英语名词定语与名词所有格(’s)定语的语义和语用异同

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语名词定语与名词所有格(’s)定语的语义和语用异同
本文通过对名词定语结构和名词所有格结构内部语义关系进行分析,结合具体的语料进一步探讨了名词定语与名词所有格定语的之间的语义和语用差别。

标签:名词定语;名词所有格(’s)定语;语义差别;语用差别
现代英语中名词做定语的现象非常普遍,尤其在新闻类的文章中更为突出。

所谓名词定语,就是英语中的名词可以直接用作定语修饰另一个名词,它既不需要加上形容词词尾,也不需要任何格的变化,这样的定语我们称之为名词定语(noun attribute)。

由于名词可以直接作定语使得英语学习者产生了一些的疑惑:为什么有的情况下名词可以直接作定语,有的情况下只能用形容词或所有格作定语,而且有些情况下只能名词作定语。

带着这些问题我们对国内外涉及到汉语的N1+N2结构和英语名定结构的大部分期刊论文和专注进行了研读,并且对日常阅读中碰到的名词定语使用情况进行了仔细分析,发现其实这些名词定语的用法是有规律的,同时也发现张学智等人[1] [2] [3]有关名词定语代替名词所有格(’s)的说法值得商榷,因为尽管会出现名词定语和同根名词所有格定语相互代替的现象,但不是在所有情况下都能相互代替,这要看具体的语义和语境而定。

下面我们先对名词定语结构和名词所有格定语结构内部的语义关系进行分析,然后再探讨这两种结构的语义和语用差别。

一、名词定语内部的语义关系
名词定语是现代英语发展的结果。

参照Dgoulas Biber等人[4] [5]的语料分析结果,我们认为名词定语和中心语之间一般有以下几种关系(在以下的讨论中,为了方便起见,我们把名词定语和中心语分别称作N1和N2):
1.主谓关系,即N1是N2的动作执行者或N2是N1的动作执行者,如child development, labor force;2)地点关系,即N2是出现或发生在N1的地点上(内)或范围内或N1是出现或发生在N2的地点上或范围内,如world literature,heart attack;3)身份,特性或特征关系,即N1是为了表明N2的身份,特性或特征,如women algebraists, men workers;4)材料或组成关系即N2是由N1构成的或N2是由N1的材料制成的,如glass windows, tomato sauce, egg masses ;5)来源关系,即N2来自N1,如plant residue, pentagon proposals;6)动宾关系,即N1是N2的宾语或N2是N1的宾语,如Clinton impeachment ,egg production;7)内容关系,即N2是关于N1内容的事物,如market report, sex magazines;8)时间关系,即N2是发生、位于或出现在N1的时间内。

如summer conditions,Sunday school;9)用途或目的关系,即N2的存在是为了N1,如pencil case, war fund,;10)整体与部分的关系,即N2是N1的组成部分,如cat legs, riffle butt;11)专业、领域或职业关系,即N2是从事或专注于N1领域或职业,如finance director, football fans;12)因果关系,即N2是由N1引起的,如panic buying, death penalty;13)方式关系,即N2通过N1方式或手段进行的, 如voice communication,train journey;14)领属关系,即N2是N1所有的,如union assets,
citizens committee;15)同位关系,即名词定语和名词中心语可以相互指代,如President Clinton,my sister Mary。

二、名词所有格定语内部的语义关系
根据所有格定语与中心语之间的关系我们可以把它们分成以下几类(以下分类有重合之处,如时间所有格包括在指定所有格和分类所有格之中,我们之所以这样分类是为了方便下面的讨论)[4]:1)指定所有格,即所有格定语详细说明该名词中心语是属于什么样的人或事物,指定所有格通常分为特指所有格(如the girl’s face, john’s report, Clinton’s impeachment)和泛指所有格(一般指某一类人或事物,如The client is always right. It isthe artist’s firstaxiom. 其中的artist’s 就已经变成泛指了。

);2)分类所有格,即所有格定语对中心语进行分类或描述。

请看下面的例子: His hair felt like a bird’s nest. He was a mess. 在这个例子中bird’s只是起到了描述的作用,而非指定作用;3)时间所有格。

此类所有格表明中心语所指事物发生、出现或存在的时间点,如Have you read today’s newspaper?4)度量所有格。

此类所有格表明中心语所指事物的长度,距离,价值或持续的时间等等。

如ten year’s hard work; two week’s holiday; they now kept a stone’s throw to the left of the road; she had to buy fifty pound’s worth等。

三、英语名词定语与名词所有格(’s)定语的语义和语用异同
在弄清了名词定语结构和名词所有格定语结构各自的内部语义关系后,我们下面将讨论英语名词定语与名词所有格(’s)定语的语义和语用异同,并由此推断何种情况下它们之间能相互代替,何种情况下不能代替。

从以上我们对名词定语和名词所有格的各自的内部语义关系分析中,我们可以看出:(1)具有领属关系或整体与部分关系的名词定语与名词所有格中的指定和分类所有格具有相同的语义关系,因此这种名词定语可以代替名词所有格,如John’s report, worker’s participation,在现代英语中可以分别被the John report, worker participation,替代。

但是值得注意的是,表示人或动物身体上的组成部分的所有格是不能用名词定语代替的,如the boy’s eyes 是不能替代为the boy eyes;动物的产物可以用名词所有格表示,如cow’s milk, a bird’s egg, 但是动物死后的产生的产品只能用名词定语修饰了,因为此时定语性质发生了变化:表明产品的属性或材料来源,如fox fur,a lamb chop等等;(2). 时间名词定语有时可以代替分类时间所有格定语,如a strong pungent odor of a winter’s day与the daylight of a winter day. 但是特指时间所有格定语不能用时间名词定语去代替,如Sunday’s newspaper 不能被Sunday newspaper代替,否则意义就不同了,因为后者是表示类别或属性(周报,每个星期天都出版的报纸),意思大相径庭了。

同样的道理,像Sunday school 也不能用Sunday’s school代替;(3)度量所有格不能被名词定语替代,如我们可以说an hour’s discussion ,但不能说成an hour discussion,但是可以用连字符连接的词代替如an-hour discussion代替。

(4)除了上述类型的名词定语或连字符连接的词可以替代名词所有格定语外,其它名词定语均不能代替名词所有格定语。

由此看来,有些名词定语和名词所有格所表达的意义基本相同,这是否意味着它们是不是在任何情况下都能相互代替呢?接下来我们要讨论的是,名词定语和名词所有格定语在使用的语境方面有何异同,即名词定语和名词所有格定语有何语用异同。

请看下面的有关名词定语和名称所有格定语使用的语料:
1) a. Hemingway was wounded almost immediately and sent to an American hospital in Milan, where he fell in love with an American nurse named Agnes von Kurowsky; these events inspired the Hemingway novel A Farewell to Arms (published 1929). b. The Hemingway hero is not a Godlike figure, but an ordinary, often flawed mortal who must look to himself for strength. c. Ernest Hemingway’s novels rank among the most influential and celebrated in history, while his life remains an obscure image shrouded in myth.
2) a.The Clinton Impeachment——Where Are They Now? Regardless of political affiliation, the events that led up to President Clinton’s impeachment captivated the world. Sex, power and deception——the stuff of great drama came together in such a way that no one was able to hide from all the sordid details. b. 1999 the Clinton impeachment: ten years ago, 100 U.S. senators served as jurors and deliberated whether to remove President Bill Clinton from office after his impeachment by the House of Representatives.
3) a.Various recent studies have noted the increases in voter registration and voter enthusiasm this year.b. Arizona voters’ enthusiasm has been running high. Secretary of State Jan Brewer projected statewide turnout of at least 80 percent of Arizona’s nearly 3 million voters.
在第一组中,从这些词使用的上下文我们可以看出,名词定语Hemingway的语义范围非常广泛,既可以是海明威小说中人物所特有的性格特征(如The Hemingway hero),也可以是海明威所创作的所有小说(如the Hemingway novel,),因此名词定语Hemingway是泛指,可以指所有跟海明威作品有关的人物形象,故事情节,创作方式,艺术特色及作品本身,此时的Hemingway已经隐喻化了;而所有格定语Hemingway’s专指海明威所创作的作品(如Ernest Hemingway’s novels)。

再看第二组。

通过上下文的语境我们可以看出,The Clinton Impeachment是指克林顿被弹劾的整个事件,包括弹劾的原因,参与弹劾的人,有关这件事的报道,弹劾的过程,以及被弹劾的行为等等,含义丰富,可以指所有跟弹劾有关的事情;而Clinton’s(his) impeachment专指克林顿被弹劾的这种行为,语义比较狭窄。

在上文这种语境下The Clinton Impeachment就不能代替Clinton’s(his) imp eachment了。

最后看第三组。

从它们使用的语境来看,voter enthusiasm则指范围较广泛的选民的热情,是一种泛指;而voter’s enthusiasm的所指是较具体的(如某个地方的或某个阶层的人或针对某个候选人的参选热情等等),是一种特指。

从对上面的三组语料的分析中我们可以看出,名词定语一般是种泛指,包含
的语义非常广泛,基本上包含了所有格定语的所指,而所有格定语的意义所指是相对狭窄,基本上是一种特指。

这两者不是在所有语境条件下都可以相互代替。

四、结语
综上所述,有些名词定语(如表示所属关系,整体与部分关系,和时间名词定语等)和指定与分类所有格具有基本相同的语义,因而它们之间在某些语境下可以相互代替。

但是通常情况下,名词定语表示的是泛指,而大部分名词所有格定语表示的是特指,因而名词定语结构的语义内涵总是大于所有格定语结构的语义,所以在有些语境下名词定语和名词所有格定语仍然不能相互代替的。

参考文献:
[1]张学智.英语名词定语管见[J].山东外语教学,2002,(4):110-112.
[2]强百发. 英语名词定语初探[J]. 西北农林科技大学学报(社会科学版),2004,(5):170-173.
[3]黄秀君. 英语名词的定语功能及其语义内涵[J]. 黑龙江教育学院学报, 2002,(2):116-117.
[4] Douglas Biber, et al. Longman Grammar of Spoken and Written English[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and research Press, 2000: 292-311, 588-596.
[5]孙建东. 名词定语的句法与语义特征[J]. 四川外语学院学报, 2000,(3):50-53.。

相关文档
最新文档