芙蓉楼送辛渐的注释和译文及注释

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《芙蓉楼送辛渐》是唐代诗人王昌龄创作的一首送别诗。

以下是这首诗的原文、注释和译文:
原文:
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

注释:
-芙蓉楼:原名西北楼,位于润州(今江苏省镇江市)西北,可以俯瞰长江,遥望江北。

-辛渐:王昌龄的朋友。

-寒雨:秋冬时节的冷雨。

-连江:雨水与江面连成一片,形容雨势很大。

-吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带,江苏镇江一带为三国时吴国所属。

-平明:天亮的时候。

-楚山:楚地的山,这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。

-冰心:比喻纯洁的心。

-玉壶:玉做的壶,比喻人品性高洁。

译文:
冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,独自面对着楚山离愁无限!
到了洛阳,如果洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁!
赏析:
这首诗描绘了诗人在清晨送别朋友辛渐的情景。

首句以“寒雨连江夜入吴”营造出一种迷蒙、凄凉的氛围,表现了离别时的愁绪。

第二句“平明送客楚山孤”则通过楚山的孤独形象,进一步强化了离别的孤寂感。

最后两句“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶”则是诗人对友人的深情嘱托,表达了自己坚守纯洁品质和高尚情操的决心。

整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人高洁的品格和对友情的珍视。

相关文档
最新文档