新视野英语翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
句子翻译:
1. 这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?(impact on)How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet?
2. 做母亲的有时候不能察觉她们所宠爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯同样的过错。
(be blind to)
Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children, which will cause the children to make the same mistake again.
3. 作为一个新移民(immigrant),在这个完全陌生的国度里,她总是感觉到孤立无援。
(isolate)
As a new immigrant in this completely strange country, she always felt isolated.
4. 做事不先考虑周全常会导致失败,因此我们应该三思而后行。
(result in, act before thinking)
Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap.
5. 奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境。
(take ... action)
The time for talking is past; we must take a positive action to protect our environment.
句子翻译:
1、记者敦促发言人就此次军事打击作出解释。
(to press for)
Reporters pressed the spokesman for an explanation of the military attack.
2. 他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选。
(to convince )
His election campaign failed to convince the voters that he was the right person for the Senator.
3. 尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决。
(while)
While I admit that there are problems, I don’t agree that they cannot be solved.
4. 他在电视上的第一次辩论给听众留下了深刻的印象。
(impression)
His first speech on TV made a deep impression on his audience.
5. 一切事物都是互相联系又互相作用的。
(to interact with)
All things are interrelated and interact with each other.
Translate the following sentences into English:
1. 思想是通过语言来表达的。
(by means of)
Thoughts are expressed by means of language.
2. 我今年买的新书多得难以数清。
(to keep count of)
I have bought so many new books this year that it’s really difficult for me to keep count of them.
3. 这位老太太确信,今天她儿子会回家来为她庆祝生日的。
(to feel assured)
The old lady feels assured that her son will come back home today to celebrate her birthday.
4. 他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过100元。
(to exceed)
His mother insisted that his pocket money should not exceed 100 yuan per month.
5. 上个月我们买了一辆车,是用我的名字登记的。
(to register)
We bought a car last month, which was registered under my name.
Translate the following sentences into English:
1. 这支乐队二十世纪八十年代凭借那张专集一举成名。
(to shot to fame)
The band shot to fame in the 1980s with that single album.
2. 冒一下险吧,你可能还是会输,但赢的机会增加了。
(to take a risk)
Take a risk, and you may lose again, but you have improved your chances to win.
3. 科学家正极力研究治愈爱滋病(AIDS)的良方。
(to push ... to the limits)
Scientists are pushing themselves to the limits in their researches for the cure of AIDS.
4. 现在我们知道了网络的意义:鼠标一点就能知晓天下大事。
(point)
Now we could see the point of the Internet: we can get information from all over the world just by clicking the mouse.
5. 一些人认为政府迟早会将克隆人类的研究纳入规范。
(to regulate / sooner or later) Some people believe the government will regulate the research of human cloning sooner or later.。