劳伦斯诗选
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
戴维 ・ 赫伯特 ・ 劳伦斯( 1 8 8 5 —1 9 3 0 ) , 2 0世 纪
英 国作 家 , 是2 0世 纪英语 文 学 中最 重要 的 人物
之一 , 也是 最具 争议 性 的作 家之 一 。主要 成 就 包 括 小说 、 诗歌 、 戏剧 、 散文 、 游记 和 书信 。 劳伦 斯
一
就像一头无牙的猎犬, 带着我的意志, 追他而 去, 直到他被激怒 , 厌烦我这么卑躬屈膝的执著 , 他突然皱眉, 我的灵魂便火花飞溅 , 锐利刺眼, 他却 转身 , 退 缩而去 , 我 的心猛地 停住 。 这是最后一次 , 不会再有这样一次 了。 我 一生都 自己担着这 副担 子。 漫长的岁月, 坐在丈夫的屋里, 我一直都如此。 他关门时我从来都没对 自己说: . “ 我被 活捉 了!你 失落得 毫无希 望 , 啊, 自我 ! 你高兴得害怕 , 我的心, 像一头惊恐的老 鼠。 ”
我 主动 了三次 , 三次都 被 拒。 不会再有这样 一次 了。不会 了, 儿子, 我的儿子!
孩子 们放 弃 了玩 耍 ,
薄纱般 的光线中, 一颗独星 在 闪烁 : 日子 的垃 圾 已从 眼 中消 失。
母亲独 自
这 是 一切 之 中的最 后 , 那么, 这 就是 最后 ! 我 必须 交叠双 手 , 必须把 脸 转 向火 ,
一
家” 。
劳 伦 斯 诗 选
欧阳昱 译
秀发 上 的红 色珠 宝,
孩 提 时 代 的 不谐 和 音
屋 外有棵 灰树 , 上 面挂 着恐怖 的鞭 子 ,
一
挂 着一 串串鲜红 的樱桃 , 仿 佛 每 一缕 卷发 下 , 都滴着 鲜红 的血 液
到夜 里风起 , 树就 甩起 鞭子 ,
看着我死去的 日 子熔铸在一起 , 熔成糟粕 , 往 昔 的一幕 又一幕 , 一个 形体 又 一个 形体 , 在沉沦的火焰中, 凝结成一个死死 的块体 , 将灭的煤灰迅速地 生长 , 仿佛沉甸甸的青苔。
再也不可能得知, 顺从时那种欣喜 自在的感 觉 了, 因为 很久 以前 , 孩提 时代 的天使 , 吻 了我后就 走 了!我期 望 这最后一次收复我 可现在, 儿子, 啊, 我的儿子 我必 须独 坐、 等待 、 永远 也不 知道 我 自己的失落, 直到死亡来临, 永远也不会失 败 的死亡 。
在水中, 远比头上的 更清 晰 、 更亮, 也更 白 就像 白睡莲 !
星 星的影 子也 闪光 , 爱人 : 你碗 里有 多少颗 星 星呀? 你 灵魂 里有 多少 个 影子 呀? 只有 我 的吗 , 爱人, 只有我 的吗?
就像一头瑟缩的狗, 跟着他的脚踵, 令他厌恶, 诗林 P O E M S F O R E S T 9 2
击
两只淡 白胸脯 的 画眉 , 一只黑 鹂 , 三个小偷 , 染得 一身鲜红 。
一
位少 女 靠着 干草垛 站着 , 望着 我 笑,
耳边 挂 着樱桃 。
是女 生狂 怒 的呼啸 , 而 男生的 恐怖音 调 , 像皮 鞭一样 轰隆 、 伤人, 硬把 另一个声 音
她请 我吃 猩红色 的果 实 : 我倒要 看看 她还 会 不会流 出泪滴。
闪闪发 光 的樱桃 下 , 三 头死乌 收拢
翅 膀躺 着 :
尖 声号 叫 , 猛 砍着风 , 仿佛 风 暴 中 0 . 1诗 林 l J ( J 三 二 童 ; .诗 人 译 诗 船 上 的怪 异 索具 , 发 出的恶声 尖 啸。
屋 内有 两个声 音在提 高 嗓 门, 细声 细 气的鞭
我摇 动双 桨 时 , 你 看 星星是 怎样摇 动 扭歪、 甚至 失落 的 !
苜蓿的香气从我头发 中爬过 , 它来 自 某座紫色穹顶的丰富资源 , 在那儿 , 那只笨重的蜜蜂, 在我头上 几 乎承 载不 了 自己的重量 , 怎 么也爬不 上 去。
死亡 会夺 我而 去 ,它提 供 的服务 不存在 欢 乐
他好 怪 , 我 儿子 , 我等 着他 , 就像 情侣 ,
我觉得好怪 , 就像外国的战俘, 在 国界 内 萦绕 , 凝望远方 , 风来去 自由的地方, 苍 白而又憔悴, 渴望的眼神永远都在 距 离上徘 徊 , 仿佛 他 的灵魂 在 唱圣歌 ,
看 看 星星 吧 。 爱人
根翅膀 , 吹进 了我们煤烟熏黑的花 园, 他曳地而行, 他不停地在栅栏上拍打着翅膀 , 想让我放他走掉, 让我松掉手 , 我的爱手攀
援 而上 , 需要他 的幸福 , 而他 很 不高 兴地撤 退 。 我 必须别 开 目光 , 不看他 , 我模 糊 的 眼睛
一
上帝的嘴唇和眼睛, 藏在轻纱背后。 想起天父无唇 的声音, 我就发抖, 感 到恐惧 , 心 里就充 满欲望 的泪 水 , 我 的心就痛 苦地反叛 , 这 时, 夜 已越 来越近 了。
一
支 离我 而去 的单调 的怪 曲。
小 船 上
就像 一头 白鸟 , 被 风 从北边 海域 吹 出, 就像 一 头来 自遥 远 北方 的 白鸟 , 被 吹断 了一
一
生写诗 8 0 0多首 , 短 诗居 多。他反 对 西方对理
性 的过分 强调 , 而歌 颂人 的 触摸 之 感 。他 的诗歌
充满激情 , 喜用带有古风的词汇 , 强调 与 自然的 脉 相 通 。 英 国作 家福 斯特 在 劳伦斯 的讣 告 中 称他 是 “ 我们 这 一代 人 中想 象 力最 丰 富的 小说
湮没在血液的沉默之 中、 灰树的噪声之下。
樱 桃 抢 犯
长 长 的黑 色树枝 下 , 宛如 东方少 女
黄 昏
黑暗从 大地 冒出
燕子 斜着 飞入苍 白的西 天。
孩子们 的欢笑, 来 自干草垛。 古 旧的复写本 已经暗淡下去。 夜的存货泌出了馥郁 , 只月 蓝色 的蛾子 一掠 而过 。 俗世 一 日的唯 一意义 , 已经虚掷 , 宛 如谎 言。
英 国作 家 , 是2 0世 纪英语 文 学 中最 重要 的 人物
之一 , 也是 最具 争议 性 的作 家之 一 。主要 成 就 包 括 小说 、 诗歌 、 戏剧 、 散文 、 游记 和 书信 。 劳伦 斯
一
就像一头无牙的猎犬, 带着我的意志, 追他而 去, 直到他被激怒 , 厌烦我这么卑躬屈膝的执著 , 他突然皱眉, 我的灵魂便火花飞溅 , 锐利刺眼, 他却 转身 , 退 缩而去 , 我 的心猛地 停住 。 这是最后一次 , 不会再有这样一次 了。 我 一生都 自己担着这 副担 子。 漫长的岁月, 坐在丈夫的屋里, 我一直都如此。 他关门时我从来都没对 自己说: . “ 我被 活捉 了!你 失落得 毫无希 望 , 啊, 自我 ! 你高兴得害怕 , 我的心, 像一头惊恐的老 鼠。 ”
我 主动 了三次 , 三次都 被 拒。 不会再有这样 一次 了。不会 了, 儿子, 我的儿子!
孩子 们放 弃 了玩 耍 ,
薄纱般 的光线中, 一颗独星 在 闪烁 : 日子 的垃 圾 已从 眼 中消 失。
母亲独 自
这 是 一切 之 中的最 后 , 那么, 这 就是 最后 ! 我 必须 交叠双 手 , 必须把 脸 转 向火 ,
一
家” 。
劳 伦 斯 诗 选
欧阳昱 译
秀发 上 的红 色珠 宝,
孩 提 时 代 的 不谐 和 音
屋 外有棵 灰树 , 上 面挂 着恐怖 的鞭 子 ,
一
挂 着一 串串鲜红 的樱桃 , 仿 佛 每 一缕 卷发 下 , 都滴着 鲜红 的血 液
到夜 里风起 , 树就 甩起 鞭子 ,
看着我死去的 日 子熔铸在一起 , 熔成糟粕 , 往 昔 的一幕 又一幕 , 一个 形体 又 一个 形体 , 在沉沦的火焰中, 凝结成一个死死 的块体 , 将灭的煤灰迅速地 生长 , 仿佛沉甸甸的青苔。
再也不可能得知, 顺从时那种欣喜 自在的感 觉 了, 因为 很久 以前 , 孩提 时代 的天使 , 吻 了我后就 走 了!我期 望 这最后一次收复我 可现在, 儿子, 啊, 我的儿子 我必 须独 坐、 等待 、 永远 也不 知道 我 自己的失落, 直到死亡来临, 永远也不会失 败 的死亡 。
在水中, 远比头上的 更清 晰 、 更亮, 也更 白 就像 白睡莲 !
星 星的影 子也 闪光 , 爱人 : 你碗 里有 多少颗 星 星呀? 你 灵魂 里有 多少 个 影子 呀? 只有 我 的吗 , 爱人, 只有我 的吗?
就像一头瑟缩的狗, 跟着他的脚踵, 令他厌恶, 诗林 P O E M S F O R E S T 9 2
击
两只淡 白胸脯 的 画眉 , 一只黑 鹂 , 三个小偷 , 染得 一身鲜红 。
一
位少 女 靠着 干草垛 站着 , 望着 我 笑,
耳边 挂 着樱桃 。
是女 生狂 怒 的呼啸 , 而 男生的 恐怖音 调 , 像皮 鞭一样 轰隆 、 伤人, 硬把 另一个声 音
她请 我吃 猩红色 的果 实 : 我倒要 看看 她还 会 不会流 出泪滴。
闪闪发 光 的樱桃 下 , 三 头死乌 收拢
翅 膀躺 着 :
尖 声号 叫 , 猛 砍着风 , 仿佛 风 暴 中 0 . 1诗 林 l J ( J 三 二 童 ; .诗 人 译 诗 船 上 的怪 异 索具 , 发 出的恶声 尖 啸。
屋 内有 两个声 音在提 高 嗓 门, 细声 细 气的鞭
我摇 动双 桨 时 , 你 看 星星是 怎样摇 动 扭歪、 甚至 失落 的 !
苜蓿的香气从我头发 中爬过 , 它来 自 某座紫色穹顶的丰富资源 , 在那儿 , 那只笨重的蜜蜂, 在我头上 几 乎承 载不 了 自己的重量 , 怎 么也爬不 上 去。
死亡 会夺 我而 去 ,它提 供 的服务 不存在 欢 乐
他好 怪 , 我 儿子 , 我等 着他 , 就像 情侣 ,
我觉得好怪 , 就像外国的战俘, 在 国界 内 萦绕 , 凝望远方 , 风来去 自由的地方, 苍 白而又憔悴, 渴望的眼神永远都在 距 离上徘 徊 , 仿佛 他 的灵魂 在 唱圣歌 ,
看 看 星星 吧 。 爱人
根翅膀 , 吹进 了我们煤烟熏黑的花 园, 他曳地而行, 他不停地在栅栏上拍打着翅膀 , 想让我放他走掉, 让我松掉手 , 我的爱手攀
援 而上 , 需要他 的幸福 , 而他 很 不高 兴地撤 退 。 我 必须别 开 目光 , 不看他 , 我模 糊 的 眼睛
一
上帝的嘴唇和眼睛, 藏在轻纱背后。 想起天父无唇 的声音, 我就发抖, 感 到恐惧 , 心 里就充 满欲望 的泪 水 , 我 的心就痛 苦地反叛 , 这 时, 夜 已越 来越近 了。
一
支 离我 而去 的单调 的怪 曲。
小 船 上
就像 一头 白鸟 , 被 风 从北边 海域 吹 出, 就像 一 头来 自遥 远 北方 的 白鸟 , 被 吹断 了一
一
生写诗 8 0 0多首 , 短 诗居 多。他反 对 西方对理
性 的过分 强调 , 而歌 颂人 的 触摸 之 感 。他 的诗歌
充满激情 , 喜用带有古风的词汇 , 强调 与 自然的 脉 相 通 。 英 国作 家福 斯特 在 劳伦斯 的讣 告 中 称他 是 “ 我们 这 一代 人 中想 象 力最 丰 富的 小说
湮没在血液的沉默之 中、 灰树的噪声之下。
樱 桃 抢 犯
长 长 的黑 色树枝 下 , 宛如 东方少 女
黄 昏
黑暗从 大地 冒出
燕子 斜着 飞入苍 白的西 天。
孩子们 的欢笑, 来 自干草垛。 古 旧的复写本 已经暗淡下去。 夜的存货泌出了馥郁 , 只月 蓝色 的蛾子 一掠 而过 。 俗世 一 日的唯 一意义 , 已经虚掷 , 宛 如谎 言。