采绿(佚名作品)原文、翻译及赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
采绿
先秦:佚名
终朝采绿,不盈一匊。
予发曲局,薄言归沐。
终朝采蓝,不盈一襜。
五日为期,六日不詹。
之子于狩,言韔其弓。
之子于钓,言纶之绳。
其钓维何?维鲂及鱮。
维鲂及鱮,薄言观者。
标签
诗经、写人
译文
整天在外采荩草,采了一捧还不到。
我的头发乱蓬蓬,赶快回家洗沐好。
整天在外采蓼蓝,一衣兜也没采满。
本来说好五天归,过了六天不回还。
此人外出去狩猎,我就为他装弓箭。
此人外出去垂钓,我就为他理好线。
他所钓的是什么?鳊鱼鲢鱼真不错。
鳊鱼鲢鱼真不错,竟然钓到这么多。
注释
绿:通“菉”,草名,即荩草,又名王刍(chú),一年生草本,汁可以染黄。
终朝:终日。
一说整个早晨。
匊:同“掬”,两手合捧。
曲局:弯曲,指头发弯曲蓬乱。
薄言:语助词。
归沐:回家洗头发。
蓝:草名。
此指蓼蓝,可作染青蓝色的染料。
襜:护裙,田间采集时可用以兜物。
五日:五天,并非确指。
期:约定的时间。
六日:六天,并非确指。
詹:至,来到。
之子:此子。
狩:打猎。
韔:弓袋,此处用作动词,是说将弓装入弓袋。
纶:钓丝。
此处作动词,即整理丝绳的意思。
维何:是什么。
维,是。
鲂:鳊鱼。
鱮:鲢鱼。
观者:此指钓的鱼众多。
赏析
此诗一、二两章是实写,诗中对事件实实在在的记述,蕴含了主人公心理活动的微妙变化。
“终朝采绿,不盈一匊”,采绿者手在采菉,心已不知飞越几重山水,心手既不相应,自然采菉难满一掬。
那么所思所念是什么,诗人并未直白,
而是转言“予发曲局,薄言归沐”,卷曲不整的头发当然不是因为没有“膏沐”,而是“谁适为容”。
此时又要去梳洗,是因为君子随时都可能出现在面前。
诗的第二章“五日为期,六日不詹”交待了原因。
既然约定过五天就回家,在其后的时间里女主人公当然要无心于采菉,留心于归沐了。
但“五日为期,六日不詹”还不仅仅是交待了女主人公反常行为的原因,同时还传递出了她心中一股浓浓的怨思。
然而在“终朝采绿”这样难捱的时间里,女主人公的心中也有甜蜜的联想,下文即有表现。
三、四两章是虚写,诗中并没有出现归、回、还、返等字眼,但尽显归来之意。
第三章写君子渔猎,妇人相随,犹如后人所谓“你耕田来我织布”一样极具田园风味,夫唱妇随之乐于此可见。
龚橙《诗本谊》以为这是《小雅》中“西周民风”之一,确是探骊得珠之论。
第四章承上一章之“钓”言,所钓鱼之多,实赞君子无穷的男性魅力,此可以闻一多先生“《国风》中凡言鱼,皆两性间互称其对方之廋语(廋sōu,隐藏。
廋语,隐语)”(《诗经通义》)证之,更何况“言钓则狩可例见”(孙鑛语)。
总体上说,此诗一、二两章以实极写幽怨神理,刻画情思细致入微,三、四两章以虚极言倡随之乐,更显出别离之苦。
前为景中情,后为情中景,形象生动地表现出女主人公的幽怨深思之情。