cut/-/power outage:停电pram/-/baby buggy:(厢型)婴儿车press-up/push-up/-:俯卧撑provisional licence/-/learner’s permit:临时驾驶执照,练习驾驶执照pudding/dessert/-:(餐后)甜点purse/coin purse/-:(女性用的)零钱钱包,小钱包-/handbag/purse:手袋,手包pushchair, buggy/-/stroller:(椅型)婴儿车pylon/-/transmission tower, mast:输电铁塔queue/-/line:(等待的)队,队列quite/fairly/pretty:相当,很quid(俗)/-/-:(英)镑railway/-/railroad:铁路,铁道rat-arsed(俗)/-/-:烂醉redundancy/layoff/-:解雇rev counter/-/tachometerreverse charge call/-/collect call:对方付费电话the River (Thames)/-/the (Colorado) Riverroundabout/-/rotary, traffic circle:环岛(式交叉点)roundabout/merry-go-round, carousel/-:旋转木马rozzer, copper, filth, pigs(俗)/cop/-:警官rubber/eraser(美)/-:橡皮(擦)rubbish/-/garbage, trashsanitary towel/-/sanitary napkin:卫生巾Sellotape(商标)/cellophane tape/scotch tape:透明胶带serviette/table napkin/-:餐巾set square/-/triangle:三角尺,三角板silencer/-/mufflershop/-/store(shop指小型商店):商店shop assistant/shop worker/salesclerkshopping trolley/-/shopping cartskint(俗)/broke(俗)/-sleet/-/-:霙,介于雨夹雪和冻雨之间的一种天气现象-/-/sleet:冻雨spanner/-/wrench:扳手spring onion/-/scallion:大葱squaddie(俗)/-/G.I.(俗):士兵squash/cordial/-:(加水稀释后饮用的)果汁饮料sultana/-/raisin:葡萄干summat(俗)/something/-swede/-/rutabaga:芜菁takeaway/-/to go:(将刚购买的食品带走的)外卖tannoy(商标)/PA system, loudspeaker/-:扩音装置,PAtap/-/faucet:水龙头tea/dinner, supper/-:晚餐tea(一部分地区), dinner/-/lunch:一天里最为充实的一顿饭(也可能是午餐) tea towel/dish towel/-telephone box/telephone booth(美)/-telly, box/TV/-:电视机ticket tout/-/scalper:黄牛,以倒卖票给他人为生的人tinned food/canned food(美)/-:罐头(食品)tinnie/-/-:罐装啤酒tomato sauce/ketchup/catsup(一部分地区):番茄酱torch/-/flashlight:手电筒tout/-/solicitor:拉客的人,招揽客人的人tower block/high-rise apartment(美)/-:高层公寓trainers/-/sneakers, runners:休闲运动鞋tram/-/streetcar:有轨电车trousers/-/pants:裤子tube, underground/-/subway:地铁uni/university/college:大学us(俗)/me/-:第一人称单数waistcoat/-/vest:(西服的)背心,马甲washing-up liquid/detergent(美)/dish soap:餐具洗洁精,洗碗精wanker(俗)/-/jerk(俗)wee(苏格兰)/small, little, wee/-well(俗)/very/wicked(方言)wellington boots, wellies/rubber boots/-:长靴windscreen/-/windshield:(汽车的)挡风玻璃wing mirror/-/side mirror:(汽车两侧的)后视镜Y-fronts(俗)/briefs/tighty whities(俗):三角裤zed/-/zee:(字母)Zground floor/-/first floor:一楼,一层first floor/-/second floor:二楼,二层。

英式英语和美式英语之别——拼写篇

英式英语和美式英语之别——拼写篇

英式英语和美式英语之别——拼写篇英式英语和美式英语在拼写上有几点基本上的差别。

英式英语试图保持一些单词缘起的样貌,如一些源自法语的词汇,而美式英语调整了拼写方式,以便更好地对应单词的真实发音,这是造成很多不同的原因之一。

如果你写作的材料是面对英国读者,应该仅采用英式拼写。

一些情况下,美式拼写在英式英语中也能接受,如以-ize/-ization 结尾的美式单词,在英式英语中两种拼写,即-ise/-isation 和-ize/-ization 都行。

但需注意,同一篇文章中要始终坚持一种风格。

如视频中所示,英式和美式英语有几处主要的拼写差异:以 -re 结尾的单词:英式英语拼写为-re,在美式英语中多为-er。

英式美式centre centerfibre fiberlitre litertheatre theater 或 theatre以-our 结尾的单词:英式英语拼写为-our,在美式英语中多为-or。

英式美式colour colorflavour flavorhumour humorlabour laborneighbour neighbor以 -ize 或 -ise 结尾的单词:英式英语中两种拼写都可以接受,在美式英语中只拼做-ize。

英式美式apologize 或 apologise apologizeorganize 或organise organizerecognize 或recognise recognize以 -yse 结尾的单词:英式英语中以-yse结尾的动词,在美式英语中总是拼为-yze。

英式美式analyse analyzebreathalyse breathalyzeparalyse paralyze以元音+ l 结尾的动词:英式英语中做动词变化时会双写字母l,而美式英语不会双写l。

英式美式travel traveltravelled traveledtravelling travelingtraveller travelerfuel fuelfuelled fueledfuelling fueling单词拼写中出现双元音:英式英语中含有ae或oe双元音拼写时,美式英语中只是保留字母e。

英美式英语拼写差异归纳总结

英美式英语拼写差异归纳总结

英美式英语拼写规则之异美式英语是在17世纪的英式英语基础上发展起来的。

在过去三个世纪中,美式英语和英式英语以不尽相同的方式发展着,以至今天的美式英语和英式英语在拼写上出现了一些大大小小的差异,主要表现在:1. 英式英语中一些-tre结尾的词在美式英语中拼作-ter。

如:metre(英)— meter (美)米,centre(英)— center(美)中心,litre(英)— liter(美)升等。

2. 英式英语的词尾-ogue在美式英语中有时写作-og。

如:catalogue(英)—catalog(美)目录,dialogue(英)— dialog(美)对话等。

3. 英式英语中以-our结尾的词在美式英语中常写作-or。

如:favour(英)— favor (美)恩惠,honour(英)— honor(美)荣誉,humour(英)— humor(美)幽默等。

4. 英式英语中需要双写辅音字母l时,美式英语中不双写。

如:traveller(英)—traveler(美)旅行者,jeweller(英)— jeweler(美)珠宝商等。

5. 英式英语中,以-ize结尾的许多动词也可以拼作-ise,而在美式英语中只用-ize结尾。

如:realise或realize(英)— realize(美)意识到,organise或organize(英)— organize(美)组织等。

6. 某些以-ction结尾的词,在英式英语中有时亦写作-xion,而在美式英语中只拼作-ction。

如:connection或connexion(英)— connection(美)联系,reflexion或reflection(英)— reflection(美)折射等。

7. 英式英语的词尾-gramme在美式英语中写作-gram。

如:programme(英)—program(美)节目,kilogramme(英)— kilogram(美)公斤等。

英国英语与美国英语的词汇差异

英国英语与美国英语的词汇差异

1英国英语和美国英语在词汇上的差异美国英语是在英国对北美进行殖民开拓的过程中逐渐形成的一种区域性的英语变体,英国英语和美国英语在词汇上的差异主要有以下的方面:1.1. 同一事物使用不同的单词来表示英国英语和美国英语所使用的词汇的意义大多数是一致的,但也有一些词汇在词义存在着较大的区别。

例如,同一种事物在英国英语和美国英语中就用不同的单词来表示。

下表所列举的词就是较典型的例子。

American English British English Chinesepants trousers裤子gas petrol汽油store shop商店candy sweets糖果fall autumn秋天sidewalk pavement人行道congress parliament议会freshman the first year student大学一年级新生corn maize玉米automobile motor(car汽车1.2 同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义,这方面的词汇也有较多。

例如:word American English British Englishmean angry, bad humored not generous, tight fistedrubber condom tool used to erase pencil markingsdate appointment daydresser a wardrobe assistant cupboard1.3 同一单词在拼写上有所不同许多单词的拼写在英国英语和美国英语中表现有较大的差异。

如后缀为-our 的英国英语词汇,在美国英语中却变成了以-or 为后缀;英国英语中以-ise 结尾的词,在美国英语中变成了-ize 结尾。

英国英语的词尾为-logue 的,在美国英语中却简化成了-log 。

英国英语的 -re 词尾,在美国英语中则变成了-er 词尾。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

精品文档
:英式英语和美式英语的单词拼写差别
英式英语比美式英语单词更长,拼写更复杂
例如:dialogue(英式) dialog(美式)
archaeology(英式) archeology(美式)
colour(英式) color(美式)
favourite (英式) favorite(美式)
jewellry(英式) jewelry(美式)
programme (英式) program(美式)
storey(英式) story(美式)
情况二:英式英语以re结尾,美式英语以er结尾
例如: centre(英式) center(美式)
theatre(英式) theater(美式)
metre(英式) meter(美式)
情况三:s与c, s与z
例如: licence(英式) license(美式)
practise(英式) practice(美式)
analyse(英式) analyze(美式)
globalisation(英式) globalization(美式)
情况四:其它
例如: grey(英式) gray(美式)
manoeuvre(英式) maneuver(美式)
至于用法,英式英语和美式英语除了在语法上有很多不同,在某些概念的词汇表达上也有很大差异。

请比较以下这几组日常生活中的常用词:公寓单元 flat(英式) apartment(美式)
电话区号 dialling code(英式) area code(美式)
律师 lawyer(英式) attorney(美式)
小汽车 car(英式) auto(美式)
钞票 note(英式) bill(美式)
薯片 crisps(英式) chips(美式)
电梯 lift(英式) elevator(美式)
高速公路 motorway(英式) freeway(美式)
长裤 trousers(英式) pants(美式)
由此可见,区分英式英语和美式英语的区别,才能减少在口笔译工作中的沟通问题。

精品文档。

相关文档
最新文档