德语主从复合句整理归纳
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
德语主从复合句整理归纳
徳语主从复合句整理归纳
主从复合句是把语法上不同等级的句子组合起来的复合句,其中一个句子从属于另一个句子,后者称为主句(Hauptsatz),语法上从属于主句的句子称为从句(Nebensatz)。
从句的特征:主句动词第二位,从句遵从严谨的框架结构。
按语法功能分类,从句可分为主语从句、宾语从句、表语从句、定语从句、状语从句五种。
(一)主语从句
主语从句在整个主从复合句中起主语的作用。
主语从句可在句前也可在句后,如果从句是后置句,主句一般用es引导。
引导词可为疑问词, ob, dass, was等疑问词。
1- 由从属连词dass, ob, als ob 带起的主语从句
句式
Es ist unsicher, ob er heute kommt.
= Ob er heute kommt ist unsicher.
不定代词es在这里担任形式主语,它与从句是相等的。
故用从句取代它的位置,句子仍然成立。
例子:
Es ist unsicher, ob er heute kommt.
他今天是否来,还不肯定。
Es ist schon bekannt, dass heute der Unterricht ausfaellt.
今天不上课这件事,大家都知道了。
Es scheint mir, als ob einer von den Teilnehmern krank waere.
看起了好象某个参加者病了。
Mir kommt es auch so vor, als haette ich ihn schon einmal gesehen.
我觉得以前好象见过他。
Dass er gesund bleibt, ist das Wichtigste.
他保持健康,这才是最重要的。
Ob wir zufrieden sind, ist ihm gleichgueltig.
我们满意与否,对他来说都是一样。
2- 在口语里,主句常采用简略形式:
Schade, dass wir den Wettkampf verloren haben.
= Es ist schade, dass wir den Wettkampf verloren haben.
真遗憾,我们输了这场比赛。
3- 由疑问代词 wer, was 及各种疑问副词和疑问代副词引起的主语从句
句式
Wer nicht arbeitet, | | soll nicht essen.
Wer nicht arbeitet, soll nicht essen.
不劳者不得食。
Warum das Spiel nicht stattgefunden hat, wird nicht erklaert.
= Es wird nicht erklaert, warum das Spiel nicht stattgefunden hat.
人们不清楚为何比赛没举行。
Wozu er das Buch braucht, ist mir unbekannt.
= Es ist mir unbekannt, wozu er das Buch braucht.
我不明白他为什么需要这本书。
注意:这个wer从句也可理解为关系从句,这要把省略掉的与wer对应的关系代词der加上:Wer nicht arbeitet, (der) soll nicht essen.(参照英文:He, who does not work, should not eat. 你也可把从句理解为定语从句来修饰关系代词der。
)
(二)宾语从句
一个从句作及物动词的直接宾语或者担当一个不及物动词后面的介词宾语。
代替介词宾语时,主句常用代副词。
引导词可以是dass, ob, 及所有疑问词。
可细分为直接宾语从句和介次宾语从句两大类。
1. 直接宾语从句:这类动词往往本身可以直接跟一个第四格宾语;然而,当从句所表达的意思无法在一个名词中体现时,就需要引如直接宾语
从句。
这些词往往是wissen / erwarten / h?ren / erfahren / glauben / finden / fühlen / sagen / berichten等;
z. B. Ich wei? doch nicht, da? er schon seit drei Jahren geheiratet hat.
Wir erwarten, da? Sie so bald wie m?glich in Shanghai ankommen k?nnen. = Wir erwarten Ihre baldige Ankunft in Schanghai.
Ich habe nie geh?rt, da? es morgen stark regnen wird.
Der Chef hat mir nicht gesagt, ob er morgen einen Termin hat.
Die Firma hat nicht entschieden, ob sie im n?chsten Jahr geschlossen wird.
PS:以上这种直接宾语从句,它的连词一般有2个,da? 和 ob。
如果后面从句是一个肯定句,那么就用da?;如果是一般疑问句的话,就使用 ob。
在直接宾语中,还有种类型,就是用大量的疑问词作连词,来表示主从句的逻辑关系。
这类词有was / warum / wann / wie / wohin / woher / wie viele等,例如:
z. B. Ich habe nicht gewusst, warum er immer gesund und jung bleiben kann.
Niemand hat mir gesagt, wann der Film beginnt.
Ich muss erfahren, wie man gut Deutsch lernen kann.
Ich habe gesehen, was der fremde Mann im Haus gemacht hat.
2. 介词宾语从句:有些不及物动词或者反身动词要求后面有相应的介词搭配,这时候就必须先写出相应的代副词,然后跟上一个da?引导的宾语从句,例如:
z. B. Wir hoffen darauf, da? du uns bei dieser Frage einmal hilft kann.
= Wir hoffen auf deine Hilfe bei dieser Frage.
Deine Mutter freut sich darüber, da? ihr Sohn in Shanghai angekommen ist. = Deine Mutter freut sich über die Ankunft ihres Sohns in Shanghai.
阶段小结:介词宾语从句往往可以转换成一个直接的名词或者名词结构,担任动词的第四格宾语,因此,把动词变成相应的名词就成为关键的一步,并且德国人倾向于使用名词结构!
附:
德语代副词一览表
介词指示代副词疑问代副词介词指示代副词疑问代副词
an daran woran nach danach wonach auf darauf worauf über darüber worüber aus daraus woraus um darum worum bei dabei wobei unter darunter worunter durch dadurch wodurch von davon wovon
für dafür wofür vor davor wovor gegen dagegen wogegen zu dazu wozu
dazwischen --- in darin worin zwischen
mit damit womit hinter dahinter ---
neben daneben --- (三)表语从句
表语从句用的很少,表语从句只能置于主句之后,主句中的动词只能是系动词sein, werden, bleiben 等。
引导词可以是dass, ob及所有疑问词。
句式:系动词 + 表语从句
1- 由连词dass, als ob, als wenn 带起的表语从句
Meine Absicht war, dass ich euch eingehend von meiner Reise berichten wollte.
我的意图是,持续不断地向你们报道我的旅行情况。
Der Abschied schien, als ob man ein Herz zerreisse.
这诀别情景,看着就像人的心都要碎了。
2- 由疑问代词或关系代词引起的表语从句
Er will werden, was sein Bruder ist.
他要像他哥哥那样。
Sie ist nicht das, was sie zu sein scheint.
她看起来不像她自己。
Er war es, der mir immer geholfen hatte.
他就是经常帮我的那个人。
3- 比较下面的句子,用不定式来代替表语从句:
Sein Wunsch ist, Lehrer zu werden.
(四)定语从句
又分为无连词从句、疑问词从句、修饰名词的连词从句、关系从句、限制从句。
1. 无连词从句
Deine Befürchtung, du h?ttest vers?umt, ist unbegrundet.
2. 疑问词从句
Die Frage, wohin er geschichkt wird, kann ich nicht beantworten.
3. 修饰名词的连词从句
Ich bin der Auffassung, dass er sich verantworten soll.
4. 关系从句
z der, das和die引导的关系从句,引导词如下:
第一格第二格第三格第四格
der dessen dem den
das dessen dem das
die deren der die
die deren denen die
Man zeigt einen Film, der sehr berühmt ist.
Es sind nur wenige Ausl?nder, denen das Essen hier nicht schmeckt.
Im letzten Jahr, in dem der Winter sehr kalt war,war der Sommer aber kühl.
z wer和was引导的关系从句。
9由wer引导的关系从句泛指不确定的人,通常前置,作主语或宾语,主句常用指示代词开头。
关系代词wer的变格与疑问代词wer 相同,如果wer与der同格,就可省略der。
不同格或前面有介词时,der不可省略。
Wer zuletzt lacht, (der) lacht am besten.
Wer Hilfe braucht, dem helfe ich.
9由was引导的关系从句泛指事物和情况,以was引导的关系从句位于句首时,相关词das常省去。
常用作以下几种情况:
a) 修饰alles, vieles, einiges, nichts, etwas,无人称代词das/es。
Alles, was du mir erz?hlst, ist sehr interessant.
b) 作中性名词用的形容词最高级。
Das ist das Beste, was er bisher komponiert hat.
c) 主句中所描述的整个事件。
Ich habe noch keine Nachricht von meinem Mann, was mich sehr beunruhigt.
5. 限制从句:提出一个条件,限制主句作用,说明主句所述事物的有效范围,引导限制从句的连词有:
z au?er dass,au?er wenn,au?er um...zu
z soviel,soweit,sofern
z nur dass
z insoweit...,als,insofern...,als
z was...betrifft,(angeht,anlangt,anbelangt)
(1) 由下列连词au?er dass,au?er wenn, au?er um...zu引导的限制从句,是对主句行为的限制,au?er
dass比au?er wenn使用范围要广些。
über sein Privatleben wei? ich nichts Genaues,au?er dass er verheiratet ist und zwei Kinder hat.
除了他已结婚,有两个小孩之外,对他的私生活我知道的不多。
Ich kann jede Zeit kommen,au?er wenn ich Training habe.
除了我有训练之外,我随时可以来。
如果主句的主语和从句主语是同一行为主体,则可用au?er...un+zu+不定式。
Ich schaltete das Radio nicht an,au?er um die Nachrichten zu h?ren.
除非听新闻,我不开收音机。
Vor dem Kaufhaus darf man nicht parken,au?er um zu beladen und zu entladen.
除非装卸货,百货公司前不准停车。
(2)soviel,sowei及sofern引导的限制从句是对主句行为的可靠性加以限制,表示说话人很有把握的主观判断。
Soviel ich geh?rt habe,ist das Konzert schon ausverkauft.
据我所知,音乐会票已售完。
Das Haus wurde,soviel ich mich erinnere,erst vor drei Jahren gebaut.
据我记起,这栋房子是三年前才建造的。
Soweit mir bekannt ist,ist Peter seit einigen Wochen im Krankenhaus.
据我所知,彼得已住院好几周了。
注意:soweit有时还兼条件成分。
Soweit ich dazu in der Lage bin,werde ich versuchen,beim Direktor ein gutes Wort für Sie zu sagen.若有可能的话,我会设法在经理面前为你说些好话。
(3)nur dass引导的限制从句,其意义和作用与au?er dass所引导的从句相同,只是表示现在发生或已经发生的事。
Hans ist ein begabter Schüler,nur dass er kein Talent zum Zeichnen hat.
汉斯是一个很有天赋的学生,只是对绘画却无才能。
Ich halte ihn für einen guten Kerl,nur dass er manchmal etwas
grob ist.
我认为他是一个好小伙子,只是有时候有点粗鲁。
(4)insofern...,als,insoweit...,als引导的限制从句,表示主句所述事物只在某个范围内有效,insofern,insoweit在主句中作相关词,als在从句里。
Du hast nur insofern Recht,als er noch unerfahrbar ist.
他还没有经验,只是在这一点上,你说的才有道理。
Diese Fragen sollen nur insofern berührt werden,als sie in Zusammenhang mit dem Thema steht.
这些问题只应在与主体有关的范围内提一下。
注意:有时insoweit...,als与insofern...,als也含有原因成分。
Ich kann dir insoweit zustimmen,als du alles gründlich durchdacht hast.
我同意你的看法,因为你一切都考虑得很周全。
(5)was...betrifft,angeht,anlangt,anbelangt引导的限制从句,把主句的事态加以明确限制,如主句在后,则加so引导。
Der Wagen ist,was seine Ffhreigenschaften betrifft,sehr zu empfehlen.
就汽车驾驶性能而言,这辆汽车是值得推荐。
Was deine Kinde anbelangt,so mache dir keine Sorgen.
至于你的孩子,那你不必担心。
Peter hat mich,was seine Beziehung zu dem M?dchen angeht,ganz im Dunkeln gelassen.
就彼得与这姑娘的关系之事,他一点也没告诉过我。
(五)状语从句
又可以分为原因状语从句、让步状语从句、时间状语从句、地点状语从句、条件状语从句、目的状语从句、结果状语从句、情况从句(又分四种)。
1. 原因状语从句:说明主句的行为发生的原因,一般由weil, da 等连词引导。
da表示的原因在重要程度上低于weil,且常在主句之前。
在回答Warum时只能用weil。
weil 用得更频繁一些,而da 则通常表示众所周知的原因,例如:
z. B. Ich heirate ein sch?nes M?dchen, weil ich sie liebe.
Da die Weihnachten vor der Tür steht, muss man sich dafür vorbereiten.
( 1 ) weil / da 引导的原因状语从句经常可以和一些表示因果关系的副词相互替换,但是需要注意的是这些副词后面的语序,这些词通常有deshalb / deswegen / denn等:
z. B. Ich heirate ein sch?nes M?dchen, weil ich sie liebe.
= Ich liebe ein sch?nes M?dchen, deshalb heirate ich sie. ( 反语序 )
= Ich heirate ein sch?nes M?dchen, denn ich liebe sie. ( 正语序 )
= Ich liebe ein sch?nes M?dchen, deswegen heirate ich sie. ( 反语序 )
( 2 ) weil / da 引导的原因状语从句也经常可以同介词 wegen表示的因果关系替换:
z. B. Heute kann ich nicht zum Unterricht gehen, weil ich krank bin.
= Wegen meiner Krankheit kann ich heute nicht zum Unterricht gehen.
2. 让步状语从句:该类型表示从句发生的动作并不影响主句动作的进行,也就是说主句的动作依然发生,故而称之为“让步关系”,连词用obwohl / obgleich/wenn auch 例如:
z. B. Obwohl es drau?en stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.
Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das sch?ne M?dchen.
( 1 ) obwohl 引导的让步状语从句经常可以和表示让步的副词trotzdem转换,并且后面用反语序,中文的解释为“尽管如此/即使
如此”,例如:
z. B. Heute gehe ich noch zum Unterricht, trotzdem regnet es drau?en stark.
= Obwohl es drau?en stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.
Meine Mutter ist stark dagegen, trotzdem will ich das sch?ne M?dchen heiraten. = Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das sch?ne M?dchen.
( 2 ) 另外,obwohl 引导的让步状语从句还可以和介词 Trotz 表示的让步关系互换:
z. B. Obwohl es drau?en stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.
= Trotz des starken Regens gehe ich heute noch zum Unterricht.
Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das sch?ne M?dchen.
= Trotz der Gegenmeinung meiner Mutter will ich das sch?ne M?dchen heiraten.
阶段小结:表原因的介词wegen和表让步的介词trotz后面都跟第二格名词
3. 时间状语从句:按照动作发生的先后顺序又可以分为三种---
(1)同时性
w?hrend 1、在......期间
2、有时有对比的意思
wenn 1、现在或将来一次或多次,以及过去多次动作
2、常常含有条件的意义
als 过去一次发生的动作
W?hrend er auf den Zug wartete, las er die Zeitung.
Als er kam, schrieb ich den Brief.
Wenn ich ihn besuche, sitzt er über seiner Arbeit
9 wenn 引导的时间状语从句:表示任何一个时间段内反复发生的动作,也就是说,主句和从句在
时态上必须完全一致,要么都用现在时;要么用过去时或者现在完成时。
例如:
z. B. Wenn ich jeden Morgen frühstücke, h?re ich gern Radio. ( 现在时 )
Wenn er im Zimmer las, machte ich auch die Gartenarbeit. ( 过去时 )
Wenn sie die Hausaufgabe fertig gemacht hat, habe ich auch sie gemacht.
9 als 引导的时间状语从句:同 wenn 不一样,它表示过去发生的一次性的行为。
z. B. Als ich noch klein war, liebte ich ein sch?nes M?dchen.
Als ich sechs Jahre alt ist, ging ich in die Grundschule.
Als ich in Deutschland blieb, arbeitete ich als Ober im Restaurant.
(2)先时性:表示从句的行为发生在主句的行为之前---
引导词:nachdem, als, wenn, immer wenn, sowie, sobald
9 nachdem 引导的时间状语从句:表示主句的行为后于从句的行为,因此跟 vor 相反,在时态上,
主句的时态要比从句时态晚一个时间段,例如:
z. B. Nachdem wir die Hausaufgaben fertig machen, k?nnen wir fernsehen.
= Bevor wir fernsehen k?nnen, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.
Nachdem ich noch ein paar Freunde getroffen hatte, verlie? ich China.
= Bevor ich China verlie?, hatte ich noch ein paar Freunde getroffen.
nachdem 引导的时间状语从句也可以和 nach 表示的时间关系互
换使用,例如:
z. B. Nachdem ich meine Frau geheiratet habe, liebe ich sie nicht mehr.
= Nach der Heirat liebe ich meine Frau nicht mehr.
Nachdem wir zu Abend gegessen haben, machen wir einen Spaziergang.
= Nach dem Abendessen machen wir einen Spaziergang.
9Sobald ich seine Adresse erfahren habe, schreibe ich ihn.
(3) 后时性:表示从句的行为发生在主句的行为之后---引导词bevor
bevor 引导的时间状语从句:表示主句的行为先于从句的行为,因此从时态上讲,主句的时态要比从句时态早一个时间段,例如:z. B. Bevor wir fernsehen k?nnen, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.
Bevor ich China verlie?, hatte ich noch ein paar Freunde getroffen.
bevor 引导的时间状语从句经常可以同介词vor 表示的时间关系互换使用,例如:
z. B. Bevor ich frühstücke, muss ich die Z?hn e putzen.
= Vor dem Frühstück muss ich die Z?hne putzen.
Bevor wir fernsehen k?nnen, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.
= Vor dem Fernsehen müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.
(4) 一段时间的开始:seit,seitdem
seitdem 引导的时间状语从句:表示一个持续发生的动作,往往从句中的时态用现在完成时或者过去完成时,表明从句的动作持续到从句也发生,例如:
z. B. Seitdem ich Johnson kennen gelernt habe, kann ich gut Deutsch lernen.
Seitdem ich meine Frau geheiratet hatte, liebte ich sie nicht mehr.
Seitdem wir einen Sohn gehabt haben, liebte meine Frau mich nicht mehr.
同样地,seitdem 引导的时间状语从句经常可以和介词seit表示的时间相互换,例如:
z. B. Seitdem ich meine Frau geheiratet hatte, liebte ich sie nicht mehr.
= Seit meiner Heirat liebte ich meine Frau nicht mehr.
阶段小结:nach / vor / seit 三个介词后面全部跟名词第三格
(5) 一段时间的终结:bis
Wir warten, bis der Zug ankommt.
4. 地点状语从句:标明动作的地点、方向或延伸的范围。
在复合句中起地点状语作用,可用以下疑问词来提问:wo在哪儿,wohin去哪儿,woher从哪儿来wie weit有多远。
地点状语从句的引导词不是连词,而是地点副词wo,woher和wohin,因此,在句中需加一些补充词。
(1) 表示动作发生的地点,主句中可加dort一词。
Er arbeitet (dort),wo man ihn braucht.
他再人们需要他的地方工作。
(2) 表示动作的方向。
Er geht (dorthin),wohin man ihn schickt.
人们让他去哪儿,他就去哪儿。
Der Bus kommt (von dort),woher das Taxi kommt.
这辆公共汽车是从出租汽车来的方向开过来的。
5. 条件状语从句:条件从句表明动作是在什么条件下发生的,一般有wenn/falls带起,从句表示主句发生的条件,并且是真实的:z. B. Wenn du noch Fragen hast, bitte rufst du mich am Montagmorgen an.
= Falls du noch Fragen hast, bitte rufst du mich am
Montagmorgen an.
6. 目的状语从句:damit引导的目的状语从句,表示主句谓语的目的或者意图。
回答“wozu”(为...目的)。
Damit从句中几乎不用wollen和sollen,因为damit就包含了这个情态动词的意义。
Er spricht deutlich, damit ihn alle verstehen.
Ich setze eine Brille auf, damit ich besser sehe.
Macht schenll, damit ihr nicht zu sp?t kommt!
7. 结果状语从句:从句的动作表示主句行为的一个结果,最常用的连词是so......da?,同前面的dadurch...... da?一样,它是一个分割结构,so在主句中,后面可以跟形容词或者副词;da? 后面引导一个结果状语从句。
例如:
z. B. Er steht so früh auf, da? er den ersten Bus erreichen kann.
Sie hat so viel Geld, da? sie alles auf der Welt kaufen kann.
China spielt so schlecht, da? niemand das Fu?ballspiel ansehen will.
Ich liebte so das sch?ne M?dchen, da? ich sie endlich geheiratet habe.
8.情况从句:又分为方式从句、伴随从句、比较从句和对立从句四种。
(1)方式状语从句:说明主句动作是在什么情况下发生的或表达实现主句行为的手段或方法,回答wie(怎么样)或wodurch(通过什么方法).从句的行为表达了主句动作的方式,主要连词为indem / dadurch......da?;后面的结构是一个分割结构,dadurch在主句中,da?引导从句。
z. B. Johnson hat schon gut Deutsch gelernt, indem er jeden Morgen immer Texte laut vorlesen. Johnson verdient viel Geld, indem er jeden Tag sehr flei?ig arbeiten.
= Johnson verdient dadurch viel Geld, indem er jeden Tag sehr flei?ig arbeiten.
方式状语从句经常可以和介词durch 表示的行为方式所互换使用,
例如:
z. B. Johnson verdient viel Geld, indem er jeden Tag sehr flei?ig arbeitet.
= Johnson verdient dadurch viel Geld, indem er jeden Tag sehr flei?ig arbeiten.
= Durch t?gliche flei?ige Arbeit verdient Johnson schon viel Geld.
(2)伴随状语从句
9表示主句行为是在从句行为伴随下发生的,由连词wobei引出从句。
Der Polizist erkl?rte mir den Weg zum Bahnhof,wobei er in eine Richtung wies.
警察给我说明去火车站的路,并用手指着一个方向。
Wir fuhren durch die Stadt,wobei wir einige Sehnswürdigkeiten besichtigten.
我们乘车穿过城市,同时参观了一些景点。
Er erkl?rte mir den Weg,wobei er in eine bestimmte Richtung wies.
他给我解释路怎么走,并用手指着那个方向。
9说明主句行为在缺少从句行为的伴随情况下发生的,由连词ohne dass引出从句。
Er überquert die Stra?e,ohne dass er auf den V erkehr achtet.
他穿越马路,不看一下来往车辆。
Die alte Methode wurde lange angewendet,ohne dass man sie ?nderte.
长时间应用旧方法,而没有对它做过改变。
Er tat das,ohne dass ich ihn darum gebeten habe.
他做此事,我并没有为此向他请求过。
Eine starke Entwickung von Strom erheblich gesteigert wird.
不大大提高电力生产,工业的巨大发展是不可能的。
PS:如果主句的主语与从句的主语是同一个行为主体,则可用ohne...zu+不定式来表达。
Er ging an mir vorbei,ohne dass er mich grü?te.
→Er ging an mir vorbei,ohne mich zu gruessen.
他从我身边走过,对我连招呼都不打一个。
(3)比较状语从句:是情况从句的一种,它对主句行为与从句行为进行比较。
通常从句的时态先于主句一步。
连词有wie,als,so (i) 结构:连词wie+相关词so构成同级比较从句
Die Kamera ist so teuer,wie Sie gesgt haben.
如您所说,这架照相机很贵。
Im Februar war es so kalt,wie es im Januar war.
二月份天气如同一月份一样冷。
Er arbeitete so gut,wie wir es erwartet hatten.
他工作得如我们所期待的那样好。
Die Fahrt ist nicht so lange, wie ich gedacht hatte.
旅途没有我们开始想象的那么漫长。
Die Arbeit ist sogar noch leichter, als er geglaubt hat.
工作到目前为止比他预想的要轻松的多。
否定的比较,则加nicht
Das Wetter ist nicht so kalt,wie es in den letzten Tagen war.
(4)对立从句/对比从句:说明主句事物与从句事物截然相反,通过对比来突出主句所述之事物。
用连词w?rend引出从句。
Indes,wogegen wohingegen较少应用。
W?rend es gestern in Str?men regnete,herrscht heute herrliches Wetter.
昨天大雨如注,而今天却是阳光明媚。
Seine Frau schlief schon ein,w?rend er noch wach lag.
他妻子已入睡,而他却睁着眼睛躺在床上。
Die einen gehen von der Theoric aus,wohingegen die anderen sich an der Praxis orientieren.
一部分人从理论出发,而另一部分人则从事实践。
(5)取舍从句:表示在期待与事实之间的一种对照。
从句表示了舍弃的行为,而主句表示了选取的行为。
有时还可以表示说话人认为不该舍弃从句行为而代之以主句行为。
由连词(an)statt dass引导从
句。
Die veraltete Methode wurde zu lange angewendet,statt dass man sie ?nderte.
陈旧的方法使用时间太久,而不去改变它。
Anstatt dass die Kranke sich ins Bett ltgte,ging sie zur Arbeit.
这位女病人不卧床休息,却去上班。
Er redete nur,anstatt dass er handelte.他不行动,而只是空谈。
说明:如果主句主语与从句主语一致时,最好用statt...zu+不定式。
Du solltest lieber arbeiten,statt dich herumzutreiben.
你最好去干活,而不要闲逛。
另外还有一种用连词ehe引导的取舍从句。
从句中往往有一个比较级形容词或副词,其意义相当于汉语“与其....不如”。
Ehe ich dich um Geld bitte,verzichte ich lieber auf das Vergnügen.
与其向你借钱,我还不如放弃这种享受。
Ehe er den weiten Weg zu Fu? machte,fuhr er lieber mit der Stra?enbahn.
与其走那么一段远路,他宁可乘电车前往。
有时也用als dass引导取舍从句。
但在主句中有一比较级形容词,相当于汉语“宁可...,也不...”
Wir gehen lieber etwas früher weg,als dass wir ein Taxi nehmen.我们宁可早一点,也不乘出租车。
Er fuhr lieber mit der Stra?enbahn,als dass er den weiten Weg zu Fu? machte.
他宁可乘电车,也不愿走这段远路。
(6)比例从句:说明主句行为是怎样发生与变化的。
比例从句有两种:一种称倚变性比例从句;另一种称选择性比例从句。
z倚变性比例从句
这种从句由连词je...,desto/或je...,um so带起,表示如主句有增减情节,则从句也有相应的成比例的变化。
在从句里有连词je...,在主句里用相应词desto或umso。
主句与从句不论在内容上,还是在语法上,都有密切联系。
在主句或从句中都有一个比较级的形容词或副词,从句通常置于主句之前。
Je schneller wir gehen,um so früher sind wir zu Hause.
我们走得越快,我们就越早到家。
Je flei?iger er lernt,desto mehr Fortschritte macht er.
他越勤奋地学习,就越有更大的进步。
Je schwerer die Arbeit ist,desto gr??er ist die Freude über den Erfolg.
工作越难,对取得成就的喜悦就越大。
Er wird desto bescheidener,je ?lter er wird.
他越老越谦虚。
z选择性比例从句
这种从句由连词je nachdem+ob或je nachdem+疑问词引出从句,提出两个条件,主句往往提出两个结果,究竟哪个可以实现,取决于从句中的相应条件。
Morgen fahre ich in die Berge oder gehe ich ins Deutsche Museum,je nachdem ob das Wetter sch?n oder schlecht ist.
明天我们是去山里,还是去德意志科技博物馆,要看天气好坏而定。
Vielleicht bleibe ich noch ein paar Tage l?nger in Paris,je nachdem ob ich noch genug Geld habe.或许我在巴黎再呆几天,这要看我是否还有足够的前。
Die Party kann interessant oder langweilig werden,je
nachdem wie die Stimmung ist.
这次晚会可能有趣或枯燥,这要看气氛如何。
Die Kosten für diese Reise sind verschieden,je nachedem welchen Komfort man erwartet.
这次旅行费用不一样,要看旅途舒服享受而定。
z德语并列复合句
由两个或两个以上的在语法关系上处同等地位的简单句组成的复合句称为并列复合句。
1) 无连接成分的并列复合句:
Die Sonne geht auf, ein neuer Tag beginnt.
太阳升起,新的一天开始了。
2) 有并列连词的复合句
Gestern wollen wir einen Ausflug machen, aber es regnete den ganzen
Tag, und wir mussten zu Hause bleiben.
我们昨日原欲远足,但全天下雨,只好在屋子里呆着。