《锦瑟》

合集下载

《锦瑟》原文翻译及全诗赏析

《锦瑟》原文翻译及全诗赏析

《锦瑟》原文翻译及全诗赏析李商隐·《锦瑟》锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

注释(1)锦瑟:装饰华美的瑟。

瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。

(2)无端:犹何故。

怨怪之词。

(3)五十弦:这里是托古之词。

作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。

(4)庄生晓梦迷蝴蝶:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!不知周也。

俄然觉,则蘧蘧然周也。

不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与。

”商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。

(5)望帝春心托杜鹃:《华阳国志·蜀志》:“杜宇称帝,号曰望帝。

……其相开明,决玉垒山以除水害,帝遂委以政事,法尧舜禅授之义,遂禅位于开明。

帝升西山隐焉。

时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀人悲子鹃鸟鸣也。

”子鹃即杜鹃,又名子规。

(6)珠有泪:《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠。

”(7)蓝田:《元和郡县志》:“关内道京兆府蓝田县:蓝田山,一名玉山,在县东二十八里。

”参考译文锦瑟呀,你为何竟有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。

我心如庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又如望帝化杜鹃,寄托春心哀怨。

沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠。

蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。

悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。

读者尽管难以明了《锦瑟》诗的思想内容,但那可供神游的诗境,却很容易在脑子里浮现。

赏析:《锦瑟》是唐朝诗人李商隐的代表作。

诗题“锦瑟”,但并非咏物,不过是按古诗的惯例以首二字为题,实是借瑟以隐题的一首无题诗。

《锦瑟》是李商隐极负盛名的一首诗,也是最难索解的一首诗。

诗家素有“一《锦瑟》解人难”的慨叹。

本诗属于一首晚年回忆之作,虽然有些朦胧,却历来为人传诵。

《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一难诗。

《锦瑟》原文及翻译

《锦瑟》原文及翻译

《锦瑟》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《锦瑟》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

点击查看:高中语文必背古诗词大全和鉴赏瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。

(转折句)庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。

(本句是对“华年”的阐释。

)望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。

(本句亦是对“华年”的阐释。

)大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。

(喻指诗人的悲哀,即使是一个明媚的夜晚,依然想到的是眼泪。

)只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。

(暗指诗人对当时社会局势的不满。

)那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。

(亦指自己对青春年华的追思之情。

)而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。

(亦指自己在年轻时对生活的态度也是那样不知珍惜。

)诗人大量借用庄生梦蝶,杜鹃啼血,沧海珠泪、良田生烟等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。

诗题“锦瑟”,是用了起句的头二个字。

旧说中,原有认为这是咏物诗的,但注解家似乎都主张:这首诗与瑟事无关,实是一篇借瑟以隐题的“无题”之作。

首联“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

”无端,无缘无故,生来就如此。

乐器,琴有三弦、五弦;筝有13弦;而“瑟”却有五十弦。

用这么多弦,来抒发繁复之情感,该是多么哀伤。

古有泰帝与素女之典故,已是哀伤至极了。

诗人以这个典故作为喻象,暗示自喻诗人与众不同,别人只三弦、五弦,而诗人之瑟却有五十弦之多。

《锦瑟》原文翻译及赏析

《锦瑟》原文翻译及赏析

《锦瑟》原文翻译及赏析关键信息1、《锦瑟》原文2、原文翻译3、赏析内容11 《锦瑟》原文锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆?只是当时已惘然。

111 原文翻译精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。

庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。

沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠;蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。

如此情怀哪里是现在回忆起来才感到无限怅恨呢?即使在当年早已是令人不胜怅惘了。

112 赏析《锦瑟》是唐代诗人李商隐的代表作之一,这首诗以锦瑟起兴,运用象征、隐喻等手法,营造出朦胧、凄迷的意境,抒发了诗人对身世的感慨和对人生的思考。

诗的首联“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”,以锦瑟的弦数众多,引发对年华流逝的感慨。

“无端”一词,流露出诗人对锦瑟弦多的讶异,也暗示了人生的无常和命运的难以捉摸。

颔联“庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃”,运用了庄周梦蝶和望帝化鹃的典故。

庄周梦蝶,表达了人生如梦、虚幻无常的感慨;望帝化鹃,寄托了诗人内心的哀怨和忧伤。

这两个典故的运用,使诗歌的意境更加深邃,情感更加复杂。

颈联“沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟”,描绘了两幅美丽而又神秘的画面。

沧海月明,鲛人泣泪成珠,象征着诗人内心的痛苦和悲伤;蓝田日暖,良玉生烟,展现出美好事物的可望而不可即。

这两句诗营造出一种空灵、缥缈的氛围,进一步深化了诗歌的主题。

尾联“此情可待成追忆?只是当时已惘然”,诗人对过去的情感进行了反思。

那些美好的情感和经历,如今只能成为回忆,但在当时却已经让人感到迷茫和怅惘。

这一句既是对全诗的总结,也是诗人对人生的深刻领悟。

总的来说,《锦瑟》这首诗语言优美,意境深远,情感丰富,给人留下了无尽的遐想和思考。

它以独特的艺术魅力,成为了中国古代诗歌中的经典之作。

12 诗歌的艺术特色121 象征手法的运用诗中多处运用象征手法,如锦瑟的五十弦象征着诗人纷繁复杂的人生经历;鲛人泣泪成珠、良玉生烟等形象,象征着美好而又虚幻的事物。

《锦瑟》原文及译文

《锦瑟》原文及译文

《锦瑟》原文及译文《锦瑟》是唐代诗人李商隐的代表作之一,这首诗意境朦胧,情感深沉,千百年来让人沉醉其中,反复玩味。

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆?只是当时已惘然。

译文:精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。

庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。

沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠;蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。

如此情怀哪里是现在回忆起来才感到无限怅恨呢?即使在当年早已是令人不胜怅惘了。

说起这首《锦瑟》,我想起曾经给学生们讲解这首诗的经历。

那是一个阳光明媚的上午,教室里弥漫着淡淡的书香气息。

当我在黑板上写下《锦瑟》这首诗时,孩子们的眼神中充满了好奇和期待。

我开始逐句解读,当讲到“庄生晓梦迷蝴蝶”时,一个平时特别活泼的小男孩举起手说:“老师,庄生做个梦怎么就这么复杂,还跟蝴蝶有关系?”我笑着回答他:“孩子,庄生梦蝶啊,是一种对人生如梦的感慨,就好像我们有时候会觉得美好的时光像一场梦,醒来才发现已经过去了。

”他似懂非懂地点点头,那认真思考的小模样可爱极了。

接着讲到“沧海月明珠有泪”,一个小姑娘轻声说:“老师,鲛人哭出来的泪怎么会变成珍珠呢?”我耐心地解释道:“这是诗人想象中的奇妙景象呀,在那辽阔的沧海之上,明月高悬,鲛人落泪成珠,多美的画面,也多让人感到忧伤。

”小姑娘眨着大眼睛,仿佛在脑海中描绘着那幅画面。

在讲解的过程中,孩子们积极地提出自己的疑问和想法,课堂气氛十分活跃。

看着他们那充满求知欲的眼神,我深深感受到了作为一名教育工作者的责任和幸福。

当课程结束时,我让孩子们试着自己去感受这首诗的韵味,有的孩子闭上眼睛,轻轻吟诵;有的孩子拿起笔,写下自己对诗的理解。

那一刻,我知道这首《锦瑟》已经在他们心中种下了一颗诗意的种子。

如今回想起来,那堂关于《锦瑟》的课依然让我感到温暖和满足。

它让我明白,诗歌的魅力不仅在于文字本身,更在于它能引发人们内心深处的情感共鸣,让我们在纷繁的世界中找到一片宁静和美好。

《锦瑟》古诗译文及赏析

《锦瑟》古诗译文及赏析
译文
华美锦瑟,为何配有Biblioteka 弦五十?一弦一柱,令人思念似水华年。
庄子梦化蝴蝶,梦回怅然若失;望帝心托杜鹃,魂归哀思无限。
大海苍茫,月光辉映,照耀着点点珠泪。蓝田美玉,月色温暖,飘荡起袅袅青烟。
此种深情,何必再去追忆?就在当时,也已令人伤感。
译文二
锦瑟为什么要有五十根弦?一弦一柱都使我想起了青春之年。庄周曾经晓梦自己化身成了蝴蝶,望帝的思乡之心托给了声声啼叫的杜鹃。沧海月明下的眼泪变成了珍珠,蓝田美玉在暖日里仿佛会生起朦胧的烟。这些感情至今还可追忆,在当时却是使人感到惆怅、迷惘。
《锦瑟》古诗译文及赏析
“庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。”这两句是说,往事如同庄周梦蝶一样,都成为消逝了的幻影;自己感伤的情怀,只能像托身杜鹃的望帝那样,化为无穷无尽的哀鸣。连用典故,用形象来表达情思,将情思寄托在形象中,所以说“托杜鹃”,寄托比较含蓄隐蔽,所以说“迷蝴蝶”。妙笔寓情,高手之作。
出自李商隐
赏析
《锦瑟》是唐代诗人李商隐的代表作之一。诗题“锦瑟”,但并非咏物,不过是按古诗
的惯例以篇首二字为题,实是借瑟以隐题的一首无题诗。此诗是李商隐最难索解的作品之一,诗家素有“一篇《锦瑟》解人难”的慨叹。作者在诗中追忆了自己的青春年华,伤感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨、愤懑的心情,大量借用庄生梦蝶、杜鹃啼血、沧海珠泪、良田生烟等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌
颔联的上句,用了《庄子》的一则寓言
典故,说的是庄周梦见自己身化为蝶,栩栩然而飞,浑忘自家是“庄周”其人了;后来梦醒,自家仍然是庄周,不知蝴蝶已经何往。下句中的望帝,是传说中周朝末年蜀地的君主,名叫杜宇。后来禅位退隐,不幸国亡身死,死后魂化为鸟,暮春啼苦,至于口中流血,其声哀怨凄悲,动人心腑,名为杜鹃。此联二句,写的是佳人锦瑟,一曲繁弦,惊醒了诗人的梦景,不复成寐。迷含迷失、离去、不至等义。隐约包涵着美好的情境,却又是虚缈的梦境。锦瑟繁弦,哀音怨曲,引起诗人无限的悲感、难言的冤愤,如闻杜鹃之凄音,送春归去。一个“托”字,不但写了杜宇之托春心于杜鹃,也写了佳人之托春心于锦瑟,手挥目送之间,花落水流之趣。诗人妙笔奇情,于此已然达到一个高潮。

锦瑟(李商隐作品)原文、翻译及赏析

锦瑟(李商隐作品)原文、翻译及赏析

锦瑟唐代:李商隐锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

标签抒情、思念、唐诗三百首、爱情译文锦瑟呀,你为何竟有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。

我心如庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又如望帝化杜鹃,寄托春心哀怨。

沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠。

蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。

悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。

读者尽管难以明了《锦瑟》诗的思想内容,但那可供神游的诗境,却很容易在脑子里浮现。

注释锦瑟:装饰华美的瑟。

瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。

无端:犹何故。

怨怪之词。

五十弦:这里是托古之词。

作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。

庄生晓梦迷蝴蝶:商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。

珠有泪:《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠。

”蓝田:《元和郡县志》:“关内道京兆府蓝田县:蓝田山,一名玉山,在县东二十八里。

”赏析《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。

有人说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗;有人说是睹物思人,写给故去的妻子王氏的悼亡诗;也有人认为中间四句诗可与瑟的适、怨、清、和四种声情相合,从而推断为描写音乐的咏物诗;此外还有影射政治、自叙诗歌创作等许多种说法。

千百年来众说纷纭,莫衷一是,大体而言,以“悼亡”和“自伤”说者为多。

诗人大量借用庄生梦蝶,杜鹃啼血,沧海珠泪、良田生烟等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。

诗题“锦瑟”,是用了起句的头二个字。

旧说中,原有认为这是咏物诗的,但注解家似乎都主张:这首诗与瑟事无关,实是一篇借瑟以隐题的“无题”之作。

首联“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

《锦瑟》原文及注释

《锦瑟》原文及注释

《锦瑟》原文及注释《锦瑟》是唐代诗人李商隐的代表作之一。

一起来看看为大家整理的:《锦瑟》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。

《锦瑟》原文及注释锦瑟唐代:李商隐锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

译文瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。

(此句为转折句。

)庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。

(本句是对“华年”的阐释。

)望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。

(本句亦是对“华年”的阐释。

)大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。

(喻指诗人的悲哀,即使是一个明媚的夜晚,依然想到的是眼泪。

)只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。

(暗指诗人对当时社会局势的不满。

)那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。

(亦指自己对青春年华的追思之情。

)而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。

(亦指自己在年轻时对生活的态度也是那样不知珍惜。

)注释⑴锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年:《周礼·乐器图》:“雅瑟二十三弦,颂瑟二十五弦,饰以宝玉者曰宝瑟,绘文如锦者曰锦瑟。

”《汉书·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。

”古瑟大小不等,弦数亦不同。

义山《回中牡丹为雨所败》诗有“锦瑟惊弦破梦频”;《七月二十八日夜与王郑二秀才听雨后梦作》诗有“雨打湘灵五十弦”。

无端:没来由,无缘无故。

此隐隐有悲伤之感,乃全诗之情感基调。

历代解义山诗者,多以此诗为晚年之作。

李商隐妻子故去,所以二十五根弦断后变为五十弦。

“思”字变读去声(sì),律诗中不许有一连三个平声的出现。

⑵庄生晓梦迷蝴蝶:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!不知周也。

俄然觉,则蘧蘧然周也。

不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与。

《锦瑟》原文及翻译

《锦瑟》原文及翻译

《锦瑟》原文及翻译
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《锦瑟》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

1《锦瑟》原文锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

1《锦瑟》原文翻译精美的瑟为什幺竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。

庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。

明月沧海鲛人流下了滴滴眼泪,蓝田日暖玉石才能够化作青烟。

此时此景为什幺要现在才追忆,只因为当时心中只是一片茫然。

1《锦瑟》作品赏析《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。

有人说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗;有人说是睹物思人,写给故去的妻子王氏的
悼亡诗;也有人认为中间四句诗可与瑟的适、怨、清、和四种声情相合,从而推断为描写音乐的咏物诗;此外还有影射政治、自叙诗歌创作等许多种说法。

千百年来众说纷纭,莫衷一是,大体而言,以“悼亡”和“自伤”说者为多。


人大量借用庄生梦蝶,杜鹃啼血,沧海珠泪、良田生烟等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。

诗题“锦瑟”,是用了起句的头二个字。

旧说中,原有认为这是。

李商隐《锦瑟》译文及注释

李商隐《锦瑟》译文及注释

李商隐《锦瑟》译文及注释李商隐《锦瑟》译文及注释无论是在学校还是在社会中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。

那么什么样的古诗才更具感染力呢?以下是小编帮大家整理的李商隐《锦瑟》译文及注释,希望对大家有所帮助。

《锦瑟》朝代:唐代作者:李商隐原文:锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆?只是当时已惘然。

译文瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。

(此句为转折句。

)庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。

(本句是对“华年”的阐释。

)望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。

(本句亦是对“华年”的阐释。

)大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。

(喻指诗人的悲哀,即使是一个明媚的夜晚,依然想到的是眼泪。

)只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。

(暗指诗人对当时社会局势的不满。

)那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。

(亦指自己对青春年华的`追思之情。

)而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。

(亦指自己在年轻时对生活的态度也是那样不知珍惜。

)注释⑴锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年:《周礼·乐器图》:“雅瑟二十三弦,颂瑟二十五弦,饰以宝玉者曰宝瑟,绘文如锦者曰锦瑟。

”《汉书·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。

”古瑟大小不等,弦数亦不同。

义山《回中牡丹为雨所败》诗有“锦瑟惊弦破梦频”;《七月二十八日夜与王郑二秀才听雨后梦作》诗有“雨打湘灵五十弦”。

无端:没来由,无缘无故。

此隐隐有悲伤之感,乃全诗之情感基调。

历代解义山诗者,多以此诗为晚年之作。

李商隐妻子故去,所以二十五根弦断后变为五十弦。

“思”字变读去声(sì),律诗中不许有一连三个平声的出现。

《锦瑟》原文翻译及作品赏析

《锦瑟》原文翻译及作品赏析

《锦瑟》原文翻译及作品赏析 古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《锦瑟》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

 《锦瑟》原文 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

 《锦瑟》原文翻译 锦瑟呀,你为何竟然有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。

我心象庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又象望帝化杜鹃,寄托春心哀怨沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。

悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。

 《锦瑟》作品赏析 《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。

有人说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗;有人说是睹物思人,写给故去的妻子王氏的悼亡诗;也有人认为中间四句诗可与瑟的适、怨、清、和四种声情相合,从而推断为描写音乐的咏物诗;此外还有影射政治、自叙诗歌创作等许多种说法。

千百年来众说纷纭,莫衷一是,大体而言,以“悼亡”和“自伤”说者为多。

诗题“锦瑟”,是用了起句的头二个字。

旧说中,原有认为这是咏物诗的,但注解家似乎都主张:这首诗与瑟事无关,实是一篇借瑟以隐题的“无题”之作。

《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。

有人说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗;有人。

2021年高考语文必背72篇古诗文合集-21《锦瑟》(原文+注释+赏析+默写)(解析版)

2021年高考语文必背72篇古诗文合集-21《锦瑟》(原文+注释+赏析+默写)(解析版)

新高考语文重点文言文攻坚(原文+注释+赏析+默写)(全国通用版)21 《锦瑟》《锦瑟》文章古译今锦瑟(sè)无端五十弦,一弦(xián)一柱思华年。

精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。

锦瑟:装饰华美的瑟。

瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。

无端:犹何故。

怨怪之词。

五十弦:这里是托古之词。

作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。

庄生晓梦迷蝴蝶:商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠;蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。

珠有泪:《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠。

”蓝田:《元和郡县志》:“关内道京兆府蓝田县:蓝田山,一名玉山,在县东二十八里。

”此情可待成追忆?只是当时已惘(wǎng)然。

如此情怀哪里是现在回忆起来才感到无限怅恨呢?即使在当年早已是令人不胜怅惘了。

惘然:失意,忧思的样子。

【赏析】《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。

有人说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗;有人说是睹物思人,写给故去的妻子王氏的悼亡诗;也有人认为中间四句诗可与瑟的适、怨、清、和四种声情相合,从而推断为描写音乐的咏物诗;此外还有影射政治、自叙诗歌创作等许多种说法。

千百年来众说纷纭,莫衷一是,大体而言,以“悼亡”和“自伤”说者为多。

诗运用象征、隐喻的手法,创造性地发展了传统的“比兴”方法。

“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

”想象一下:绘有花纹的美丽如锦的瑟有五十根弦,诗人也一边在感慨快到五十岁了,一弦一柱都唤起了他对逝水流年的喜悦追忆,暗示自己才华出众而年华流逝。

诗题“锦瑟”,是用了起句的头二个字。

旧说中,原有认为这是咏物诗的,但注解家似乎都主张:这首诗与瑟事无关,实是一篇借瑟以隐题的“无题”之作。

高中语文文言文李商隐《锦瑟》原文和译文(含鉴赏)

高中语文文言文李商隐《锦瑟》原文和译文(含鉴赏)

李商隐《锦瑟》原文和译文(含鉴赏)原诗锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

译文绮丽的瑟儿五十根弦,无由无源,每一弦,每一节,都表达对美好年华的思念。

庄周以拂晓的美梦,迷恋那自由自在的蝴蝶,望帝以春天的心事,托付给哀鸣啼血的杜鹃。

明月映照大海,晶莹剔透的是那鲛人的泪珠,太阳温暖蓝田,酝藏着美玉的大地升起冉冉轻烟。

此情景,无论怎么美好,毕竟已成追忆,即使当时,就已经感到惆怅、茫然。

赏析:这首《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。

自宋元以来,揣测纷纷,莫衷一是。

诗题“锦瑟”,是用了起句的头二个字。

旧说中,原有认为这是咏物诗的,但近来注解家似乎都主张:这首诗与瑟事无关,实是一篇借瑟以隐题的“无题”之作。

我以为,它确是不同于一般的咏物体,可也并非只是单纯“截取首二字”以发端比兴而与字面毫无交涉的无题诗。

它所写的情事分明是与瑟相关的。

起联两句,从来的注家也多有误会,以为据此可以判明此篇作时,诗人已“行年五十”,或“年近五十”,故尔云云。

其实不然。

“无端”,犹言“没来由地”、“平白无故地”。

此诗人之痴语也。

锦瑟本来就有那么多弦,这并无“不是”或“过错”;诗人却硬来埋怨它:锦瑟呀,你干什么要有这么多条弦?瑟,到底原有多少条弦,到李商隐时代又实有多少条弦,其实都不必“考证”,诗人不过借以遣词见意而已。

据记载,古瑟五十弦,所以玉溪写瑟,常用“五十”之数,如“雨打湘灵五十弦”,“因令五十丝,中道分宫徵”,都可证明,此在诗人原无特殊用意。

“一弦一柱思华年”,关键在于“华年”二字。

一弦一柱犹言一音一节。

瑟具弦五十,音节最为繁富可知,其繁音促节,常令听者难以为怀。

诗人绝没有让人去死抠“数字”的意思。

他是说:聆锦瑟之繁弦,思华年之往事;音繁而绪乱,怅惘以难言。

所设五十弦,正为“制造气氛”,以见往事之千重,情肠之九曲。

锦瑟李商隐诗歌鉴赏加译文注释

锦瑟李商隐诗歌鉴赏加译文注释

锦瑟李商隐诗歌鉴赏加译文注释李商隐的诗歌有广泛的师承。

他悲怆哀怨的情思和香草美人的寄托手法源于屈原,他诗歌意旨的遥深、归趣难求的风格与阮籍有相通之处。

下面就是小编给大家带来的锦瑟李商隐诗歌鉴赏,希望能帮助到大家!锦瑟朝代:唐朝|作者:李商隐锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

古诗简介《锦瑟》是李商隐的代表作,堪称最享盛名。

诗题“锦瑟”,但并非咏物,不过是按古诗的惯例以篇首二字为题,实是借瑟以隐题的一首无题诗。

《锦瑟》是李商隐极负盛名的一首诗,也是最难索解的一首诗。

诗家素有“一篇《锦瑟》解人难”的慨叹。

有人说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗(五十弦,一说一男一女对坐弹两张琴;一说二十五弦的古瑟琴弦断成两半,即为五十弦);有人说是睹物思人,写给故去的妻子王氏的悼亡诗;也有人认为中间四句诗可与瑟的适、怨、清、和四种声情相合,从而推断为描写音乐的咏物诗;此外还有影射政治、自叙诗歌创作等许多种说法。

千百年来众说纷纭,莫衷一是,大体而言,以“悼亡”和“自伤”说者为多。

翻译/译文《史记·封禅书》载古瑟五十弦,后一般为二十五弦。

但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意(一说二十五弦的古瑟琴弦断成两半,即为五十弦)但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。

庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。

望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。

大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。

只有在彼时的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。

那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。

而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。

注释锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年:《周礼·乐器图》:“雅瑟二十三弦,颂瑟二十五弦,饰以宝玉者曰宝瑟,绘文如锦者曰锦瑟。

”《汉书·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。

《锦瑟》原文及翻译赏析

《锦瑟》原文及翻译赏析

《锦瑟》原文及翻译赏析《锦瑟》是唐代诗人李商隐的代表作之一,这首诗以其朦胧的意境、优美的语言和深沉的情感,给读者留下了无尽的遐想和感慨。

下面咱们就一起来瞧瞧《锦瑟》的原文,再好好琢磨琢磨它的翻译和赏析。

原文:锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆?只是当时已惘然。

翻译:精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。

庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。

沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠;蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。

如此情怀哪里是现在回忆起来才感到无限怅恨呢?即使在当年早已是令人不胜怅惘了。

赏析:先来说说这“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”。

瑟这种乐器啊,一般是二十五弦,可这锦瑟居然有五十弦!这无端多出来的弦,就好像诗人那无端逝去的青春年华,每一根弦、每一个弦柱都承载着过去的美好回忆。

这一开头,就把那种对岁月流逝的感慨和无奈给勾了出来。

“庄生晓梦迷蝴蝶”,庄子做梦,梦到自己变成了蝴蝶,醒了之后都分不清到底是自己梦到了蝴蝶,还是蝴蝶梦到了自己。

这就像诗人自己,在过去的时光里,有时也会迷失在美好的幻想之中,分不清现实和梦境。

“望帝春心托杜鹃”,望帝死后,他的魂魄变成了杜鹃鸟,日夜啼叫,那叫声仿佛是在倾诉着心中的悲哀。

诗人借此来表达自己内心深处无法言说的愁苦。

“沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟”,这两句简直美到让人窒息!在茫茫的大海上,明月高悬,那珍珠啊,仿佛是鲛人哭泣的泪水;蓝田那个地方,阳光温暖,美玉在烟雾中若隐若现。

这景象既神秘又凄美,其实也是诗人在借景抒情,暗示自己的理想和追求就像那珍珠和美玉一样,美好却又遥不可及。

最后“此情可待成追忆?只是当时已惘然”,这种深情厚意难道要等到成为回忆的时候才去追念吗?其实在当时就已经满心的迷茫和怅惘啦!这一句把全诗的情感推向了高潮,让人深深地感受到诗人对过去的留恋和悔恨。

古诗文《锦瑟》赏析

古诗文《锦瑟》赏析

古诗文《锦瑟》赏析锦瑟唐朝:李商隐锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆?只是当时已惘然。

锦瑟译文及注释【译文瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。

(此句为转折句。

)庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。

(本句是对“华年”的阐释。

)望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。

(本句亦是对“华年”的阐释。

)大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。

(喻指诗人的悲哀,即使是一个明媚的夜晚,依然想到的是眼泪。

)只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。

(暗指诗人对当时社会局势的不满。

)那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。

(亦指自己对青春年华的追思之情。

)而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。

(亦指自己在年轻时对生活的态度也是那样不知珍惜。

)】【注释⑴锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年:《周礼·乐器图》:“雅瑟二十三弦,颂瑟二十五弦,饰以宝玉者曰宝瑟,绘文如锦者曰锦瑟。

”《汉书·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。

”古瑟大小不等,弦数亦不同。

义山《回中牡丹为雨所败》诗有“锦瑟惊弦破梦频”;《七月二十八日夜与王郑二秀才听雨后梦作》诗有“雨打湘灵五十弦”。

无端:没来由,无缘无故。

此隐隐有悲伤之感,乃全诗之情感基调。

历代解义山诗者,多以此诗为晚年之作。

李商隐妻子故去,所以二十五根弦断后变为五十弦。

“思”字变读去声(sì),律诗中不许有一连三个平声的出现。

⑵庄生晓梦迷蝴蝶:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!不知周也。

俄然觉,则蘧蘧然周也。

不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与。

”商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。

佳人锦瑟,一曲繁弦,惊醒了诗人的梦景,不复成寐。

李商隐《锦瑟》原文、注释及解析

李商隐《锦瑟》原文、注释及解析

李商隐《锦瑟》原文、注释及解析〔原文〕锦瑟[唐] 李商隐锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年②。

庄生晓梦迷蝴蝶③,望帝春心托杜鹃④。

沧海月明珠有泪⑤,蓝田日暖玉生烟⑥。

此情可待成追忆?只是当时已惘然⑦。

〔注释〕①本篇选自李商隐《李义山诗集》。

锦瑟,瑟是古代一种弹奏的弦乐器。

锦瑟即宝瑟,美好的瑟。

②柱,弦的支柱,每根弦有一个支柱。

华年,盛年。

③庄生,指战国时的庄周。

《庄子·齐物论》上说他梦见自己变成了蝴蝶,醒后感到迷茫,不知是庄周梦为蝴蝶,还是蝴蝶梦为庄周。

④望帝,周末蜀国一个君主的称号,他名叫杜宇。

传说他因伤亡国之痛,死后化为杜鹃鸟,悲啼不止。

⑤沧海,碧色的大海。

珠有泪,古时传说南海外有鲛人,像鱼一样在海里生活,哭泣时眼泪变成珍珠。

⑥蓝田,即蓝田山,在今陕西蓝田县,是著名的产玉地。

玉生烟,唐代诗人戴叔伦曾说:“诗家之景如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也。

”(见司空图《与极浦书》)⑦惘(wang往)然,愁怅的样子。

〔解析〕元好问《论诗三十首》:“望帝春心托杜鹃,佳人锦瑟怨华年。

诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺。

”除了把李商隐的诗称为“西昆”不恰当外,指出《锦瑟》的难解,借它来说明他的有些诗的难解。

这里想对《锦瑟》诗作一初步探讨。

这首诗用开头两字作题,不同于通常的咏物诗。

“锦瑟”指瑟上漆纹象锦。

《史记·封禅书》:“太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。

”“无端”,指没来由作五十弦,即含有惘然的意味。

张采田《玉溪生年谱会笺》把这首诗定为作者四十七岁写,将近五十,所以从一弦一柱中思念过去的年华。

以下四句是思华年:一是像庄生晓梦,好像化身为蝴蝶那样迷糊。

《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。

”“栩栩”是自得貌。

二是像望帝伤春的怨恨,托杜鹃的悲鸣来表达。

《成都记》:“望帝死,其魂化为鸟,名曰杜鹃。

”三是像沧海里在月明下珠上有泪。

《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废织绩,其眼能泣珠。

李商隐《锦瑟》的意思及赏析

李商隐《锦瑟》的意思及赏析

李商隐《锦瑟》的意思及赏析李商隐《锦瑟》的意思及赏析锦瑟李商隐锦瑟无端1五十弦2,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝3春一心4托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

1无端:没有来由,无缘无故地。

2五十弦:传说古瑟有五十根弦,后来古瑟多为二十五根弦。

3望帝:周朝末年蜀国的君主的称号,传说他死后,魂魄化为鸟,名杜鹃,暮春而鸣,也哀痛亡国。

4春一心:伤春之心,比喻对美好事物失去的怀念。

美丽的锦瑟啊你为何无缘无故地拥有五十根弦呢?那一弦一柱引我思念起起美好的青春年华。

此刻的我,就像庄子一样梦见自己化身成了一只蝴蝶,像望帝一样把自己的美好愿望托付给杜鹃。

浩瀚的大海上空明月高照,鲛人哭泣的泪水成了珍珠。

蓝田盛产的美玉在暖日的照耀下仿佛生出朦胧的烟。

这些悲喜一交一加的感情啊,今天还没有忘记,但在当时却使我怅然、迷惘万分。

【辞藻之美】通读李商隐的这首诗,给人的第一感觉就是字字珠玑,句句舒心,美不胜收。

这也许他的语言绮丽不俗的原因,比如,诗中,华美的“锦瑟”,纯真的“华年”,迷幻的“晓梦蝴蝶”与“春一心杜鹃”,烟雾的“蓝田玉暖”与浩渺的“沧海月明”,就连“此情”之美,也只待“追忆”了,却又勾起心中一片“惘然”。

【赏析】李商隐诗歌的最大特色是风格独特鲜明,这是有别于其他诗人的重要标志。

这首《锦瑟》便是代表。

此诗文辞清丽、意韵深微,而且常常使用典故,用典上还会有所独创,喜用象征、比兴等各种手法,从而形成了诗人独特的风格。

虽然提倡在写作上最好能形成自己的风格,但我们必须明白写作风格是在广泛阅读、写作和不断思考的基础上慢慢形成的。

【启示】李商隐自幼生活在一个贫寒的环境里、生活艰难。

但就是这样的生活铸造了诗人一颗坚强、上进的心,他胸怀理想、抱负,渴望出人头地。

很小的时候就懂得承担起家庭的责任,为了减少家人生活压力,他给别人打工抄书,补贴家用。

可见,李商隐从小就是一个具有责任感的孩子,他成年后,对母亲更是百般孝顺,心中充满了感恩意识。

《锦瑟》全文与注释

《锦瑟》全文与注释

《锦瑟》全文与注释《锦瑟》是唐代诗人李商隐的代表作之一,全诗如下:锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆?只是当时已惘然。

下面我们来对这首诗进行详细的注释和解读。

“锦瑟无端五十弦”,“锦瑟”,装饰华美的瑟。

瑟,古代弦乐器。

“无端”,无缘无故,没来由。

“五十弦”,传说古瑟本有五十弦,后泛指瑟。

这句诗以锦瑟起兴,锦瑟本来就有这么多弦,没有什么理由,就像人的生命和经历,充满了无常和未知。

诗人看到锦瑟的弦,不禁引发了对过去岁月的思考。

“一弦一柱思华年”,“柱”,瑟上系弦的支柱。

每一弦每一柱都让诗人回忆起曾经的美好年华。

那些青春岁月里的欢乐与悲伤、梦想与追求,都随着琴弦的拨动在心头浮现。

“庄生晓梦迷蝴蝶”,“庄生”指战国时期的哲学家庄周。

他曾经梦见自己变成了蝴蝶,醒来后不知道是自己在梦中变成了蝴蝶,还是蝴蝶在梦中变成了自己。

这里用庄生梦蝶的典故,表达了诗人对人生如梦、变幻无常的感慨。

人生就像一场虚幻的梦,让人分不清真实与虚幻,过去的美好也许只是一场幻觉。

“望帝春心托杜鹃”,“望帝”,相传是蜀地的君主杜宇,号望帝。

后来他禅位退隐,不幸国亡身死,死后魂化为鸟,暮春啼苦,至于口中流血,其声哀怨凄悲,动人心腑,名为杜鹃。

这句诗借望帝化为杜鹃啼血的故事,抒发了诗人内心的哀怨和痛苦。

他的理想和抱负如同望帝的春心,无处寄托,只能化作声声哀啼。

“沧海月明珠有泪”,传说南海有鲛人,能泣泪成珠。

在茫茫的大海上,明月高悬,珍珠在月光下闪烁着泪光,仿佛在诉说着无尽的悲伤。

这句诗营造出一种凄美而又孤独的氛围,暗示了诗人在人生道路上的孤独和失落。

“蓝田日暖玉生烟”,“蓝田”,山名,在今陕西蓝田东南,是有名的产玉之地。

在阳光的照耀下,蓝田山上的美玉升腾起朦胧的烟雾。

这句诗描绘了一幅美丽而虚幻的景象,美玉生烟,就像美好的事物总是那么难以捉摸,稍纵即逝。

“此情可待成追忆?只是当时已惘然”,这两句是全诗的主旨所在。

李商隐《锦瑟》原文和译文含鉴赏

李商隐《锦瑟》原文和译文含鉴赏

李商隐《锦瑟》原文和译文含鉴赏原诗锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

译文绮丽的瑟儿五十根弦,无由无源,每一弦,每一节,都表达对美好年华的思念。

庄周以拂晓的美梦,迷恋那自由自在的蝴蝶,望帝以春天的心事,托付给哀鸣啼血的杜鹃。

明月映照大海,晶莹剔透的是那鲛人的泪珠,太阳温暖蓝田,酝藏着美玉的大地升起冉冉轻烟。

此情景,无论怎么美好,毕竟已成追忆,即使当时,就已经感到惆怅、茫然。

赏析:起联两句,从来的注家也多有误会,以为据此可以判明此篇作时,诗人已“行年五十”,或“年近五十”,故尔云云。

其实不然。

“无端”,犹言“没来由地”、“平白无故地”。

此诗人之痴语也。

锦瑟本来就有那么多弦,这并无“不是”或“过错”;诗人却硬来埋怨它:锦瑟呀,你干什么要有这么多条弦?瑟,到底原有多少条弦,到李商隐时代又实有多少条弦,其实都不必“考证”,诗人不过借以遣词见意而已。

据记载,古瑟五十弦,所以玉溪写瑟,常用“五十”之数,如“雨打湘灵五十弦”,“因令五十丝,中道分宫徵”,都可证明,此在诗人原无特殊用意。

“一弦一柱思华年”,关键在于“华年”二字。

一弦一柱犹言一音一节。

瑟具弦五十,音节最为繁富可知,其繁音促节,常令听者难以为怀。

诗人绝没有让人去死抠“数字”的意思。

他是说:聆锦瑟之繁弦,思华年之往事;音繁而绪乱,怅惘以难言。

所设五十弦,正为“制造气氛”,以见往事之千重,情肠之九曲。

要想欣赏玉溪此诗,先宜领会斯旨,正不可胶柱而鼓瑟。

宋词人贺铸说:“锦瑟华年谁与度?”(《青玉案》)元诗人元好问说:“佳人锦瑟怨华年!”(《论诗三十首》)华年,正今语所谓美丽的青春。

玉溪此诗最要紧的“主眼端在华年盛景,所以“行年五十”这才追忆“四十九年”之说,实在不过是一种迂见罢了。

起联用意既明,且看他下文如何承接颔联的上句,用了《庄子》的一则寓言典故,说的是庄周梦见自己身化为蝶,栩栩然而飞……浑忘自家是庄周”其人了;后来梦醒,自家仍然是庄周,不知蝴蝶已经何往。

李商隐《锦瑟》原文及赏析

李商隐《锦瑟》原文及赏析

锦瑟[唐] 李商隐锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

分类: 爱情诗思念诗唐诗三百首作品赏析【注释】:古瑟有弦五十条。

柱,调整弦的音调高低的支柱;思读去声,因律诗不得一连出现三个平声。

蓝田:在今陕西省蓝田县东南,古代著名的美玉产地。

【简析】:本诗属于一首晚年回忆之作,虽然有些朦胧,却历来为人传诵。

诗的首联由幽怨悲凉的锦瑟起兴,点明“思华年”的主旨。

无端,无缘无故,没有来由。

五十弦,《史记·封禅书》载古瑟五十弦,后虽一般为二十五弦,但仍有其制。

诗的一、二两句是说:绘有花纹的美丽如锦的瑟有五十根弦,我也快到五十岁了,一弦一柱都唤起了我对逝水流年的追忆。

诗的颔联与颈联是全诗的核心。

在颔联中,庄周梦蝶的故事见《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。

……俄而觉,则蘧蘧然周也。

不知周之梦为蝴蝶欤,蝴蝶之梦为周欤?”诗句中的“晓梦”,指天将亮时做的梦。

“迷蝴蝶”,指对自己与蝴蝶之间的关系迷茫。

面对群雄逐鹿,变化剧烈的战国社会,庄周产生了人生虚幻无常的思想,而李商隐则是有感于晚唐国势衰微,政局动乱,命运如浮萍而用此典故的。

用此典故,还包含着他对爱情与生命消逝的伤感。

他似乎已预感到自己将不久于人世了,要把深深的痛苦与怨愤倾泄出来。

望帝的传说见《寰宇记》说:“蜀王杜宇,号望帝,后因禅位,自亡去,化为子规。

”子规即杜鹃。

诗人笔下美丽而凄凉的杜鹃已升华为诗人悲苦的心灵。

深沉的悲伤,只能托之于暮春时节杜鹃的悲啼,这是何等的凄凉。

颈联紧接颔联,《新唐书·狄仁杰传》载:“(狄仁杰)举明经,调汴州参军,为吏诬诉黜陟。

使阎立本召讯,异其才,谢曰:‘仲尼称观过知仁,君可谓沧海遗珠矣。

’”《三国志·吴志·诸葛恪传》:“恪少有才名,孙权谓其父瑾曰:‘蓝田生玉,真不虚也。

’”“珠”、“玉”乃诗人自喻,不仅喻才能,更喻德行和理想。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

•本来,在颔联里诗人用“庄生”“望帝”两典似乎已将 他的“华年之思”说得差不多了,孰料诗人在瞬息之间视 通万里,给我们展示了这两幅美好的画面,真可谓奇峰突 起。
•前一幅以深青色的大海和天上的一轮明月为背景,塑造 了“鲛人泣泪成珠”的形象。这是从民间传说中演化出来 的,但又有作者的创造。“珠有泪”者,珠光、泪光融成 一片,难以分清之谓也,它使人怅惘而又联想无穷。试想, 鲛人在痛苦中哭泣,其泪却化为人们喜爱的珍珠,其中有 多少情味可供读者品尝!至于这泪究竟是影射美人之泪还 是作者本人之泪,大可不必去管,反正这意境是够美的了。
鲛人泣珠
《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废 绩织,其眼泣则能出珠。”珠生于蚌,蚌生于海,每 当夜静月明,蚌则向月张开,以养其珠,于是珠得月 华,晶莹如同泪珠一般。
良玉生烟
由晋代陆机《文赋》里的名句“石韫玉而 山辉,水怀珠而川媚”而引发出来的联想。传 说,玉埋于地,难为人识,但那温润的玉气会 在秀美的群山和温煦的阳光下,透过泥土,轻 烟般升腾在空中,为山增辉。
认为人们如果能打破生死 物我的界限,则无往而不快 乐。它写得轻灵飘渺,常为哲学家和文学家所引用。
望帝啼鹃
望帝,古代神话中蜀王杜宇的称号。传说他因水 灾让位给他的臣子,自己隐居山中,不幸国亡身死, 死后灵魂化为杜鹃,暮春啼哭,至于口中流血,其声 哀怨凄悲,动人心魄。望帝 诗人失国失命 Nhomakorabea失官丧偶
望帝魂化啼血杜鹃,诗人自己亦不泯春心春 恨。年华已去,仕途坎坷,留下的只有悲痛 与感伤。
•后一幅以蓝田秀丽的群山和温暖的阳光为背景,塑造了 “玉生烟”的形象。玉沉埋在地下,不为人所见,但它 那温润的精气却能透过泥土,烟雾般升腾在空中,为山 增辉。 •但诗人引用这个说法的意义非同寻常:从玉被掩埋这一 面来说,那是很可悲的;从“生烟”这一面来说,却又 使人感到欣慰,其中的况味也真是一言难尽。这两幅画 面尽管色调不同,但在表达作者怅惘、悲伤之情上是完 全一致的。
用典故“珠有泪”和“玉生烟”,再写自己回首往 事的感受——只有眼泪和迷茫(理想破灭的迷惘和 悲伤)。 前一句化用南海鲛人的典故,意在表明自己一生执 着,然而不为人所知,美好的梦想,挚烈的思念无 法实现,只有眼泪为伴了。后一句用玉埋在地下只 见其烟,写自己求而不得的迷惘和悲伤,有一种恍 惚隐约之感。
过往 现在
及第娶妻 仕途通达 发妻早逝 沉寂下僚 ——人生如梦,往事如烟,多少惆怅和悲伤.
庄周梦蝶
从前有一天,庄周梦见自己变成一只蝴蝶,飘飘然, 非常快乐,悠然自得。这时全然忘记了自己是庄周。 一会儿醒来,对自己还是庄周十分惊奇疑惑。认真想 一想,不知是庄周做梦变成蝴蝶呢,还是蝴蝶做梦变
成庄周?这则寓言是表现庄子齐物思想的名篇。庄子

锦瑟无端五十弦, 一弦一柱思华年。
首联以埋怨锦瑟起兴,引出对年华往事的追 忆。写此诗时诗人年将五十,“无端”埋怨 “锦瑟”,何尝不是指自己虚度五十个春秋。 给人凄凉悲怨之感(借它起兴)。首联写诗人 回首半百人生,想到青春不再,不禁百感交集。
庄周梦蝶
《庄子·齐物论》:
“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与! 不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也也。不知周之 梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与。” 梦中 梦醒 栩栩然蝴蝶 蘧蘧然周也 快乐 迷茫
《锦瑟》是李商隐的自伤之作,伤“隐”之作。
自伤年华老去, 自伤孤独孑立, 自伤无人理解, 自伤仕途无望。
艺术鉴赏

清丽婉转的语言, 悲伤哀怨的基调,
朦胧迷离的意境。
于典故传说的运用中使用了象征手法,使诗作更耐人寻味。
关于《锦瑟》
这首诗作于唐宣宗大中十二年(公元858年) 这年诗人46岁,罢盐铁推官后回郑州闲居,不 久病故。 这首诗流传最广,影响最大,争议最多, 晦涩难懂,众说纷纭,可谓古典诗歌中的“歌 德巴赫猜想”。
瑟,古代弹弦乐器,共有二十五根弦。 瑟是我国最早的弹弦乐器这一,先秦便极 为盛行,汉代亦流行很广,南北朝时常用 于相和歌伴奏,唐时应用瑟的演奏颇多, 后世渐少使用。最早的瑟有五十弦,故又 称“五十弦”。《周礼〃乐器图》:“雅 瑟二十三弦,颂瑟二十五弦,饰以宝玉者 曰宝瑟,绘文如锦者曰锦瑟。”
李商隐
作者简介
李商隐(约813—约858)晚唐诗人。字义山,号玉 谿生。他是晚唐著名诗人之一,与杜牧齐名,世称 小李杜。出身小官僚家庭。曾任县尉、秘书郎和川 东节度使判官等职。因受牛(僧儒)李(德裕)党争影 响,被人排挤,潦倒终身。其诗多忧心国运、亦多 抒写怀才不遇,感伤之作。他善用比兴,色彩瑰丽, 精于用典,形成了缜密婉丽(深婉绵密)、旨趣深 微的艺术风格。他一生大约创作了600多首诗,有 《李义山诗集》。
相关文档
最新文档