美人鱼
美人鱼简介 课件
美人鱼的种类与分布
美人鱼的种类和分布地区各不相同,其中最为著名的是澳大利亚的儒艮和南美洲的 巨型海牛。
儒艮是一种小型的美人鱼,体长约为1.5米至2米,主要分布在太平洋和印度洋的热 带和亚热带海域。
巨型海牛则是一种大型的美人鱼,体长可达4米以上,主要分布在南美洲的沿岸海域 。
02
美人鱼的生理构造与特点
现代科学探索
从20世纪开始,科学家们通过考古学、生物学、人类学等 多个领域的研究,逐渐揭示了美人鱼的一些生物学特性和 生态习性。
美人鱼的生物学特性研究
身体结构
美人鱼被认为是一种半人半鱼生物,具有人类躯干和鱼类尾巴。 这种身体结构适应了它们在水中生活的习性。
呼吸方式
美人鱼能够通过肺呼吸空气,并在水中生活。这种双重呼吸方式 使它们能够在陆地和水中生存。
日本神话中的美人鱼
在日本神话中,美人鱼被描述为神秘的生物,它们有着人类的上半身和鱼的下 半身,经常被描绘为在水中出现,并与当地的海洋文化有关联。
欧洲神话中的美人鱼
在欧洲神话中,美人鱼被描绘为有着美丽歌声的生物,它们经常出现在文学作 品和绘画中,成为迷人的角色。
THANKS
感谢观看
中国古代的美人鱼神话与故事
《山海经》中的美人鱼
在古代中国的《山海经》中,描述了 美人鱼的形态和特性,它们被描绘为 有着人类的上半身和鱼的下半身,生 活在水下。
古代小说中的美人鱼
在古代小说中,美人鱼经常被描绘为 在水下与人类交互,并有着美丽的歌 声,这使得它们在许多故事中成为迷 人的角色。
日本与欧洲的美人鱼神话与故事
美人鱼在艺术作品中的表现
绘画与雕塑
从古至今,艺术家们通过绘画和雕塑展现了各种形态和表情的美 人鱼形象,如半人半鱼的身姿、长发飘飘的形象等。
[美人鱼泰国电视剧]泰国美人鱼
[美人鱼泰国电视剧]泰国美人鱼泰国美人鱼一:美人鱼宝宝童话故事美人鱼宝宝的故事从古到今都在流传着,那么,关于美人鱼到底存在着怎么样的故事呢一起读一下。
童话故事:美人鱼宝宝泰伦热爱大海,但他不喜欢捕鱼。
他的哥哥乔什却想利用大海发财,总幻想有一天能拉到一网让他后半辈子衣食无忧的大鱼。
这就是乔什要坚持到这片危险的海域(yù)来捕鱼的原因。
人们说,这里是属于美人鱼的水域,人类会被美人鱼的歌声引向死亡。
但是乔什说,如果能抓到一只美人鱼,都是值得的。
泰伦叹了口气,说实话,他也希望能有钱买一艘(sōu)自己的小船。
这样,他就可以自由地去远航了。
没想到第二天,他们真的打捞到了意想不到的珍宝。
那是个金发碧眼的可爱婴儿,身子下面不是两条蹬(dēng)来蹬去的腿,而是摆来摆去的鱼尾巴!那是一条小美人鱼!泰伦看着美人鱼宝宝,嫩嫩的肌肤,卷卷的头发,脖子上还戴着一串贝壳做的项链,贝壳上印着两个金色的字,好像是“玛丽”。
“干得好,老弟!”乔什兴奋地喊道,“把这个宝贝卖掉,我们就有钱了!”泰伦却感觉自己就像一个罪人。
要把这样一个无辜(gū)的小生命拿去卖钱,自己的余生一定和烦恼纠缠(chán)不休了!半夜,泰伦怎么也睡不着。
他悄悄起床,他要把小玛丽送回家去。
只有在那片传说的水域,才能找到美人鱼宝宝的家人。
月光下,泰伦向大海划去。
当泰伦到达那片水域时,一条漂亮的美人鱼正端庄地坐在礁(jiāo)石上。
当她看到泰伦和美人鱼宝宝一起出现的时候,惊讶得差点跌到海里。
这么多年来,她从来没有见过一个带回美人鱼宝宝的人类。
泰伦把小玛丽放到了礁石上,然后手忙脚乱地划着小船离开了。
海上的雾气渐渐散开,朝阳把海面染成了金色。
泰伦忍不住回头望去,这一望不要紧,泰伦的心差点儿跳出了胸膛(táng)。
美人鱼正抱着小玛丽朝着他飞快地游过来,在她身边还有一大群美人鱼。
泰伦想,他能见到这么多条美人鱼,真的很幸运。
可是,如果她们是来找他算账的,他真不知道后果会是怎样。
美人鱼真实存在吗
美人鱼真实存在吗
美人鱼是真实存在的,并不是传说或虚构出来的生物,而是世界上确实存在的一种生物。
1991年8月,美国两名渔民发现人鱼事件,当时报道的内容是这样的:这一当今考古学最惊人的发现,她看起来像一个美丽的黑皮肤公主,下面有一条鱼尾巴。
这一惊人的生物从头顶到带鳞的尾巴,长有173厘米。
腰部以上像人类,头部发达,脑体积相当大,双手有利爪,眼睛跟其他鱼类一样,无有眼帘,科学家相信她死时约有100多岁的年龄。
从他们所掌握的证据来看,美人鱼是真实存在,只是生活习性的巨大差异,或者说是由于身体组织的巨大差异,在人类的生活圈里美人鱼比较罕见而已。
美人鱼是在古猿进化为人类的过程中,一部分古猿进入海中生活,进化而成的类人猿,与人类同一祖先。
美人鱼(英文版)
The Enchanting World of MermaidsIn the depths of the ocean, where sunlight barely penetrates, lies a mystical realm inhabited the alluring creatures known as mermaids. With their ethereal beauty and captivating songs, these aquatic enchantresses have captured the imagination of sailors, poets, and dreamers for centuries. Let us delve into the fascinating world of these mythical beings, uncovering the secrets and stories that make them so enchanting.The Lore and Legends of the MerfolkMermaids, often depicted with the upper body of a human and the tail of a fish, are steeped in a rich tapestry oflore and legend. Their origins span across various cultures, each weaving its own narrative into the mermaid mythos. From the ancient Greeks who told of the sirens luring sailors to their doom with their enchanting voices, to the Chinese who spoke of the lung yun, mermaids that could bring good luckand prosperity, the stories of these seadwelling beings areas varied as the oceans they inhabit.The Lure of the SeaThe ocean has always been a source of mystery and fear, and mermaids embody this enigmatic power. They are often seen as the guardians of the sea, with a deep connection to itsrhythms and moods. Their allure is not just physical; it is a siren call to the human spirit, a yearning for the unknown depths of the ocean and the secrets it holds. The mermaid's song is a promise of adventure, of a world beyond the constraints of the land.The Mermaid's CurseThe Mermaid's HeartThe Modern MermaidIn contemporary culture, the mermaid has evolved from a mythical creature to a symbol of freedom and empowerment. Today, she is often portrayed as a strong, independent figure, not bound the traditional constraints of her legends. From movies to literature, the modern mermaid is redefining her narrative, inspiring a new generation to embrace their own unique beauty and strength.In the end, the mermaid remains an enduring symbol of the mysteries of the deep and the human desire to explore the uncharted waters of life. Whether as a cautionary tale or a beacon of hope, the story of the mermaid continues tocaptivate us, inviting us to dive into the depths of our own imaginations and discover the magic that lies beneath.The Mermaid's Legacy: Influence on Art and CultureThe enchanting figure of the mermaid has left anindelible mark on the world of art and culture. Artiststhroughout history have been drawn to the mermaid's allure, using their talents to bring these mythical beings to life on canvas, in sculpture, and through literature.In Artistic RenderingsFrom the delicate brushstrokes of Renaissance painters to the bold strokes of modern artists, the mermaid has been depicted in countless forms. Artists like John William Waterhouse and Hans Christian Andersen's illustrator, Edmund Dulac, have given us visions of mermaids that range from the ethereal and romantic to the powerful and dynamic. These artworks not only reflect the artist's interpretation of the mermaid myth but also the cultural values and aesthetics of their time.In LiteratureThe mermaid has swum through the pages of some of the most beloved stories in literature. Hans Christian Andersen's "The Little Mermaid" is perhaps one of the most famous examples, weaving a tale of love and sacrifice that has resonated with readers for generations. Other authors, such as J.K. Rowling with her "Harry Potter" series, have incorporated mermaids into their narratives, contributing to the rich tapestry of mythical creatures that captivate readers' imaginations.In Popular CultureIn Folklore and MythologyIn Environmental AdvocacyThe legacy of the mermaid is a testament to the enduring power of myth and legend. She continues to inspire, to captivate, and to remind us of the wonders that lie beneath the surface, both in the depths of the ocean and within the human spirit.。
美人鱼生活在哪里
美人鱼生活在哪里
美人鱼是一个神秘而又美丽的传说,许多人都对她的存在感到好奇。
据说,美人鱼是一种半人半鱼的生物,她们生活在海洋深处,拥有着令人羡慕的美丽外表和神奇的力量。
但是,美人鱼到底生活在哪里呢?
有人说美人鱼生活在大海的深处,她们在珊瑚礁和海底的宫殿中游荡,享受着清澈的海水和美丽的海底景色。
她们拥有着鱼的尾巴和人类的上半身,可以在水下自由自在地游动,与海洋中的各种生物和植物和谐相处。
据说,美人鱼们还会在月光下跳起华丽的舞蹈,让海底世界充满了神秘而又美妙的色彩。
另外,也有人说美人鱼生活在海洋的深海沟中,她们在黑暗的深海中游弋,拥有着超凡的耐寒能力和对深海生物的了解。
她们和深海中的鱼类和无脊椎动物一起生活,靠着自己的智慧和力量在这个神秘而危险的世界中生存。
据说,美人鱼们还会在深海中寻找珍贵的宝藏,为了保护海洋的环境和生物而努力着。
无论美人鱼生活在哪里,她们都是海洋中的守护者和使者,她们用自己的美丽和力量守护着海洋的和平与安宁。
或许,美人鱼只是一个美丽的传说,但是她们在人们心中留下了无尽的遐想和美好的憧憬。
让我们一起珍惜海洋,保护海洋生物,让美人鱼的传说永远流传下去。
电影美人鱼简介
电影美人鱼简介《美人鱼》是由周星驰执导,由江玉仪监制的喜剧爱情片,邓超、罗志祥、张雨绮、林允等领衔出演。
该片讲述了富豪刘轩和为了拯救同族前往刺杀他的美人鱼珊珊坠入爱河,谱写了一段人鱼爱情童话的故事。
该片于2021年2月8日在中国上映。
富豪刘轩邓超饰的地产计划涉及填海工程,威胁靠海为生的居民。
因为人类对大海及生态的破坏,美人鱼只能被赶到了一艘破船里艰难生存,背负家族秘密的珊珊林允饰被派遣前往阻止填海计划。
刘轩是一个靠自己努力才取得成就的人,虽然表面有钱但实则空虚寂寞的他和美人鱼珊珊在交手过程中互生情愫。
刘轩最终因为爱上珊珊而停止填海工作,但珊珊却因意外受伤而消失于大海。
该片2月8日的公映日期正是2021年的大年初一,也是邓超的生日,而且还是邓超和妻子孙俪领证的日子。
拍摄期间周星驰有特别送给邓超1979年的酒邓超是1979年生人,还带他吃了很多香港美食。
周星驰表示邓超是个创作型演员,拍摄过程中,往往周星驰只要一种感觉,邓超却能给他很多种。
有时周星驰觉得已经很好了,不需要再来了,邓超还会要求“再来一条”,演出不同的版本让周星驰选择。
周星驰筹拍该片,专门给钱国伟打电话,邀请他成为该片的执行导演。
在电影中,钱国伟还出演了一个“路人甲”的搞笑角色。
“星女郎”林允是通过12万人海选,严格选拔后成为美人鱼的。
拍摄期间,因冬天拍下水戏,实在太冷,除罗志祥没病过外,演员都病倒了,令周星驰要急谋对策,将大水池的水加热,额外添器材,令电影超出预算。
拍摄期间,林允经常要吊钢丝,结果吊到一身伤,最伤的一次险令她的脸受伤。
周星驰对电影的呈现非常严格,拍摄过程中演员的每一个动作,“特别是表情”都要做到满意,因此常常亲力亲为。
该片是邓超和周星驰的第一次合作,拍戏的时候邓超认为周星驰并没有传说中的虐演员。
而周星驰则表示是邓超的演技太好,他很放心。
该片开拍前,邓超和周星驰两人经常深夜通话,持续了将近一个月的时间,一场一场的对戏,交流彼此的感受。
林俊杰《美人鱼》歌词(专辑:音乐进化全过程)
美人鱼
我在沙滩划个圆圈
属于我俩安逸世界
不用和别人连线
我不管你来自深渊
也不在乎身上鳞片
爱情能超越一切
只要你在我身边
所有蜚语流言
完全视而不见
请不要匆匆一面
一转身就沉入海平线传说中你为爱甘心被搁浅我也可以为你
潜入海里面
怎么忍心断绝
忘记我不变的誓言
我眼泪断了线
现实里有了我对你的眷恋
我愿意化作雕像
等你出现
再见再也不见
心碎了飘荡在海边
你抬头就看见
我在沙滩划个圆圈
属于我俩安逸世界
不用和别人连线
我不管你来自深渊
也不在乎身上鳞片
爱情能超越一切
只要你在我身边
所有蜚语流言
完全视而不见
请不要匆匆一面
一转身就沉入海平线传说中你为爱甘心被搁浅我也可以为你
潜入海里面
怎么忍心断绝
忘记我不变的誓言
我眼泪断了线
现实里有了我对你的眷恋我愿意化作雕像
等你出现
再见再也不见
心碎了飘荡在海边
你抬头就看见
现实里有了我对你的眷恋我愿意化作雕像
等你出现
再见再也不见
心碎了飘荡在海边
你抬头就看见
你你抬头就看见
你你抬头就看见。
美人鱼(英文版)
Little mermaidFar out in the ocean, where the water is as blue as the prettiest cornflower, and as clear as crystal, it is very, very deep; so deep, indeed, that no cable could fathom it: many church steeples, piled one upon another, would not reach from the ground beneath to the surface of the water above. There dwell the Sea King and his subjects. We must not imagine that there is nothing at the bottom of the sea but bare yellow sand. No, indeed; the most singular flowers and plants grow there; the leaves and stems of which are so pliant, that the slightest agitation of the water causes them to stir as if they had life. Fishes, both large and small, glide between the branches, as birds fly among the trees here upon land. In the deepest spot of all, stands the castle of the Sea King. Its walls are built of coral, and the long, gothic windows are of the clearest amber. The roof is formed of shells, that open and close as the water flows over them. Their appearance is very beautiful, for in each lies a glittering pearl, which would be fit for the diadem of a queen.“When you have reached your fifteenth year,” said the grand-mother, “you will have permission to rise up out of the sea, to sit on the rocks in the moonlight, while the great ships are sailing by; and then you will see both forests and towns.”In the following year, one of the sisters would be fifteen: but as each was a year younger than the other, the youngest would have to wait five years before her turn came to rise up from the bottom of the ocean, and see the earth as we do. However, each promised to tell the others what she saw on her first visit, and what she thought the most beautiful; for their grandmother could not tell them enough; there were so many things on which they wanted information. None of them longed so much for her turn to come as the youngest, she who had the longest time to wait, and who was so quiet and thoughtful. Many nights she stood by the open window, looking up through the dark blue water, and watching the fish as they splashed about with their fins and tails. She could see the moon and stars shining faintly; but through the water they looked larger than they do to our eyes. When something like a black cloud passed between her and them, she knew that it was either a whale swimming over her head, or a ship full of human beings, who never imagined that a pretty little mermaid was standing beneath them, holding out her white hands towards the keel of their ship.As soon as the eldest was fifteen, she was allowed to rise to the surface of the ocean. When she came back, she had hundreds of things to talk about; but the most beautiful, she said, was to lie in the moonlight, on a sandbank, in the quiet sea, near the coast, and to gaze on a large town nearby, where the lights were twinkling like hundreds of stars; to listen to the sounds of the music, the noise of carriages, and the voices of human beings, and then to hear the merry bells peal out from the church steeples; and because she could not go near to all those wonderful things, she longed for them more than ever. Oh, did not the youngest sister listen eagerly to all these descriptions? and afterwards, when she stood at the open window looking up through the dark blue water, she thought of the great city, with all its bustle and noise, and even fancied she could hear the sound of the church bells, down in the depths of the sea.In another year the second sister received permission to rise to the surface of the water, and to swim about where she pleased. She rose just as the sun was setting, and this, she said, was the most beautiful sight of all. The whole sky looked like gold, while violet and rose-colored clouds, which she could not describe, floated over her; and, still more rapidly than the clouds, flew a largeflock of wild swans towards the setting sun, looking like a long white veil across the sea. She also swam towards the sun; but it sunk into the waves, and the rosy tints faded from the clouds and from the sea.The third sister's turn followed; she was the boldest of them all, and she swam up a broad river that emptied itself into the sea. On the banks she saw green hills covered with beautiful vines; palaces and castles peeped out from amid the proud trees of the forest; she heard the birds singing, and the rays of the sun were so powerful that she was obliged often to dive down under the water to cool her burning face. In a narrow creek she found a whole troop of little human children, quite naked, and sporting about in the water; she wanted to play with them, but they fled in a great fright; and then a little black animal came to the water; it was a dog, but she did not know that, for she had never before seen one. This animal barked at her so terribly that she became frightened, and rushed back to the open sea. But she said she should never forget the beautiful forest, the green hills, and the pretty little children who could swim in the water, although they had not fish's tails.The fourth sister was more timid; she remained in the midst of the sea, but she said it was quite as beautiful there as nearer the land. She could see for so many miles around her, and the sky above looked like a bell of glass. She had seen the ships, but at such a great distance that they looked like sea-gulls. The dolphins sported in the waves, and the great whales spouted water from their nostrils till it seemed as if a hundred fountains were playing in every direction.The fifth sister's birthday occurred in the winter; so when her turn came, she saw what the others had not seen the first time they went up. The sea looked quite green, and large icebergs were floating about, each like a pearl, she said, but larger and loftier than the churches built by men. They were of the most singular shapes, and glittered like diamonds. She had seated herself upon one of the largest, and let the wind play with her long hair, and she remarked that all the ships sailed by rapidly, and steered as far away as they could from the iceberg, as if they were afraid of it. Towards evening, as the sun went down, dark clouds covered the sky, the thunder rolled and the lightning flashed, and the red light glowed on the icebergs as they rocked and tossed on the heaving sea. On all the ships the sails were reefed with fear and trembling, while she sat calmly on the floating iceberg, watching the blue lightning, as it darted its forked flashes into the sea.When first the sisters had permission to rise to the surface, they were each delighted with the new and beautiful sights they saw; but now, as grown-up girls, they could go when they pleased, and they had become indifferent about it. They wished themselves back again in the water, and after a month had passed they said it was much more beautiful down below, and pleasanter to be at home. Yet often, in the evening hours, the five sisters would twine their arms round each other, and rise to the surface, in a row. They had more beautiful voices than any human being could have; and before the approach of a storm, and when they expected a ship would be lost, they swam before the vessel, and sang sweetly of the delights to be found in the depths of the sea, and begging the sailors not to fear if they sank to the bottom. But the sailors could not understand the song, they took it for the howling of the storm. And these things were never to be beautiful for them; for if the ship sank, the men were drowned, and their dead bodies alone reached the palace of the Sea King.When the sisters rose, arm-in-arm, through the water in this way, their youngest sister would stand quite alone, looking after them, ready to cry, only that the mermaids have no tears, andtherefore they suffer more. “Oh, were I but fifteen years old,” said she: “I know that I shall love the world up there, and all the people who live in it.”At last she reached her fifteenth year. “Well, now, you are grown up,” said the old dowager, her grandmother; “so you must let me adorn you like your other sisters;” and she placed a wreath of white lilies in her hair, and every flower leaf was half a pearl. Then the old lady ordered eight great oysters to attach themselves to the tail of the princess to show her high rank.“But they hurt me so,” said the little mermaid.Pride must suffer pain,” replied the old lady. Oh, how gladly she would ha ve shaken off all this grandeur, and laid aside the heavy wreath! The red flowers in her own garden would have suited her much better, but she could not help herself: so she said, “Farewell,” and rose as lightly as a bubble to the surface of the water. The sun had just set as she raised her head above the waves; but the clouds were tinted with crimson and gold, and through the glimmering twilight beamed the evening star in all its beauty. The sea was calm, and the air mild and fresh. A large ship, with three masts, lay becalmed on the water, with only one sail set; for not a breeze stiffed, and the sailors sat idle on deck or amongst the rigging. There was music and song on board; and, as darkness came on, a hundred colored lanterns were lighted, as if the flags of all nations waved in the air. The little mermaid swam close to the cabin windows; and now and then, as the waves lifted her up, she could look in through clear glass window-panes, and see a number of well-dressed people within. Among them was a young prince, the most beautiful of all, with large black eyes; he was sixteen years of age, and his birthday was being kept with much rejoicing. The sailors were dancing on deck, but when the prince came out of the cabin, more than a hundred rockets rose in the air, making it as bright as day. The little mermaid was so startled that she dived under water; and when she again stretched out her head, it appeared as if all the stars of heaven were falling around her, she had never seen such fireworks before. Great suns spurted fire about, splendid fireflies flew into the blue air, and everything was reflected in the clear, calm sea beneath. The ship itself was so brightly illuminated that all the people, and even the smallest rope, could be distinctly and plainly seen. And how handsome the young prince looked, as he pressed the hands of all present and smiled at them, while the music resounded through the clear night air.It was very late; yet the little mermaid could not take her eyes from the ship, or from the beautiful prince. The colored lanterns had been extinguished, no more rockets rose in the air, and the cannon had ceased firing; but the sea became restless, and a moaning, grumbling sound could be heard beneath the waves: still the little mermaid remained by the cabin window, rocking up and down on the water, which enabled her to look in. After a while, the sails were quickly unfurled, and the noble ship continued her passage; but soon the waves rose higher, heavy clouds darkened the sky, and lightning appeared in the distance. A dreadful storm was approaching; once more the sails were reefed, and the great ship pursued her flying course over the raging sea. The waves rose mountains high, as if they would have overtopped the mast; but the ship dived like a swan between them, and then rose again on their lofty, foaming crests. To the little mermaid this appeared pleasant sport; not so to the sailors. At length the ship groaned and creaked; the thick planks gave way under the lashing of the sea as it broke over the deck; the mainmast snapped asunder like a reed; the ship lay over on her side; and the water rushed in. The little mermaid now perceived that the crew were in danger; even she herself was obliged to be careful to avoid the beams and planks of the wreck which lay scattered on the water. At one moment it was so pitch dark that she could not see a single object, but a flash of lightning revealed the whole scene; shecould see every one who had been on board excepting the prince; when the ship parted, she had seen him sink into the deep waves, and she was glad, for she thought he would now be with her; and then she remembered that human beings could not live in the water, so that when he got down to her father's palace he would be quite dead. But he must not die. So she swam about among the beams and planks which strewed the surface of the sea, forgetting that they could crush her to pieces. Then she dived deeply under the dark waters, rising and falling with the waves, till at length she managed to reach the young prince, who was fast losing the power of swimming in that stormy sea. His limbs were failing him, his beautiful eyes were closed, and he would have died had not the little mermaid come to his assistance.In the morning the storm had ceased; but of the ship not a single fragment could be seen. The sun rose up red and glowing from the water, and its beams brought back the hue of health to the prince's cheeks; but his eyes remained closed. The mermaid kissed his high, smooth forehead, and stroked back his wet hair; he seemed to her like the marble statue in her little garden, and she kissed him again, and wished that he might live. Presently they came in sight of land; she saw lofty blue mountains, on which the white snow rested as if a flock of swans were lying upon them. Near the coast were beautiful green forests, and close by stood a large building, whether a church or a convent she could not tell. Orange and citron trees grew in the garden, and before the door stood lofty palms. The sea here formed a little bay, in which the water was quite still, but very deep; so she swam with the handsome prince to the beach, which was covered with fine, white sand, and there she laid him in the warm sunshine, taking care to raise his head higher than his body. Then bells sounded in the large white building, and a number of young girls came into the garden. The little mermaid swam out farther from the shore and placed herself between some high rocks that rose out of the water; then she covered her head and neck with the foam of the sea so that her little face might not be seen, and watched to see what would become of the poor prince. She did not wait long before she saw a young girl approach the spot where he lay. She seemed frightened at first, but only for a moment; then she fetched a number of people, and the mermaid saw that the prince came to life again, and smiled upon those who stood round him. But to her he sent no smile; he knew not that she had saved him. This made her very unhappy, and when he was led away into the great building, she dived down sorrowfully into the water, and returned to her father's castle. She had always been silent and thoughtful, and now she was more so than ever. Her sisters asked her what she had seen during her first visit to the surface of the water; but she would tell them nothing. Many an evening and morning did she rise to the place where she had left the prince. She saw the fruits in the garden ripen till they were gathered, the snow on the tops of the mountains melt away; but she never saw the prince, and therefore she returned home, always more sorrowful than before. It was her only comfort to sit in her own little garden, and fling her arm round the beautiful marble statue which was like the prince; but she gave up tending her flowers, and they grew in wild confusion over the paths, twining their long leaves and stems round the branches of the trees, so that the whole place became dark and gloomy. At length she could bear it no longer, and told one of her sisters all about it. Then the others heard the secret, and very soon it became known to two mermaids whose intimate friend happened to know who the prince was. She had also seen the festival on board ship, and she told them where the prince came from, and where his palace stood.“Come, little sister,” said the other princesses; then they entwined their arms and rose up in a long row to the surface of the water, close by the spot where they knew the prince's palace stood.It was built of bright yellow shining stone, with long flights of marble steps, one of which reached quite down to the sea. Splendid gilded cupolas rose over the roof, and between the pillars that surrounded the whole building stood life-like statues of marble. Through the clear crystal of the lofty windows could be seen noble rooms, with costly silk curtains and hangings of tapestry; while the walls were covered with beautiful paintings which were a pleasure to look at. In the centre of the largest saloon a fountain threw its sparkling jets high up into the glass cupola of the ceiling, through which the sun shone down upon the water and upon the beautiful plants growing round the basin of the fountain. Now that she knew where he lived, she spent many an evening and many a night on the water near the palace. She would swim much nearer the shore than any of the others ventured to do; indeed once she went quite up the narrow channel under the marble balcony, which threw a broad shadow on the water. Here she would sit and watch the young prince, who thought himself quite alone in the bright moonlight. She saw him many times of an evening sailing in a pleasant boat, with music playing and flags waving. She peeped out from among the green rushes, and if the wind caught her long silvery-white veil, those who saw it believed it to be a swan, spreading out its wings. On many a night, too, when the fishermen, with their torches, were out at sea, she heard them relate so many good things about the doings of the young prince, that she was glad she had saved his life when he had been tossed about half-dead on the waves. And she remembered that his head had rested on her bosom, and how heartily she had kissed him; but he knew nothing of all this, and could not even dream of her. She grew more and more fond of human beings, and wished more and more to be able to wander about with those whose world seemed to be so much larger than her own. They could fly over the sea in ships, and mount the high hills which were far above the clouds; and the lands they possessed, their woods and their fields, stretched far away beyond the reach of her sight. There was so much that she wished to know, and her sisters were unable to answer all her questions. Then she applied to her old grandmother, who knew all about the upper world, which she very rightly called the lands above the sea.“If human beings are not drowned,” asked the little mermaid, “can they live forever? do they never die as we do here in the sea?”Yes,” replied the old lady, “they must also die, and their term of life is eve n shorter than ours. We sometimes live to three hundred years, but when we cease to exist here we only become the foam on the surface of the water, and we have not even a grave down here of those we love. We have not immortal souls, we shall never live again; but, like the green sea-weed, when once it has been cut off, we can never flourish more. Human beings, on the contrary, have a soul which lives forever, lives after the body has been turned to dust. It rises up through the clear, pure air beyond the glittering stars. As we rise out of the water, and behold all the land of the earth, so do they rise to unknown and glorious regions which we shall never see.”“Why have not we an immortal soul?” asked the little mermaid mournfully; “I would give gladly all the hundreds of years that I have to live, to be a human being only for one day, and to have the hope of knowing the happiness of that glorious world above the stars.”“You must not think of that,” said the old woman; “we feel ourselves to be much happier and much better off than human beings.”“So I shall die,” said the little mermaid, “and as the foam of the sea I shall be driven about never again to hear the music of the waves, or to see the pretty flowers nor the red sun. Is there anything I can do to win an immortal soul?”“No,” said the old woman, “unless a man were to love you so much that you were more to him than his father or mother; and if all his thoughts and all his love were fixed upon you, and the priest placed his right hand in yours, and he promised to be true to you here and hereafter, then his soul would glide into your body and you would obtain a share in the future happiness of mankind. He would give a soul to you and retain his own as well; but this can never happen. Your fish's tail, which amongst us is considered so beautiful, is thought on earth to be quite ugly; they do not know any better, and they think it necessary to have two stout props, which they call legs, in order to be handsome.”Then the little mermaid s ighed, and looked sorrowfully at her fish's tail. “Let us be happy,” said the old lady, “and dart and spring about during the three hundred years that we have to live, which is really quite long enough; after that we can rest ourselves all the better. This evening we are going to have a court ball.”It is one of those splendid sights which we can never see on earth. The walls and the ceiling of the large ball-room were of thick, but transparent crystal. May hundreds of colossal shells, some of a deep red, others of a grass green, stood on each side in rows, with blue fire in them, which lighted up the whole saloon, and shone through the walls, so that the sea was also illuminated. Innumerable fishes, great and small, swam past the crystal walls; on some of them the scales glowed with a purple brilliancy, and on others they shone like silver and gold. Through the halls flowed a broad stream, and in it danced the mermen and the mermaids to the music of their own sweet singing. No one on earth has such a lovely voice as theirs. The little mermaid sang more sweetly than them all.The whole court applauded her with hands and tails; and for a moment her heart felt quite gay, for she knew she had the loveliest voice of any on earth or in the sea. But she soon thought again of the world above her, for she could not forget the charming prince, nor her sorrow that she had not an immortal soul like his; therefore she crept away silently out of her father's palace, and while everything within was gladness and song, she sat in her own little garden sorrowful and alone. Then she heard the bugle sounding through the water, and thought—“He is certainly sailing above, he on whom my wishes depend, and in whose hands I should like to place the happiness of my life.I will venture all for him, and to win an immortal soul, while my sisters are dancing in my father's palace, I will go to the sea witch, of whom I have always been so much afraid, but she can give me counsel and help.”And then the little mermaid went out from her garden, and took the road to the foaming whirlpools, behind which the sorceress lived. She had never been that way before: neither flowers nor grass grew there; nothing but bare, gray, sandy ground stretched out to the whirlpool, where the water, like foaming mill-wheels, whirled round everything that it seized, and cast it into the fathomless deep. Through the midst of these crushing whirlpools the little mermaid was obliged to pass, to reach the dominions of the sea witch; and also for a long distance the only road lay right across a quantity of warm, bubbling mire, called by the witch her turfmoor. Beyond this stood her house, in the centre of a strange forest, in which all the trees and flowers were polypi, half animals and half plants; they looked like serpents with a hundred heads growing out of the ground. The branches were long slimy arms, with fingers like flexible worms, moving limb after limb from the root to the top. All that could be reached in the sea they seized upon, and held fast, so that it never escaped from their clutches. The little mermaid was so alarmed at what she saw, that she stood still, and her heart beat with fear, and she was very nearly turning back; but she thought of the prince,and of the human soul for which she longed, and her courage returned. She fastened her long flowing hair round her head, so that the polypi might not seize hold of it. She laid her hands together across her bosom, and then she darted forward as a fish shoots through the water, between the supple arms and fingers of the ugly polypi, which were stretched out on each side of her. She saw that each held in its grasp something it had seized with its numerous little arms, as if they were iron bands. The white skeletons of human beings who had perished at sea, and had sunk down into the deep waters, skeletons of land animals, oars, rudders, and chests of ships were lying tightly grasped by their clinging arms; even a little mermaid, whom they had caught and strangled; and this seemed the most shocking of all to the little princess.She now came to a space of marshy ground in the wood, where large, fat water-snakes were rolling in the mire, and showing their ugly, drab-colored bodies. In the midst of this spot stood a house, built with the bones of shipwrecked human beings. There sat the sea witch, allowing a toad to eat from her mouth, just as people sometimes feed a canary with a piece of sugar. She called the ugly water-snakes her little chickens, and allowed them to crawl all over her bosom.“I know what you want,” said the sea witch; “it is very stupid of you, but you shall have your way, and it will bring you to sorrow, my pretty princess. You want to get rid of your fish's tail, and to have two supports instead of it, like human beings on earth, so that the young prince may fall in love with you, and that you may have an immortal soul.” And then the witch laughed so loud and disgustingly, that the toad and the snakes fell to the ground, and lay there wriggling about. “You are but just in time,” said the witch; “for after sunrise to-morrow I should not be able to help you till the end of another year. I will prepare a draught for you, with which you must swim to land tomorrow before sunrise, and sit down on the shore and drink it. Your tail will then disappear, and shrink up into what mankind calls legs, and you will feel great pain, as if a sword were passing through you. But all who see you will say that you are the prettiest little human being they ever saw. You will still have the same floating gracefulness of movement, and no dancer will ever tread so lightly; but at every step you take it will feel as if you were treading upon sharp knives, and that the blood must flow. If you will bear all this, I will help you.”“Yes, I will,” said the little princess in a trembling voice, as she thought of the prince and the immortal soul.“But think again,” said the witch; “for when once your shape has become like a human being, you can no more be a mermaid. You will never return through the water to your sisters, or to your father's palace again; and if you do not win the love of the prince, so that he is willing to forget his father and mother for your sake, and to love you with his whole soul, and allow the priest to join your hands that you may be man and wife, then you will never have an immortal soul. The first morning after he marries another your heart will break, and you will become foam on the crest of the waves.”“I will do it,” said the little mermaid, and she became pale as death.“But I must be paid also,” said the witch, “and it is not a trifle that I ask. You have the sweetest voice of any who dwell here in the depths of the sea, and you believe that you will be able to charm the prince with it also, but this voice you must give to me; the best thing you possess will I have for the price of my draught. My own blood must be mixed with it, that it may be as sharp as a two-edged sword.”“But if you take away my voice,” said the little mermaid, “what is left for me?”“Your beautifu l form, your graceful walk, and your expressive eyes; surely with these you。
美人鱼是动物还是人鱼
美人鱼是动物还是人鱼
美人鱼是一种长着人身鱼尾的神秘水生动物,现在一般认为美人鱼是一种名叫儒艮的动物。
美人鱼又被称为人鱼、鲛人等等,不管是在神话故事或者是在童话故事、志怪小说中都经常出现,相传它们大多都美貌无比,有蛊惑人心的力量。
儒艮生活在大海里,因为雌性儒艮偶尔会抱着又幼崽在水面哺乳,所以被人认为是“美人鱼”。
儒艮在过去受到了大量的猎杀,已经称为我国濒危动物之一,也是国家一级保护动物。
儒艮是一种海生哺乳动物,像一只巨大的纺锤,最大身长可至4.16米,体重在230-908公斤。
有人传说儒艮出海时头上偶尔会披海草,远处看上去就像头披长发的美女,“美人鱼”的称号大概就是那个时候流传起来的。
“南海有鲛人,身为鱼形,出没海上,能纺会织,哭时落泪”说的就是儒艮了。
雌性儒艮偶有怀抱幼崽于水面哺乳的的习惯,像极了人类怀抱婴儿哺乳的场景。
儒艮主要分布于西太平洋及印度洋,喜欢水质良好并有丰沛水生植物的海域。
儒艮对冷非常敏感,水温低于15℃容易染肺癌死去,水质差也易罹皮肤溃疡、内寄生虫等,是海牛目中唯一仍生存于印度洋与太平洋地区的物种。
寿命约为73岁。
安徒生美人鱼童话原版 小美人鱼童话故事
安徒生美人鱼童话原版小美人鱼童话故事小美人鱼。
在安徒生的童话世界里,“小美人鱼”是海王最小的女儿,无忧无虑地生活在大海中。
她拥有天使般美丽的容貌和夜莺般动听的歌喉。
按照海底皇宫的规矩,“美人鱼”们只有到了15岁,才有机会浮出海面,看看人类的世界。
美丽的“小美人鱼”终于等到了这一天。
一天,“小美人鱼”正在海边玩,突然发现一位王子溺水了。
“小美人鱼”奋力救活了这位王子,同时也深深地爱上了他。
为了能跟王子长相厮守,她找到了海底的女巫师,请求把自己的鱼尾变成人的双腿。
但巫师提出,要以“小美人鱼”银铃般的声音作为交换。
巫师还警告说,一旦王子日后移情别恋,她就会变成海上的泡沫死去。
为了追求爱情,这些都没有让“小美人鱼”动摇,她毅然喝下了变身药水,尾巴变成了修长的美腿。
可她从此也失去了说话的功能。
小美人鱼。
谁料就在这个时候,另一位美丽的公主闯了进来。
这位公主唤醒仍在昏迷中的王子。
王子误以为是她救了自己,两人一下子坠入爱河。
可怜的“小美人鱼”已经不能说话,无法向王子表述自己的所作所为和对他的爱慕之情,只能一个人默默地伤心落泪。
后来,王子即将结婚的消息传来,“小美人鱼”伤心欲绝。
按照巫师的咒语,“小美人鱼”将化作泡沫死去。
但巫师告诉“小美人鱼”,还有一个破解咒语的最后办法,就是用刀刺进王子的心脏,让他的血滴在她的脚上。
这样,她还可以变回当初的“小美人鱼”。
但善良的“小美人鱼”依然深爱着王子,不忍心伤害他。
于是,她没听姐妹们的劝阻,最终选择了化作海中的泡沫逝去。
从“小美人鱼”的身上,丹麦人看到了她的原型几乎就是安徒生自己。
安徒生年轻时有过青梅竹马的初恋情人,他曾疯狂追求过邻家女孩福格特。
但由于家庭条件相差悬殊,他们最终没能走到一起。
在安徒生26岁那年,福格特嫁给了当地的一个富家子弟。
从此安徒生对爱情心灰意冷,决心独守终身。
感谢您的阅读!。
美人鱼的故事(安徒生童话)美人鱼的故事
美人鱼的故事(安徒生童话) 美人鱼的故事话题:美人鱼的故事美人鱼的故事人鱼美人鱼的故事(安徒生童话)在很深、很深的海底,有一座雄伟的城堡,里面住着六位人鱼公主,她们都十分美丽,尤其是最小的公主,她留着金色的长头发,比姐姐们都漂亮,她最喜欢听姐姐们说许多海面上的新鲜事,因此,小公主常想着,有一天能自己到海面上看看。
等了又等,就在小公主十五岁生日的时候,她悄悄的游到了海面,海面上有一艘很大的船,船上许多人正举行着盛大的生日宴会。
船上的人们举杯祝贺:“王子!祝您生日快乐!”那个王子威风凛凛,潇洒英俊。
人鱼公主也为之着迷。
但是……突然,“呼!”刮起了一阵大风把大船吹翻了,王子也掉落海中,漂流到海面上。
“糟了!如果不赶紧救王子,他会有生命危险的!”于是人鱼公主费了很大的力气才把王子救到岸上。
“王子!醒醒吧!”人鱼公主摸着王子的手说。
这时候,人鱼公主听见脚步声走近来了,就躲到岩石后面,来的是一位女孩她看见王子躺在沙滩上大吃一惊,王子在她细心的照顾下很快就清醒了。
王子对那女孩微笑着说:“谢谢你!救了我的性命。
”人鱼公主听了很伤心:“王子,我才是救你的人啊!”人鱼公主无法把王子忘记,因为她是人鱼,无法与王子接近,所以每到晚上,她就游到城堡外,远远地望着王子。
人鱼公主自言自语的说:“我真想变成人类啊!”于是,人鱼公主就去求助魔女来帮助她达成心愿。
魔女说:“我有办法让你变成人类,但是当你的尾巴变成脚的时候,走起路来会像刀割一样疼痛,还有,如果王子与别人结婚,你将会化成泡泡而死去。
”除此之外魔女也希望人鱼能把她美妙的声音送给她。
“好!只要我能在王子的身边,什么都不在乎了!”于是人鱼公主游到了城堡的岸边,喝下了魔女的药,全身觉得非常的难过而昏过去;不知过了多久,人鱼公主的尾巴慢慢的分裂成双脚。
“小姐,你怎么了。
”当人鱼公主慢慢的睁开双眼,眼前的人竟是王子;但是人鱼公主却无法回答,因为她已经把声音送给了魔女。
王子把人鱼公主带回了城堡,并给她穿上华丽的衣裳。
美人鱼长什么样
美人鱼长什么样
美人鱼是一种非常神秘的存在,神话中提到它身材曼妙、皮肤细嫩、美貌与人类无异,而它们最具有诱人的特点就是它们拥有美丽的长长的清新金发和晶莹剔透的大眼睛。
神话可以激发人们对它们的想象,不管是童话故事,还是《小美人鱼》这部著名的动画片,它们都是众所周知的童话角色。
许多人都不知道真正的美人鱼到底是什么样的,其实,美人鱼的实物形态是各式各样的,在它们的九十个品种中,有些物种看上去比较娇小,有的披着羽毛,像海鸥,还有的美人鱼拥有长长的尾巴,像鱼,还有像鲨鱼,海龟甚至八条腿的美人鱼,只是它们让人感受最为深刻的还是它们精致灵巧的身体曲线和天赐的美貌,这也是它们最令人着迷的特点。
由于它们外表优雅,大多数美人鱼都可以非常成功地将自己展示出来,它们能使用它们的优雅的动作跟踪其他鱼类和小动物,通常,它们会在没有攻击性之前灵活地躲避它们的敌人,这是美人鱼非常擅长的技能,它们更多地是以它们自身的出色嗅觉和美丽动作来博得群体的关注。
正因如此,美人鱼在海洋生物中是人们最熟悉和最受喜爱的一类,它们拥有出色的个性,让现实和童话之间的界限模糊了起来,它们依然是大海上最优美的浪漫庇护。
美人鱼简介
美人鱼
美人鱼简介:
美人鱼是来自丹麦的高端女性护理品牌,产品包括迷你卫生巾、日用卫生巾、夜用卫生巾、女性湿巾和护理液等。
美人鱼从现代女性的生理诉求和情感诉求出发,通过优质的产品和良好的体验,把愉悦、浪漫、优雅的高品质生活理念传达给她们。
主要信息:
中文名
美人鱼
外文名
Merro
品牌标识
品牌口号
柔然自在美一天。
主要产品
至臻奢柔系列
品牌故事:
Karin•Bohr出生在丹麦哥本哈根附近的小镇Ishøj。
作为一名职业护士,Karin非常清楚,即使在不方便的那几天,也要保持得体、干练和优雅。
由此她对卫生巾做了大量的研究和试验,终于在两年后,成功推出了她的改良版卫生巾,并受到了众多女性的欢迎。
由于Karin在女性护理领域的贡献,不久,她受邀加入了全国妇女理事会。
1984年, Merro品牌创立。
Karin认为,作为女性,在每个月那几天,不仅需要生理上的呵护,也需要情绪上的抚慰,她希望将这种愉快(merry)、优雅(elegant)、浪漫(romantic)、放松(relax)、乐观(optimistic)的生活理念传达给更多的女性。
由于优良的产品品质和所倡导的独特理念,Merro取得了快速的发展。
到今天,Merro 已经成为独树一帜的高端女性护理品牌,在全球多个国家都拥有众多忠实的消费者。
品牌理念:
倡导现代女性回归自我,以一种愉快(merry)、优雅(elegant)、浪漫(romantic)、放松
(relax)、乐观(optimistic)的态度,享受精致生活。
美人鱼的传说
美人鱼的传说
其实美人鱼有一个传说,他曾经被巫婆失过魔法,她一直在寻找着自己的白马王子。
从前,有一个巫婆面貌非常丑陋,嫉妒美人鱼的美貌,把自己丑陋的脸换给了美人鱼,巫婆现在变得非常美丽,巫婆临走前留下了一句话:“只要有一个王子来亲你,你就会比以前更漂亮,可你现在这个样子,应该没有人愿意来亲你。
哈哈哈……”美人鱼伤心地哭了,美人鱼没日没夜的寻找那个心中的王子,可那些人见到美人鱼那丑陋的脸庞就躲的远远的,都嫌她太丑了,没有一个人愿意来亲她,连一句话也不和她说。
美人鱼一直寻找,她不知不觉的来到了一个水下王国,这个王国非常美丽,对人也特别有善,对美人鱼的丑陋一点儿也不介意,对她盛情款待,连王子都特意来迎接远客。
王子来后,美人鱼见王子没有嫌弃她,便不好意思地说了:“我被巫婆失了魔法,只要有人亲我一下,我就可以恢复容貌,你可以……亲……我一下吗?”
王子答应了她,亲了美人鱼一口,美人鱼的脸顿时红了起来,美人鱼的容貌真的恢复了,还比以前更美丽了。
王子被美人鱼的美貌所征服了,美人鱼对王子也是情投意合,国王见了美人鱼以后也夸她漂亮,同意了王子与美人鱼的婚姻。
两人举办婚礼后,幸幸福福的生活在了这个友好的王国。
而巫婆却变得更加丑陋,更加厌恶。
这应该就是所谓的善有善报、恶有恶报吧。
周杰伦美人鱼的歌词
周杰伦美人鱼的歌词
美人鱼 - 周杰伦
词:罗宇轩,黄婕熙
曲:周杰伦
维京航海日记簿
停留在甲板等日出
瓶中信被丢入
关于美人鱼的纪录
中世纪的秘密
从此后被塞入了瓶盖
千年来你似乎为等谁而存在
或许凄美在暧昧
海与夕阳之间金黄的一切
海岸线在起雾
似乎是离别适合的季节
雾散后只看见
长发的你出现在岸边
为了爱忘了危险
美人鱼的眼泪
是一个连伤心都透明的世界
地平线的远方一轮满月
童话般感觉
让我爱上有你的黑夜
无声的眼泪
水族玻璃里你一次次的来回思念成了仅存的那一切
缺氧的感觉
维京航海日记簿
停留在甲板等日出
瓶中信被丢入
关于美人鱼的纪录
中世纪的秘密
从此后被塞入了瓶盖
千年来你似乎为等谁而存在或许凄美在暧昧
海与夕阳之间金黄的一切
海岸线在起雾
似乎是离别适合的季节
雾散后只看见
长发的你出现在岸边
为了爱忘了危险
美人鱼的眼泪
是一个连伤心都透明的世界地平线的远方一轮满月
童话般感觉
让我爱上有你的黑夜
无声的眼泪
水族玻璃里你一次次的来回思念成了仅存的那一切
缺氧的感觉
美人鱼的眼泪
是一个连伤心都透明的世界地平线的远方一轮满月
童话般感觉
让我爱上有你的黑夜
无声的眼泪
水族玻璃里你一次次的来回思念成了仅存的那一切
缺氧的感觉。
美人鱼简介
儒艮(Dugong)与海牛皆为草食性动物,但栖息地不尽相同,它们是海牛目中唯一仍生存于印度洋与太平洋地区的物种。
和海牛不同,儒艮的尾鳍近似于海豚的Y型尾,突出嘴外的长牙则近似其远亲大象。
虽然它们的分布范围广泛,某些地区仍有相当的数量,但在人类持续的猎杀、栖地减少以及困在渔网中溺毙的意外等已严重威胁到它们的生存。
某些地区称它们为“海牛”(sea cow)、“海猪”(sea pig)、或“海骆驼”(sea camel)。
中文名称:儒艮(rú gèn)儒艮俗称美人鱼,是世界性珍贵兽类,人们极少见到别名人鱼学名 Dugong dugong英文名 dugong儒艮科 Dugongidae分布广东、广西、海南和台湾南部沿海国家一级保护动物儒艮的身体呈纺锤型,长约3米,体重300-500千克。
全身有稀疏的短细体毛。
头部较小,上嘴唇似马蹄形,吻端突出有刚毛,两个近似圆形的呼吸孔并列於头顶前端;无外耳廓,耳孔位於眼後,没有明显的颈部。
无背鳍,鳍肢为椭圆形。
尾鳍宽大,左右两侧扁平对称,後缘为叉形,无缺刻。
鳍肢的下方具一对乳房。
背部以深灰色为主,腹部稍淡。
儒艮为海生草食性兽类。
其分布与水温、海流以及作为主要食品的海草分布有密切关系。
多在距海岸20米左右的海草丛中出没,有时随潮水进入河口,取食後又随退潮回到海中,很少游向外海。
以2-3头的家族群活动,在隐蔽条件良好的海草区底部生活,定期浮出水面呼吸。
常被认作“美人鱼”浮出水面,给人们留下了很多美丽的传说。
儒艮是由陆生草食动物演化而来的海生动物,曾遭到严重捕杀,资源受到破坏,亟待加强保护。
据《述异记》载,我国宋朝有个叫查道的人在航海时,见过一种鱼,他描述说“海上有妇人出现,红裳双祖,髻鬟纷乱”。
这就是文人笔下的“美人鱼”。
其实,美人鱼并不美,它就是生活在我国广东、广西、台湾等省沿海一带的一种海兽,叫儒艮。
这个名字是由马来语直译过来的,也有人称它为“南海牛”。
美人鱼简介
美人鱼简介《美人鱼》该片讲述了富豪刘轩和为了拯救同族前往刺杀他的美人鱼珊珊坠入爱河,谱写了一段人鱼爱情童话的故事。
下面是给大家整理的电影美人鱼简介,供大家参阅!电影美人鱼基本信息《美人鱼》是由周星驰执导,由江玉仪监制的喜剧爱情片,邓超、罗志祥、张雨绮、林允等领衔出演。
该片讲述了富豪刘轩和为了拯救同族前往刺杀他的美人鱼珊珊坠入爱河,谱写了一段人鱼爱情童话的故事。
该片于2016年2月8日在中国上映。
电影美人鱼剧情简介富豪刘轩(邓超饰)的地产计划涉及填海工程,威胁靠海为生的居民。
因为人类对大海及生态的破坏,美人鱼只能被赶到了一艘破船里艰难生存,背负家族秘密的珊珊(林允饰)被派遣前往阻止填海计划。
刘轩是一个靠自己努力才取得成就的人,虽然表面有钱但实则空虚寂寞的他和美人鱼珊珊在交手过程中互生情愫。
刘轩最终因为爱上珊珊而停止填海工作,但珊珊却因意外受伤而消失于大海。
电影美人鱼幕后花絮该片2月8日的公映日期正是2016年的大年初一,也是邓超的生日,而且还是邓超和妻子孙俪领证的日子。
拍摄期间周星驰有特别送给邓超1979年的酒(邓超是1979年生人),还带他吃了很多香港美食。
周星驰表示邓超是个创作型演员,拍摄过程中,往往周星驰只要一种感觉,邓超却能给他很多种。
有时周星驰觉得已经很好了,不需要再来了,邓超还会要求“再来一条”,演出不同的版本让周星驰选择。
周星驰筹拍该片,专门给钱国伟打电话,邀请他成为该片的执行导演。
在电影中,钱国伟还出演了一个“路人甲”的搞笑角色。
“星女郎”林允是通过12万人海选,严格选拔后成为美人鱼的。
拍摄期间,因冬天拍下水戏,实在太冷,除罗志祥没病过外,演员都病倒了,令周星驰要急谋对策,将大水池的水加热,额外添器材,令电影超出预算。
拍摄期间,林允经常要吊钢丝,结果吊到一身伤,最伤的一次险令她的脸受伤。
周星驰对电影的呈现非常严格,拍摄过程中演员的每一个动作,“特别是表情”都要做到满意,因此常常亲力亲为。