秉烛夜谈文言文及翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

夜色渐浓,月光如水,洒满庭院。

余与友三人,秉烛夜谈,言及古今之事,议论风生。

一友言:“昔人云,‘读万卷书,行万里路。

’诚哉斯言!吾辈当力学不倦,以广见闻,岂可坐井观天,固步自封?”
余应声曰:“善!然读书之道,亦非易事。

须先定其志,次立其规,再求其实,终达其用。

吾等当各取所长,互相切磋,方能日有所进。


又一友曰:“然则,何为读书之实?”
余沉思片刻,答曰:“读书之实,在于明理。

理者,事物之规律也。

读书能使人洞察世事,明白人生,进而修身齐家治国平天下。

是以,读书非为求知,乃为明理。


友闻言,皆点头称是。

余又曰:“且论今之事,天下大势,浩浩荡荡,非一人之力所能左右。

然吾辈虽不能至,心向往之。

当以天下为己任,砥砺前行,不负韶华。


一友叹曰:“世事无常,人生如梦。

今日欢聚,不知他日何在。

愿吾辈能珍惜当下,不负青春,不负韶华。


余微笑曰:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

吾辈虽不能长生,然精神不死,足以慰藉平生。


夜深人静,月光透过窗户,洒在桌面上,映照出我们三人坚定的目光。

我们继续秉烛夜谈,直至东方泛白,方才散去。

【翻译】
As the night deepened and the moonlight poured like water over the courtyard, three friends and I held candles and engaged in an evening discussion. We talked about ancient and modern matters, with lively debates.
A friend said, "The ancients said, 'Read ten thousand books and travel ten thousand miles.' How true this saying is! We should study tirelessly to broaden our knowledge, not to be confined to a well, or to stagnate."
I responded, "Indeed! However, the path of reading is not easy. One must first determine their purpose, then establish their plan, seek practical knowledge, and finally achieve its application. We should each take what we are good at and learn from each other, so that we can make progress every day."
Another friend asked, "Then, what is the essence of reading?"
After pondering for a moment, I replied, "The essence of reading lies in understanding the principles. Principles are the laws of things. Reading can make people understand the world, comprehend life, and further cultivate oneself to govern the family, the country, and to bring peace to the world. Therefore, reading is not just for seeking knowledge, but for understanding principles."
Upon hearing this, all nodded in agreement. I continued, "Let's talk about today's affairs. The world's great trends are mighty and unstoppable, not to be influenced by the strength of a single person. However, although we cannot reach them, we yearn for them. We should take the world as our responsibility, forge ahead, and not waste our youth."
A friend sighed, "Life is ever-changing, and people's lives are like dreams. Today we are gathered together, but who knows where we will be tomorrow. We should cherish the present, not waste our youth, and not waste our youth."
I smiled and said, "Since ancient times, who can live forever? Only the spirit that remains bright in history. Although we cannot live forever, as long as our spirit remains, it is enough to comfort our lives."
As the night grew deeper and the moonlight filtered through the window, casting light on the table。

相关文档
最新文档