XXX传原文及翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
XXX传原文及翻译
【原文】XXX,字元化,XXX人也,一名旉,游学XXX,兼通数经。
XXXXXX举XXX,太尉XXX,皆不就。
晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容。
又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去,辄愈。
若当灸,不过一两处,每处不过七八壮,病亦应除。
若当针,亦不过一两处,下针言“当引某许,若至,语人”。
病者言“已到”,应便拔针,病亦行差。
若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。
病若在肠中,便断肠湔洗,缝腹膏摩,四五日差,不痛,人亦不自寤,一月之间,即平复矣。
【译文】XXX字元化,是沛国谯县人,又名敷。
离开家乡,到徐州地区求学,通晓数种经书(指《诗》、《书》、《易》、《春秋》等儒家经典)。
XXX的相XXX推荐他为XXX,太尉XXX征召任用,(他)都不去就任。
(XXX)懂得养生的方法,当时的人都认为他年已百岁可外表看上去还像青壮年。
又精通医方医药,他治病时,配制汤药不过用几味药,心里明了药物的分量、比例,用不着再称量,把药煮熟就让病人服饮,告诉病人服药的禁忌及注意事项,药渣倒完后病就痊愈了。
如果需要灸疗,也不过一两个穴位,每个穴位不过烧灸
七、八根艾条,病痛就应手消除。
如果需要针疗,也不过扎一两个穴位,下针时(对病人)说:“(针刺感应)应当延伸到某处,如果到了,告诉我。
”当病人说“已经到了”,应声便起针,病痛很快就痊愈了。
如果病患集结郁积在体内,扎针吃药的疗效都不能奏效,应须剖开割去的,就饮服他配制的“麻沸散”,一会儿(病人)便如醉死一样,毫无知觉,于是开刀后取出结积物。
病患如果在肠中,就割除肠子患病部位,清洗伤口及感染部位,缝合刀口用药膏敷上,四五天后,病好了,不再疼痛,病人自己也不觉得,一个月之内,伤口便愈合复原了。
【原文】故甘陵相夫人有娠六月,腹痛不安,佗视脉,曰:“胎已死矣。
”使人手摸知所在,在左则男,在右则女。
人云“在左”,於是为汤下之,果下男形,即愈。
【译文】原来的甘陵(诸侯国名)相的夫人有孕六个月了,腹痛不安,XXX诊察脉象,说:“胎儿死了。
”派人用手摸知道所在位置,在左边则为男婴,在右边则为女婴。
人说“在左边”,于是喂汤药流产它,果然产下男婴形状,随即痊愈。
【原文】县吏XXX四支烦,口中乾,不欲闻人声,小便不利。
XXX:“试作热食,得汗则愈;不汗,后三日死。
”即作热食,而不汗出,XXX:“藏气已绝於内,当啼泣而绝。
”果如佗言。
【译文】县吏XXX苦手和脚燥热,口中干燥,不想听到人声,小便不顺畅。
XXX说:“试着做吃热食,出汗则痊愈;不出汗,此后三日内死亡。
”立即做吃热食而不出汗,XXX说:“五脏的元气已断绝在体内,当哭泣而死。
”果然如XXX所言。
【原文】府吏儿寻、XXX共止,俱头痛身热,所苦正同。
XXX:“寻当下之,延当发汗。
”或难其异,XXX:“寻外实,延内实,故治之宜殊。
”即各与药,明旦并起。
【译文】郡守府中的官吏倪寻、XXX同时到来(救治),都头痛发烧,病痛的症状正相同。
XXX却说:“XXX应该(把内热通太小便)拉出来,XXX应当(把内热通过)发汗排挤去。
”有人对这两种不同疗法提出疑问。
XXX回覆说:“XXX是外实症,XXX是内实症,所以治疗它们应当不同。
”马上分别给两人服药,次日早晨两人一同起来(即都已病愈,行动自若了)。
【原文】盐渎XXX与数人共候佗,适至,XXX曰:“君身中佳否?”XXX:“自如常。
”XXX:“君有急病见於面,XXX饮酒。
”坐毕归,行数里,XXX头眩堕车,人扶将还,载归家,中宿死。
【译文】盐渎(地名,东汉属广陵郡,今江苏盐城市西北)XXX与数人一起探问XXX,方才来到,XXX说:“您(感觉)
体内好吗?”XXX说:“本人(觉得)跟平常一样。
”XXX说:“您有急病反应在脸色上不要多饮酒。
”坐完归去,行了几里,XXX突然脑筋眩晕,坠落车下,人们搀扶他返回,搭车回家,XXX死去。
【原文】故督邮顿子献抱病已差,XXX视脉,曰:“尚虚,未得复,勿为劳事,御内即死。
临死,当吐舌数寸。
”其妻闻其病除,从百余里来省之,止宿交接,中间三日发病,一如佗言。
【译文】原来的督邮(官名,为汉代郡守佐吏,掌管督察纠举所辖各县违法之事)顿子献得病已痊愈,到XXX(那里)察看脉搏,说:“还是有虚症,还没有康复,不要做致人疲劳的事,与女子交合马上就死。
临死时,会吐舌数寸。
”他的妻子听说他的病除掉了,从XXX外来探望他,住宿并性交,间隔三日病发,完全像XXX说的那样
【原文】督邮XXX得病,佗往省之。
XXX曰:“昨使医XXXXXX胃管讫,便苦咳嗽,欲卧不安。
”XXX:“刺不得胃管,误中肝也,食当日减,五日不救。
”遂如佗言。
【译文】督邮XXX得病,XXX前去看望他。
XXX对XXX说:“昨天让官府内负责医疗的小官吏XXX针刺胃部后,便受苦于咳嗽,想躺下休息都不安宁。
”XXX说:“针刺未及
胃部,误中肝脏了,食量应会日益减少,过五日不能挽救。
”接着像XXX所说的那样。
【原文】东阳XXX小男二岁得疾,下利常先啼,日以羸困。
XXX,XXX:“其母怀躯,阳气内养,乳中虚冷,儿得母寒,故令不时愈。
”佗与四物女XXX,十日即除。
【译文】东阳(县名)XXX的小儿子二岁,得了病,大小便时总要先哭一阵,一每天地瘦弱疲困。
询问XXX,XXX 说:“他的母亲怀孕,阳气生养于体内,未能达到体表,致使乳汁气虚偏冷,孩子得到母亲的寒气,所以使他不能应时而痊愈。
”XXX给他四物女宛丸(丸药名),旬日即病除
【原文】XXX夜之厕,XXX其手,呻呼无赖。
佗令温汤近热,渍手其中,卒可得寐,但旁人数为易汤,汤令暖之,其旦即愈。
【译文】XXX有位夫人夜里到厕所去,蝎子蛰了她的手,呼叫没有办法。
XXX叫家人温水煮到烫手的程度,再把夫人的手浸在里面,终于可以睡着,只是旁边的人屡次为她换热水,热水要保持其温度,次日早晨就痊愈了。
【原文】军吏XXX抱病,除名还家,家居广陵,未至二百里,止亲人舍。
有顷。
XXX偶至主人许,主人令佗视平,
XXX谓平曰:“君早见我,可不至此。
今疾已结,促去可得与家相见,五日卒。
”应时归,XXX所刻。
【译文】军队中的小吏XXX得了病,被去名籍后回家,家居住在广陵(郡名),没有到二百里,留宿在亲戚家中。
一会儿,XXX偶然到了主人许家,主人请XXX察看XXX,XXX对XXX说:“您早遇到我,可以不到这种地步。
如今疾病已经凝积,赶快回去可以和家人相见,五日后命终。
”按时回去,正如XXX所说的时间
【原文】佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。
XXX闻其嗟叹,驻车,往视,XXX:“向来道边有卖饼家,蒜齑大酢,从取三升饮之,病自当去。
”即如佗言,立吐蛇一枚,悬车边,欲造佗。
佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。
”疾者前入坐,见佗北壁悬此蛇辈约以十数。
【译文】XXX行在路上,看见一个人患咽喉堵塞的病,想吃东西却吃不下,家里人用车载着他去求医。
XXX听到病人的嗟叹声,车马停止去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路边上有家卖饼的,有蒜泥和大醋,你向店主买三升来吃,病痛自然会好。
”他们马上照XXX的话去做,病人吃下后立即吐出蛇(这里指一种寄生虫)一条,把虫吊挂在车边,想到
XXX家去(拜谢)。
XXX还没有回家,他的两个孩子在门口游玩,迎面看见他们,小孩彼此告诉说:“像是碰见咱们的父亲了,车边挂着的‘病’就是证明啦。
”病人上进步屋坐下,看到XXX屋里北面墙上吊挂这这类寄生虫的标本约莫有十几条。
【原文】又有一郡守病,XXX以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治,无何弃去,留书骂之。
郡守果大怒,令人追捉XXX。
郡守子知之,属使勿逐。
守瞋恚既甚,吐黑血数升而愈。
【译文】有一位郡守抱病,XXX认为这人极端气忿就行了,于是多次接受他的礼物而不加以医治;没有多久弃他而去,留下书信唾骂他。
郡守果然大怒,命人追逐捕杀XXX。
郡守的儿子晓得情形,叮嘱使者不要追逐。
郡守大怒得更锋利了,吐黑血数升而痊愈。
【原文】又有一士大夫不快,XXX:“君病深,当破腹取。
XXX亦不过十年,病不能杀君,忍病十岁,寿俱当尽,不足故自刳裂。
”士大夫不耐痛痒,必欲除之。
XXX遂下手,所患寻差,十年竟死。
【译文】又有一士大夫不舒服,XXX说:“您病得严重,应当开腹取疾。
然而您的寿命也不过十年,病不能使您死,忍病十年,寿命也就全到尽头,不值得自己特意开刀。
”士大夫
不能忍受疼痛,发痒,一定要去除它。
XXX随即下手,所病不久痊愈,十年后终于死了。
【原文】广陵太守XXX抱病,胸中烦懑,面赤不食。
佗脉之曰:“府君胃中有虫数升,欲成内疽,食腥物所为也。
”即作汤二升,先服一升,斯须尽服之。
食顷,吐出三升许虫,赤头皆动,半身是生鱼脍也,所苦便愈。
XXX:“此病后三期当发,遇良医乃可济救。
”依期果发起,时佗不在,如言而死。
【译文】广陵郡太守XXX得了病,心中烦躁郁闷,脸色发红,不想吃饭。
XXX为他切脉说:“您胃中有虫好几升,将在腹内形成内一种肿胀坚硬的毒疮,是吃生鱼、生肉造成的。
”马上做了二升药汤,先喝一升,一会儿把药全部喝了,过了一顿饭的功夫,吐出了约摸三升小虫,小虫赤红色的头都会动,一半身体还是生鱼脍的模样(脍:切得很细的鱼肉),所受病痛也就好了。
XXX说:“这种病三年后该会复发,碰到良医才以救活。
”按照预计的时间果然旧病发作,当时XXX不在,正如XXX预言的那样,XXX终于死了
【原文】太祖闻而召佗,XXX常在摆布。
太祖苦头风,每发,心乱眼花。
佗针鬲,随手而差。
【译文】XXX听说而理睬呼唤XXX,XXX常守在他身边。
XXX为头痛病所苦,每当发生发火,就心境烦乱,眼睛眩晕。
XXX只要针刺膈俞穴,应手而愈。
【原文】XXX病甚,XXX视脉。
曰:“伤娠而胎不去。
”将军言:“闻实伤娠,胎已去矣。
”XXX:“案脉,胎未去也。
”将军以为不然。
XXX舍去,妇稍小差。
百余日复动,更呼XXX曰:“此脉故事有胎。
前当生两儿,一儿先出,血出甚多,后儿不及生。
母不自觉,旁人亦不寤,不复迎,遂不得生。
胎死,血脉不复归,必燥著母脊,故使多脊痛。
今当与汤,并针一处,此死胎必出。
”汤针既加,妇痛急如欲生者。
XXX:“此死胎久枯,不能自出,宜使人探之。
”果得一死男,手足完具,色黑,长可尺所。
【译文】XXX的妻子病得很严重,召唤XXX切脉,说:“胎儿收到伤害而不能去除。
”将军说:“听说确实胎儿受到伤害,胎儿已经去除了。
”XXX说:“切脉,胎儿没有去除啊。
”将军以为不是这样。
XXX告辞离去,妇人稍微好些,百余日后又发病,再召唤XXX。
XXX说:“此脉相(按照)先例有胎儿。
先前应该生两个婴儿,一个婴儿先去除,血出得太多,后面的婴儿没有及时产下。
母亲自己没感觉到,旁边的人也没有领悟。
不再接生,于是不得生产。
胎儿死了,血脉不能回复,
必然干燥附着他母亲的脊背,因此造成许多脊背疼痛。
如今应当施以汤药,并针刺一处,这个死胎必定产下。
”汤药针刺施加后,妇人疼痛急着想要生产。
XXX说:“这个死胎日久干枯,不能自己出来,适宜派人掏取它。
”果然得到一个死去的男婴,手足完备,颜色发黑,长大约达到一尺。
【原文】佗之特技,凡此类也。
XXX的卓绝医技,大都像这些(指上文所述各病例)。
【原文】然本作士人,以医见业,意常自悔。
后太祖亲理,抱病笃重,使XXX专视。
XXX:“此近难济,恒事攻治,可延岁月。
”XXX家思归,因曰:“当得家信方,欲暂还耳。
”到家,辞以妻病,数乞期不反。
太祖累书呼,又敕郡县发遣,XXX恃能厌食事,犹不上道。
太祖大怒,使人往检;若妻信病,赐小豆四十斛,宽假限日;若其虚诈,便收送之。
于是传付许狱,磨练首服。
XXX请曰:“佗术实工,人命所悬,宜含宥之。
”太祖曰:“不忧,天下当无此鼠辈耶?”遂考XXX临死,出一卷书与狱吏,曰:“此可以活人。
”吏畏法不受,XXX亦不强,索火烧之。
XXX死后,太祖头风未除。
太祖曰:“佗能愈此。
小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。
”及后爱子仓舒病困,太祖叹曰:“吾悔杀XXX,令此儿强死也。
”
【译文】然而他本是读书人,以医术养活自己(见:魏晋六朝时用于动词前,有指代自己[第一人称]的作用),心里常感懊悔(按,中国封建社会中医生属于“方技”,被视为“贱业”,所以XXX时常“自悔”)。
后来XXX亲自处理国事,所得的病十分严重(笃:十分),让XXX专为他个人治病。
XXX说:“这病近于难以治好,不断地进行治疗,可以延长一些寿命。
”XXX长期远离家乡,想回去看看,因此说:“(要治疗这个病)一定要拿到家里面的方书,所以想回家一趟。
”到家后,推托妻子有病,多次请求延长假期不回来。
XXX多次用书信召唤,又下诏令郡县征发遣送。
XXX自恃有才能,厌恶吃侍候人的饭,还是不上路。
XXX很生气,派人前往查看:如果他妻子确实生病,就赐赠四十斛小豆,放宽假期;如果他虚假欺骗,就逮捕押送他回来。
于是递解交付许昌监狱,拷问服罪。
XXX向XXX求情说:“XXX的医术确实高明,关系着人的生命,应该包涵宽容他。
”XXX说:“不用担忧,天下会没有这种无能鼠辈吗?”终于拷问致死XXX。
XXX临死前,拿出一卷医书给狱官,说:“这书可以用来救活人。
”狱吏害怕触犯法律不敢接受,XXX也不勉强,讨取火来把书烧掉了。
XXX死了以后,XXX脑神经痛没有去除。
XXX说:“XXX能治好这种病。
这小子有意拖延我的病,不加根治,想借此来抬
高自己的地位,如果我不杀掉这小子,也终究不会替我断掉这病根的。
”直到后来他的爱子XXX(XXX的字)病危,XXX 才感叹地说:“我后悔杀了XXX,使这个儿子活活地死去了。
”
【原文】初,军吏XXX苦欬嗽,昼夜不寤,时吐脓血,以问佗。
佗言:“君病肠痈,欬之所吐,非从肺来也。
与君散两钱,当吐二升余脓血讫,快自养,一月可小起,好自将爱,一年便健。
十八岁当一小发,服此散,亦行复差。
若不得此药,故当死。
”复与两钱散,成得药去。
五六岁,亲中人有病如成者,谓成曰:“卿今强健,我欲死,何忍无急去药,以待不祥?先持贷我,我差,为卿从XXX更索。
”成与之。
已故到谯,适值佗见收,匆匆不忍从求。
后十八岁,成病竟发,无药可服,以至於死。
【译文】当初,军中小吏XXX苦于咳嗽,早晚不能入眠,经常吐带脓的血,因此询问XXX。
XXX说:“您的病是肠道痈疽浓肿,咳嗽所吐出来的,并非从肺里来。
给您药末两钱,应当吐出二升余浓血,终了,能本人颐养,一月可以小起,好好本人把握珍重,一年便能安康。
十八年当有一次小的发生发火,服用这个药末,也将再痊愈;若无如果不得此药,如故要死。
”再给两钱药末。
XXX得到药,走了五六年,亲戚中有病似XXX的人,对成说:“您如今强健,我要死了,怎么民气
没危机躲藏药物,以等待我不幸?先拿来借给我,我痊愈,为您向XXX再索要。
”XXX给了他。
随后特地到了XXX,恰好赶上XXX被拘捕,急急间不忍心向XXX求取药物。
十八年后,XXX终于复发,无药可服,以至于死去。
【原文】广陵XXX、XXXXXX皆从佗学。
XXX治,多所全济。
XXX曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。
动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,XXX户枢不朽是也。
是以古之仙者为导引之事,熊颈鸱顾,引挽腰体,动诸关节,以求难老。
吾有一术,名五禽之戏:一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰猿,五曰鸟。
亦以除疾,并利蹄足,以当导引。
体中不快,起作一禽之戏,沾濡汗出,因上著粉,身体轻便,腹中欲食。
”普施行之,年九十余,耳目聪明,齿牙完坚。
阿善针术。
凡医咸言背及胸藏之间不可妄针,针之不过四分,而阿针背入一二寸,巨阙胸藏针下五六寸,而病辄皆瘳。
XXX求可服食益於人者,XXX授以漆叶青黏散。
漆叶屑一升,青黏屑十四两,以是为率,言久服去三虫,XXX,轻体,使人头不白。
XXX 从其言,寿百余岁。
漆叶处所而有,XXX黏生XXX、沛、XXX及朝歌云。
【译文】广陵人XXX、XXXXXX都曾跟XXX学过医。
XXX依照XXX的医术治病,很多人被治好救活了。
XXX对XXX说:“人的身体应该得到活动,只是不应当疲惫罢了。