医话四则1

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

整段语译
另外迁到一个房间里,用几斤螃蟹活着捣碎, 涂在他的全身。不到一两天的工夫,肿已消失 了,痘也透发了,原来是极顺的痘证。因为病 人被漆气伤害,而别的医生都不知道的缘故。
(四)脉理不可臆断
▪ 选自《对山医话》卷一。作者毛对山,字祥 麟,上海人,清末医家。《对山医话》成书 于1902年,凡四卷,为医学心得的随笔,先 在《医学报》上单篇连载,后汇编成书。
整段语译
名,可是取用时应该通俗。如果想要标新立异、 夸耀争奇,导致人们眼中生疏,心里不识,那 在危险紧急的时候,能保证不误事吗?
又有对于写草体字擅长的医生,对于他写 的医案人们不认识,关系还不大。至于药名, 那么药铺里的人怎能全都认识草体字呢?粗心 卤莽的人随意大略撮取药物而贻误病人,小心 谨慎的人,来回询问而耽搁了时间。可不可以 跟同仁们互相约定好,凡是写药方和医案,字 体必定要清爽,药名一定要通俗。
自见(xiàn): 自見。即讀《內經》,或取删節之
显示自己。
本,文義不貫,或守一家之説,至
道難明:其病一也。一在於
负:恃。
肤廓:文辞空泛 而不切实际。 古茂:古雅美盛。
胶柱鼓瑟:
淺嘗。畧觀書之大意,自負明理, 不知醫道至微至奥。前賢之書,闡 明其理,博大精深,不獨義非膚廓, 即其辭亦古茂。若草率以觀,既不 能識其精妙,且誤記誤會,遂有毫 釐千里之失:其病二也。一在於篤 嗜古人,不知通變。執《傷寒》、 《金匱》之說,不得隨時應變之方, 不考古今病情之異,膠柱鼓瑟,以 為吾能法古,治之不愈,即咎古人 之欺我也。甚至讀張子和
时五行阴阳的现 象对应联系。
之理。每調氣度脈,浪决人生死,
亦時或有驗。
调气度脉:指调整
自己的呼吸,诊视 憶昔避兵鄉里,對巷有吴某晨起
病人的脉象。度: 揣摩。这里有诊视
方灑掃,忽仆地不語,移時始醒。
的意思。
延余診視,仍能起坐接談。按脈則
移时:过了一段 勢急而鋭,真有發如奪索者,蓋
时间。
危期:死期。
肾氣敗也,危期當不越宿。遽辭以 出。人咸不之信。詎日未昃,而氣
▪ 一是在於不能選擇。廣泛地閱讀各種書籍, 胸中没有主见,遇到病症就迷迷糊糊地不 知道依從哪本書的治则。寒熱温凉的看法, 縱横交错在面前;猶豫恐懼的心理,一時 不能夠安定。甚至拿没有根據的话,當作 依據,而最為恰當不可更改的道理,反而 遭到棄置,閱讀醫書的人像這樣误書病人: 這是第四個弊端。
▪ 有這四個弊端,那麽醫書讀與不讀相同。 然而不讀醫書,他的心底必然空虚,還可 以按照病情來推求;讀醫書的人必然言辭 誇張,依據醫書進行治療,危害病人的祸 患就不堪設想了。難道不可怕嗎?
讵:到。
絕矣。又布商周某,偶感微疾,就
心脉:左手寸脉。 余診視。余曰:“今所患勿藥可愈。 惟按心脈獨堅,濕痰阻氣,氣有餘
累累:连贯成串。 即是火,火鬱不散當發癰。”時周
腦後生細瘡,累累若貫珠。余曰: 贯珠:成串的珠子 “君以此無所苦,一旦勃發,為害
如响斯应:如同回 非淺,亟宜慎之。”彼終不為意。 声应和。喻效验迅 及明春,果以腦後毒發而死。據此, 速语。 气响词,。回声,斯,則憑脈决症,似乎如響斯應矣。
國家徵賦,單曰易知;良將
易知:即易知由 用兵,法云貴速。我儕之治病亦
单。交纳田赋的 通知书。单上写
然。嘗見一醫方開小草,市人不
明田地等级、人 知為遠志之苗,而用甘草之細小
口多少、应征款
项和起交存留等。 者。又有一醫方開蜀漆,市人不
亦称由帖、由单。 知為常山之苗,而另加乾漆者。
凡此之類—如寫玉竹為萎蕤,乳
开合:义偏于 盡腫,不可開合也。問:“思食 “开”。睁开。 否?”曰:“甚思之,奈為醫者戒
何?”崔曰:“此症何礙於食?”
觔:“斤”的异 遂命之食。飲啖甚健,愈不解。
体字。
久之,視其室中,牀榻桌椅漆
氣熏人,忽大悟,曰:“余得之
则:乃。原来是。 矣!”亟命別遷一室,以螃蟹數觔
生搗,徧敷其身。不一二日,腫消
回想从前在家乡躲避兵乱,对面胡同里有 吴某人,一天早晨起来正在洒水扫地,忽然倒
整段语译
在地上不说话了,过了一会儿才醒过来。请我 去给他诊治,还能起来坐着交谈。我按他的脉 象却是势急而锐利,真有如同两人争夺绳索那 种坚硬绷紧的样子,原来是肾气败亡了。垂危 之期当不会过夜,就迅速地告辞出来,人们都 不相信我的话。到太阳还没有偏西的时候,就 断气了。又有布商周某人,偶然得了点轻微疾 病,到我这里来诊治。我说:“今天你患的疾 病不治也能痊愈。只是根据你的脉象,心脉独 坚,湿痰阻气,气有余就化火,火郁聚而不能
▪ 文章通过自身经历,说明凭脉决证是诊病手 段之一,但若对脉象不加分析,主观臆断, 则不免失误。
併心壹志:专心致 余初讀《靈》、《素》諸書,覺 志;一心一意。 其經義淵深,脈理錯雜,每若望洋
镇日:整天。 意沮。繼復併心壹志,徧覽前賢註
釋,有所疑,則鎮日默坐苦思而力
阴阳应象:谓人
体脏腑阴阳与四 索之,乃漸通五運六氣、陰陽應象
(二)
▪ 选自《医经余论》。作者罗浩,字养斋,清代 医家。著有《诊家索隐》、《医经余论》。
▪ 《医经余论》一卷,成书于1812年,是一部医 话专著,包括论师道、论读书、论脉等二十四 篇。所论多为作者攻读医籍与临床实践的心得 体会,间有医书文字或人物事迹之考释内容。 文章历陈读书之病,认为不善读书,其弊甚于 不读书。
为漆所咬:被漆 伤害。指对漆的 过敏反应。
痘現,則極順之症也。蓋其人為漆 所咬,他醫皆不識云。
云:句末语气词。 无义。
整段语译
太平县有个医生崔默庵,他治病多有神奇 的效验。有一个小伙子刚娶了妻子,不多久出 痘疮,全身都肿了,头脸肿得就像一只斗。很 多医生都束手无策,就去请崔默庵给他诊治。 崔默庵诊断病证的时候,假如没有弄明患者的 病情,一定要对着病人潜心思考好几天,反复 诊断观察,最终弄明病因后才肯罢手。诊断这 个小伙子时,只见两手寸、关、尺六脉正常, 只是稍微虚弱一点罢了,反复多次诊断不出他 的病因。当时因为坐轿子路远,腹中饥饿,就
整段语译
在病人床前吃饭。看到病人用手扒开眼睛,看 着他吃饭,由于他眼眶全都肿了,所以不能自 己睁开。默庵就问病人:“想吃东西吗?”回 答说:“很想吃,可是医生告诫我不要吃饭怎 么办呢?”崔说:“这种病症对吃东西妨碍什 么呢?”于是就叫他吃饭。他吃喝很有劲,崔 默庵就更加不理解了。
思考了好久,崔默庵察觉到病人的房间里, 床塌桌椅上的漆气熏人,忽然彻底明白了,说: “我知道病因啦!”就赶紧叫人把病人
侪:同辈,同类。 香為薰陸,天麻為獨摇草,人乳
為蟠桃酒,鴿糞為左蟠龍,竈心
但:尽管。
土為伏龍肝者—不勝枚舉。但方
書原有古名,而取用宜乎通俗。
若圖立異矜奇,使人眼生不解,危 立异:标异于众。 急之際,保無誤事?
又有醫人工於草書者,醫案人 矜奇:夸耀奇特。 或不識,所係尚無輕重,至於藥名,
則藥鋪中人豈能盡識草書乎?孟浪
古今醫書,汗牛充棟。或矜一
沽名:猎取名誉。 得之長,或為沽名之具,其書未必 盡善,學者亦難博求。然其中果有
精義,則不容以不閱矣。然讀醫書
入神:指某种技 者 , 每 有 四 病 : 一 在 於 畏 難 。
艺达到神妙的境 地。
《內》、《難》經為醫書之祖,而
《內》、《難》經之理,精妙入神,
則舍去而覽易解之方書,以求速於
(三)医须周察
▪ 选自《冷庐医话》卷二。作者陆以湘,字薪 安,一字定圃,桐乡(今属浙江)人,晚清医 家。陆氏系进士出身,曾任杭州府学教授, 广阅群书,兼通医学,著有《冷庐杂识》、 《冷庐医话》、《再续名医类案》等。
▪ 文章说明唯有周密观察,用心思考,方能准 确把握病因。
太平崔默庵醫多神驗。有一少
▪ 一是在於膚浅瞭解。大略翻閱醫書的大致 意思,自恃明膮醫理,不知醫道非常微妙 深奥。前代名家的書籍,阐明其中的道理, 博大精深,不僅意義切合實用,就是文辭 也古雅美盛。如果草率地閱讀,既不能識 别其中精深微妙的内容,並且错误地記憶 领畲,便會產生很大的错失:这是第二個 弊端。
▪ 一是在於迷信古人,不知燮通。拘泥於《惕寒 論》、《金匮要略》的說法,没有掌握随時應 付燮化的方法,不去考察古今病情的不同,如 同膠柱鼓瑟般地固執拘泥,认為自己能效法古 人,治瘵疾病不能痊癒,就责怪古人欺瞒自己。 甚至一讀張子和的書就使用大加攻伐的治法, 一讀薛立齋的書便使用大加温補的治法,不知 張、薛兩位先生身處南北不同地區,治療對象 各有區别,並且他们撰書著作的意思,也不過 指示後人有適宜大加攻伐、大加温補的病證, 並非因此就可以概括天下的疾病,閱讀醫書的 人竟然不能深入推求他们的用意,卻胡乱地加 以墨守:这是第三個弊端。
者約略撮之而貽誤,小心者往返詢
問而羈延。
可否相約同人,凡書方案,字
期:必定。
期清爽,藥期共曉?
整段语译
国家征收赋税,通知书叫易知单;良将用 兵打仗,兵法以速为贵。我辈治病也是这样。 曾经见到一个医生在药方上开列“小草”一药, 一般人不知是远志的苗,就用成细小的甘草。 又有一个医生药方上开有“蜀漆”一药,市上 人不知道是常山的苗,却命令人加上干漆。凡 是这样一类——如把玉竹写“萎蕤”,把乳香 写作“薰陆”,把天麻写作“独摇草”,把人 乳写作“蟠桃酒”,把鸽粪写作“左蟠龙”, 把灶心土写作“伏龙肝”——不能一一列举。
書而用大攻大伐,讀薛立齋書而用
薛立斋:薛己, 大溫大補,不知二公南北殊途,施
明代医家。
治各異,且其著書之意,亦不過指
示後人見証之有宜大攻大伐、大温
持择:选择。 大補者,非以此即可概天下病也,
乃不能深求其意而妄守之:其病三
适从:尤依从。 也。一在於不能持擇。廣覽羣書,
胸無定見,遇症即茫然莫之適從。
交横:纵横交错。 寒熱温涼之見,交橫於前;遲疑恐
▪ 节选自《吴医汇讲•书方宜人共识说》。《吴医 汇讲》由清代乾隆年间医家唐大烈主编,为国 内最早具有刊物性质的医学文献。
▪ 《书方宜人共识说》作者顾文烜,字雨田,号 西畴,吴县(今属江苏)人,乾隆年间医家。精 于医术,有名于时,著有《顾西畴方案》、 《顾西畴城南诊治》。文章要求医生书写药方 医案,“字期清爽,药期共晓”,以免耽误病 情。
毋來診時日已西沉,行急而咳亦甚,
木落:树叶凋落。 因之氣塞脈亂,乃有此象歟?然惟
惟:思。
於此《素问》这些书时,觉 得它们的内容广博深奥,脉学的理论错综复杂, 每次都像望洋兴叹似地心情沮丧。后来又专心 一意地广泛阅读前贤的注释,遇到有疑惑的地 方,就整天默坐着苦思苦想,努力研求它,于 是渐渐地弄通了五运六气、阴阳应象的理论, 每当调整气息,测度脉象,随意地决断人的死 生,也时时有效验。
阅读提示
医话是中医著述的一种文体,类似随笔 小品,包括读书和临证的心得、学术评论以 及掌故见闻等,前人称之为“话其见闻、心 得、阅历”,具有“辅助医学、启瀹(yuè)性 灵”的作用。它随手笔录,不拘一格,形式 多样,短小活泼,或夹叙夹议地说理,或扼 要生动地述事,往往含义深刻,意味隽永。
(一)书方宜人共识说
年新娶,未幾出痘,徧身皆腫,頭
束手:捆绑双手, 喻无计可施。
面如斗。諸醫束手,延默庵診之。
默庵診症,苟不得其情,必相對數
骤:急切间;一 时间。
日沈思,反覆診視,必得其因而後
已。診此少年時,六脈平和,惟稍
肩舆:轿子。此 虛耳,驟不得其故。時因肩舆道遠
谓坐轿。
腹餓,即在病者榻前進食。見病者
擘(bò):分开。 以手擘目,觀其飲啖(dàn) ,蓋目眶
整段语译
▪ 古今醫書,數量極多。有的誇耀一點長處,有的 作為獵取名譽的工具,他们寫的書不一定都好, 學習的人也難廣泛推求。但是其中果真具有精妙 的内容,就不能不讀了。然而讀醫書的人,往往 有四弊:一是在於畏懼困難。《内经》、《難经》 是醫書的始祖,《内经》、《難經》的道理精粹 微妙,達到神妙的境地,就放棄逭兩部醫经而閱 读容易理解的方書,用來獲求盡快地顯示自己。 即使閱讀《内經》,有的選取删節的讀本,文章 意義不相連接,有的墨守一家的說法,最高深的 道理難以明白:這是第一個弊端。
懼之心,一時莫定。甚至用不經之
不经:荒诞不合
常理。
語,以為有據,而至當不易之理,
伊于胡底:谓不 知将弄到什么地 步,即不堪设想 的意思。
反致相遺,其誤人若此:其病四也。 有此四病,則醫書讀與不讀等。然 不讀書,其心必虛,尚可即病以推 求;讀書者自必言大而夸,據書以 為治,而害人之患伊於胡底矣。可 不懼哉!
豈知脈理微茫,又有不可臆斷
经月:一个月。 者。余有戚某過余齋,形色困憊,
詢知患咳經月,行動氣喘,故來求
治。診其脈至而不定,如火薪然。
草枯当死:谓如 同草枯一样定会 死去。
竊訝其心精已奪,草枯當死。戚固 寒士,余以不便明言,特贈二金, 惟令安養,時已秋半。及霜寒木落,
二金:二两白银。 往探之,而病已痊。細思其故,得
相关文档
最新文档