桑茶坑道中原文翻译赏析(最新)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

桑茶坑道中原文翻译赏析
晴明风日雨干时,草满花堤水满溪。

童子柳阴眠正着,一牛吃过柳阴西。

古诗简介
《桑茶坑道中》是宋代诗人杨万里的诗作。

此诗描写夏日江南田野水边的景色:刚下过一阵雨,暖日和风,溪水盈盈;河岸上,草绿花红,柳荫浓密;渲染出明媚、和暖的氛围;同时描绘了儿童牧牛与牛吃草的动态画面,营造了生机无限的意境。

全诗远景写意,着色粗放淋漓;近景写人,工笔勾勒,细致入微。

诗中浸润着古典的静穆与纯净。

翻译/译文
雨后的晴天,风和日丽,雨水蒸发得无影无踪。

小溪的河槽涨满了流水,岸边丛生绿油油的野草,盛开着绚丽的野花。

一个牧童躺在柳荫下,睡梦正甜。

而那头牛只管埋头吃草,越走越远,直吃到柳林西面。

注释
⑴桑茶坑:地名,在安徽泾县。

⑵草满花堤(dī):此处倒装,即花草满堤。

⑶童子:儿童;未成年的男子。

柳阴:柳下的阴影。

诗文中多以柳阴为游憩佳处。

创作背景
此诗当作于宋光宗绍熙三年(1192年)。

杨万里六十六岁。

当年朝廷下令于
江南诸郡行使铁钱会子,杨万里上书谏阻,不奉诏,得罪宰臣,因而改任赣州知州,杨万里未就职,并请求任祠禄官,获授秘阁修撰、提举万寿宫,于八月谢病自免,回归吉水。

“自是不复出矣。

”(《宋史·杨万里传》)这首诗是杨万里当年在安徽泾县桑茶坑路上所作。

赏析/鉴赏
此诗写的是桑茶道中所见的儿童牧牛情景,展现了夏日江南田野水边的景色。

此诗诗中有画,意韵悠长。

诗人撷取春末夏初田园憩息的小景,以作画法表现人与自然的和谐。

每一句都是一幅画面,画面之间又是相互联系着。

远景写意,着色粗放淋漓;近景写人,工笔勾勒,细致入微。

此诗语言浅显易懂。

首句写得平易,“晴明风日雨干时”,点明一个大晴天,雨后初晴之日,阳光透亮,风儿流畅,地面的积水正被阳光蒸发,被风儿吹干。

一雨一晴,风调雨顺,又是农业生产的好时光。

全句展示出的大自然不是死寂的,而是流动的。

“草满花堤水满溪”,在这样好的气候条件下,小溪被雨水充盈了,水面和堤齐平,这种情景用“满”字是合适的,常见的;而以“满”字写堤上花儿草儿繁盛之状,原也不足为奇,但“满”在这里作为动词,仿佛青草有意识地去装点堤岸一般,这就生动有趣了。

这样的“花堤”,正是放牛的好去处啊。

于是,诗人的眼睛发现了“童子柳阴眠正着”,童子在柳树的浓荫下酣睡。

在诗的节奏上,第三句是个顿挫。

前两句写的是自然界景物,都充满生气和动态,到了最有生命力的人(又是活泼可爱的孩子),却呼呼大睡,一动不动。

轻快的诗歌节奏在这里仿佛停了下来,放慢了速度。

然而,情绪上的`顿挫,是为了推出第四句“一牛吃过柳阴西。

”童子的牛在哪儿呢?牛儿吃着吃着,已经挪到了柳阴的西边去了。

因为牧童的安然静止睡眠,使牛儿得以自由自在地吃草,悠然地动着。

画面因牛的活动,又活动起来。

这样一静一动,和谐自然。

这里把牧牛童子和牛的神态写活了,富有生活气息。

这首诗前两句写出了由雨而晴,由湿而干,溪水由浅而满,花草于风中摇曳,大自然充满了生机的律“动”;第三句写出了牧童柳荫下酣睡的自然悠闲的“静”,加上第四句“一牛吃过柳阴西”的时动时静,形成了这首诗独特的生活情趣和原
始朴素的美感。

原文:
晴明风日雨干时,草满花堤水满溪。

童子柳阴眠正着,一牛吃过柳阴西。

译文:
晴明风日雨干时,草满花堤水满溪。

雨后的晴天,风和日丽,雨水蒸发得无影无踪。

小溪的河槽水流上涨,岸边丛生绿油油的野草,盛开着绚丽的野花。

童子柳阴眠正着,一牛吃过柳阴西。

一个牧童躺在柳荫下,睡梦正甜。

而那头牛只管埋头吃草,越走越远,直吃到柳林西面。

赏析:
这首描写的是初春景物,刚下过一阵雨,暖日和风,溪水盈盈。

河岸上,草绿花红,柳荫浓密。

渲染出明媚,和暖的氛围和生机无限的意境。

这首诗前两句写出了由雨而晴,由湿而干,溪水由浅而满,花草于风中摇曳,大自然充满了春的律"动";第三句写出了牧童柳荫下酣睡的自然悠闲的"静",加上第四句"一牛吃过柳阴西"的时动时静,形成了这首诗独特的生活情趣和原始朴素的美感。

【桑茶坑道中原文翻译赏析】。

相关文档
最新文档