漫谈商品品牌的取名和翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

作者: 曹银达
作者机构: 杭州昌达工具有限公司
出版物刊名: 国际商务:对外经济贸易大学学报
页码: 15-17页
主题词: 商品品牌 品牌翻译 翻译方法 消费者 商品特征 历史背景 商标法 风土人情 汉语 对外贸易
摘要: <正> 改革开放以来,我国对外贸易飞速发展,不管是进口商品还是出口商品,给它一个言简意赅,醒目易记的译名显得十分重要。

好的译名可以满足消费者的好奇心理和审美感,从而进一步让消费者树立该商品的形象。

好的译名对商品促销也有不可估量的作用。

要译好一个品牌,除了要顾及音、形、义外,还必须考虑各国的风土人情和商品特征,了解产品的历史背景,同时还要了解商标法。

笔者根据自己收集的资料和翻译体会,对商品品牌的取名和翻译作一些探讨。

相关文档
最新文档