二十三、《送东阳马生序》

合集下载

初二年级语文《送东阳马生序》原文及翻译

初二年级语文《送东阳马生序》原文及翻译

【导语】学语⽂该学些什么呢?最根本的问题是培养我们⾃⼰的⽂化底蕴。

⽂化底蕴是学好语⽂的基础,只有⽂化底蕴丰富了,以后才能够做到对学习各种阅读训练材料、写作指导之类的东西游刃有余。

以下是为您整理的初⼆年级语⽂《送东阳马⽣序》原⽂及翻译,供⼤家学习参考。

原⽂: 余幼时即嗜学。

家贫,⽆致书以观,每假借于藏书之家,⼿⾃笔录,计⽇以还。

天⼤寒,观冰坚,⼿指不可屈伸,弗之怠。

录毕,⾛送了,不敢销逾约。

以是⼈多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道。

⼜患⽆硕师名⼈与游,尝趋百⾥外从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门⼈弟⼦填其室,未尝稍降辞⾊。

余⽴侍左右,援疑质理,俯⾝倾⽿以请;或遇其叱咄,⾊愈恭,礼愈⾄,不敢出⼀⾔以复;俟其欣悦,则⼜请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,⾏深⼭巨⾕中,穷冬烈风,⼤雪深数尺,⾜肤皲裂⽽不知。

⾄舍,四⽀僵劲不能动,媵⼈持汤沃灌,以衾拥覆,久⽽乃和。

寓逆旅主⼈,⽇再⾷,⽆鲜肥滋味之享。

同舍⽣皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰⽩⽟之环,左佩⼑,右备容臭,烨然若神⼈;余则緼袍敝⾐处其间,略⽆慕艳意,以中有⾜乐者,不知⼝体之奉不若⼈也。

盖余之勤且艰苦此。

今诸⽣学于太学,县官⽇有禀销之供,⽗母岁有裘葛之遗,⽆冻馁之患矣;坐⼤厦之下⽽诵《诗》《书》,⽆奔⾛之劳矣;有司业、博⼠为之师,未有问⽽不告,求⽽不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之⼿录,假诸⼈⽽后见也。

其业有不精,德有不成者,⾮天质之卑,则⼼不若余之专⽿,岂他⼈之过哉? 东阳马⽣君则在太学已⼆年,流辈甚称其贤。

余朝京师,⽣以乡⼈⼦谒余。

撰长书以为贽,辞甚畅达。

与之论辨,⾔和⽽⾊夷。

⾃谓少时⽤⼼于学甚劳。

是可谓善学者矣。

其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

译⽂: 我⼩时候就特别喜欢读书。

家⾥贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的⼈家去借,(借来)就亲书抄写,计算着⽇期按时送还。

天很冷时,砚池⾥的⽔结成坚硬的冰,⼿指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停⽌。

初二年级语文《送东阳马生序》原文及翻译

初二年级语文《送东阳马生序》原文及翻译

初二年级语文《送东阳马生序》原文及翻译导语】学语文该学些什么呢?最根本的问题是培养我们自己的文化底蕴。

文化底蕴是学好语文的基础,只有文化底蕴丰富了,以后才能够做到对学习各种阅读训练材料、写作指导之类的东西游刃有余。

原文:余幼时即嗜学。

家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送了,不敢销逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道。

又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰苦此。

今诸生学于太学,县官日有禀销之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余。

撰长书以为贽,辞甚畅达。

与之论辨,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳。

是可谓善学者矣。

其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

译文:我小时候就特别喜欢读书。

家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲书抄写,计算着日期按时送还。

天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。

抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。

《送东阳马生序》课文原文

《送东阳马生序》课文原文

《送东阳马生序》课文原文送东阳马生序作者:宋濂余幼时即嗜学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚冰坚,手指不行屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,何尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请 ; 或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复 ; 俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不可以动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅,主人日再食,无鲜肥味道之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人; 余则缊袍敝衣处此间,略无慕艳意。

以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿以后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎 ?今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父亲母亲岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣; 坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔忙之劳矣 ; 有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也 ; 凡所宜有之书,皆集于此,不用若余之手录,假诸人尔后见也。

其业有不精,德有不行者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉 !东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以村夫子谒余,撰长书认为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。

自谓少时专心于学甚劳,是堪称善学者矣! 其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

谓余勉村夫以学者,余之志也 ; 诋我夸际遇之盛而骄村夫者,岂知余者哉 ![ 说明 ](1)东阳:今浙江东阳县,当时与潜溪同属金华府。

马生:姓马的太学生,即文中的马君则。

序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。

(2)余:我。

《送东阳马生序》翻译

《送东阳马生序》翻译

送东阳马生序原文:余幼时即嗜(shì)学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

字词:嗜学:爱好学习无从:没有办法致:取得,这里指买到每:时常。

假借:同义词连用,借译文:我小时就爱好读书。

(因为)家里贫穷,没有办法买书来读,(于是)常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期(按时)归还。

原文:天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài)。

字词:弗之怠:不懈怠,不放松译文:(赶上冬天)天气很冷,砚里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲伸直,也从不放松抄写。

原文:录毕,走送之,不敢稍逾约。

字词:逾约:超过约定的期限译文:抄完后,跑着去送还书,不敢稍微超过约定的期限。

原文:以是人多以书假( jiǎ )余,余因得遍观群书。

译文:因此,人家都愿意借书给我,我才有机会广泛的阅读很多书。

原文:既加冠(guàn),益慕圣贤之道。

字词:加冠:古代男子二十岁要行冠礼,表示进入成年道:学说译文:我到了成年时候,更加仰慕古代圣贤的学说,原文:又患无硕师名人与游,尝趋(qū)百里外,从乡之先达执经叩问。

字词:硕:大。

硕师即大师,学问渊博的人游:交往,外出求学先达:有德行学问的前辈译文:又苦于没有大师、名人交游,向他们请教。

我曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德学问的前辈请教。

原文:先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降(jiàng)辞色。

字词:填:塞满,充满降:减,减退辞色:言辞和神色译文:那位前辈道德高尚,名望很大,向他求教的学生挤满了他的屋子,他的言辞态度一直极为严肃。

原文:余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;字词:援:引述质:询问请:询问,请教译文:我站在他身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地求教;原文:或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;字词:叱咄:大声斥责至:周到复:回答译文:有时遇到他斥责,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢辩说;原文:俟(sì)其欣悦,则又请焉。

《送东阳马生序》原文、注释、译文及鉴赏

《送东阳马生序》原文、注释、译文及鉴赏

《送东阳马生序》原文、注释、译文及鉴赏[原文]余幼时即嗜①学。

家贫,无从②致③书以观,每④假⑤借于⑥藏书之家,手自笔录,计日以⑦还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠⑧。

录毕,走⑨送之,不敢稍逾约⑩。

以是(11)人多以(12)书假余,余因(13)得(14)遍观群书。

既(15)加冠(16),益(17)慕圣贤之道(18)。

又患无硕师(19)名人与(20)游(21),尝趋(22百)里外从(23)乡(24)之先达(25)执经(26)叩(27)问。

先达德隆望尊(28),门人弟子(29)填(30)其室,未尝稍降辞色(31)。

余立侍左右(32),援疑质理(33),俯身倾耳(34)以(35)请;或(36)遇其叱咄(37),色愈(38)恭,礼愈至(39),不敢出一言(40)以复(41);俟(42)其欣悦,则又请焉(43)。

故余虽愚,卒(44)获有所闻(45)。

当余之从师(46)也,负箧(47)曳屣(48),行深山巨谷中,穷冬(49)烈风,大雪深数尺,足肤皲裂(50)而不知(51);至舍(52),四支(53)僵劲(54)不能动,媵人(55)持汤沃灌(56),以衾拥覆(57),久而(58)乃和。

寓逆旅主人(59),日再食(60),无鲜肥(61)滋味之享。

同舍生皆被(62)绮绣,戴朱缨(63)宝饰之帽,腰(64)白玉之环,左佩刀,右备容臭(65),烨然(66)若神人;余则緼袍敝衣(67)处其间,略无(68)慕艳(69)意。

以中(70)有足(71)乐者,不知口体之奉(72)不若人也。

盖(73)余之勤且艰若此。

今诸生(74)学于太学(75),县官(76)日有廪稍(77)之供,父母岁有裘(78)葛(79)之遗(80),无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》(81),无奔走之劳矣;有司业、博士(82)为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有(83)之书皆集于此,不必若余之手录,假诸(84)人而后见也。

其(85)业有不精,德有不成者(86),非天质之卑(87),则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则(88)在太学已二年,流辈(89)甚称其贤(90)。

《送东阳马生序》原文

《送东阳马生序》原文

《送东阳马生序》原文《送东阳马生序》是唐代文学家王羲之所写的一篇赞美文,也是王羲之最著名的行书作品之一。

这篇文章是为了赞美南朝宋代东阳马氏家族中一位名叫马昂的人的,而这个家族是王羲之的朋友和赞助者。

一、文章主旨这篇文章总体主旨是颂扬马昂的人品和才华,表达作者对马昂的敬意和友情。

而在行文中也出现了对当时局势、社会人文和书法艺术的一些探讨。

二、内容概述文章开篇先叙述了马昂半生的经历和所受的挫折,但他仍然保持了乐观、坚定和元气满满的精神。

作者赞叹道:“马生志气凌云,坎坎不可涉也。

自京之戍,至于湖湘,人馬是非,一怒之下,而吏民疾苦,时诉不已,然后舟之又舟,风之又风,而赋诗一篇。

曰:吾世居黄阁,身虽朽矣,心不清耳;才虽卑矣,思不可穷也。

自闻韩邦无道,士有旁说,奄然成骨,精神独壮。

故知天下皆为我一笑也。

”接着,作者又赞扬了马昂的学识和教养,并指出其谦虚好学的品质,称其为“翰林之秀,属术之优,前贤所德,后世所宗,生而不凡,学而有术,听已知声,见已知色。

率尔翻书,颉颃有余;博闻强记,而不倚荐;好为人师,而不厌其诤。

”而在文章的后半部分,作者便开展对书法艺术的探讨,借此表达了对马昂行书艺术的赞赏和敬重。

作者以马昂的行书为例,探讨了书法艺术不仅仅是写字,而是有着极高的审美价值和艺术性。

同时也探讨了书法有“神、骨、韵”三个要素,并带着读者对此深度思考。

三、文化价值作为唐代著名行书家,王羲之的一生都致力于推动书法艺术的发展。

《送东阳马生序》也为人们展示了王羲之的行书风格以及其艺术思想。

这篇文章不但具有文学和艺术的价值,而且更是一篇有着历史文化背景的社会写实文学作品。

它可以让我们了解到那个时代人们的思想、情感和生活状态,以及书法艺术的发展和演变。

此外,文章中也列举了众多的赞美用语,如“志气凌云”、“属术之优”、“前贤所德,后世所宗”等,这为后世写作提供了很好的文学素材。

并且这些赞美语也激励着人们去追求自己的理想和成就。

总之,《送东阳马生序》是一篇历久弥新、具有重要文化价值的文学作品。

苏教版八年级语文(下)《送东阳马生序》原文、词解及翻译

苏教版八年级语文(下)《送东阳马生序》原文、词解及翻译

《送东阳马生序》译文1、余幼时即嗜学。

我小时就爱好读书。

余:我。

即:就。

嗜:特别爱好。

2、家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

家里穷,没有办法买书回来来读,常常向有藏书的人家去借,(借来就)自己动手用笔抄写,计算着约定的日子(按时)归还。

无从:没有办法。

致书:得到书,这里是买书的意思。

假借:借。

“假”也是借的意思。

以①:连词,相当于“来”。

以②:相当于“而”,不译。

“每假借于藏书之家”,即“每于藏书之家假借”。

每:常常。

于:向。

笔:名作状,用笔。

3、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

(有时)天气非常寒冷,砚池里(的墨水)结成坚很硬的冰,手指(冻僵)不能够弯曲、伸直,也不放松抄书。

弗之怠:即弗怠之,不懈怠,不放松抄书.。

之:指“笔录”,抄写。

4、录毕,走送之,不敢稍逾约。

抄完,赶快送还书,不敢稍微超过约定的期限。

走:跑。

之:指所借之书。

逾约:超过约定的期限。

5、以是人多以书假余,余因得遍观群书。

因此人家大都数愿意把书借给我,我于是能够看到各种各样的书。

以是:因此。

以:把。

“假余”即“假于余”,借给我。

因:于是,就。

得:能够。

6、既加冠,益慕圣贤之道。

已经成年,(就)更加仰慕古代圣贤的学说。

既:已经。

加冠:表示男子进入成年。

益:更。

7、又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

又担心没有才学渊博的老师、名人交往,曾经跑到百里以外,捧着经书向当地有道德有学问的前辈请教。

患:担心,忧虑。

硕师:才学渊博的老师。

硕,大。

尝:曾经。

趋:奔向。

先达:学术界的前辈。

叩问:同义复词。

叩,询问。

8、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

那位前辈德高望重,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。

门人弟子填其室:学生挤满了他的屋子。

门人、弟子,学生。

填,这里是拥挤的意思。

色:脸色,表情。

9、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

第二十三课送东阳马生序第1课时

第二十三课送东阳马生序第1课时

计日以还 以衾相拥
( 而 ( 用
) ) )
撰长书以为贽( 把
又患无硕师名人与游( 担忧,忧虑,动词 )
(2)患
无冻馁之患矣( 忧患,名词 )
久而乃和(
暖和

故余虽愚( 因此 )
(3)和
(4)故
言和而色夷(谦和,平和 )
余故道为学之难以 告之( 特意,故意)
援疑质理( 询问,动词 )
(5)质
非天质之卑( 智力,天资,名词 )
藏书之家( 的

(6)之
走送之( 代词,指书 )
(7)至
色愈恭,礼愈至 ( 周到,形容词 ) 至舍(到,动词 )
余之从师也( 无义,取独)
滋味之享(无义,助词 )
益慕圣贤之道(
学说,名词


(8)道
余故道为学之难以告之(
谈,讲,动词
6.古今异义。
古义:跑
(1)走送之
今义:行走 古义:这,此
(2)以是人多以书假余
古义: 给予,赠送
(8)父母岁有裘葛之遗
今义: 遗留 古义: 两次
(9)日再食
今义: 又一次
7.通假字。
(1)四支僵劲不能动。 “支”通“肢”,肢体。 (2)同舍生皆被绮绣。
“被”通“披”,穿着。
(3)与之论辨。
“辨”通“辩”。
8.词类活用。
手、笔:名词作状语,表示动作行 (1)手自笔录 为“录”所用的工具:动手、用笔 (2)主人日再食 日,名词作状语,每天
今义: 判断动词
古义: 奔向,快步走
(3)尝趋百里外从 乡之先达执经叩问 今义: 表趋向
古义:借
(4)以是人多以书假余
今义:与“真”相对

《送东阳马生序》原文、译文及赏析—中考必修

《送东阳马生序》原文、译文及赏析—中考必修

《送东阳马生序》原文、译文及赏析—中考必修原文:送东阳马生序宋濂〔明代〕余幼时即嗜学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道。

又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。

穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达。

与之论辨,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。

其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉!(予一作:余)译文:我年幼时就非常爱好读书。

家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手用笔抄录,计算着日期按时送还。

冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松抄录书。

初中语文 文言文《送东阳马生序》原文和译文

初中语文 文言文《送东阳马生序》原文和译文

《送东阳马生序》原文和译文原文:余幼时即嗜学。

家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送了,不敢销逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道。

又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰苦此。

今诸生学于太学,县官日有禀销之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余。

撰长书以为贽,辞甚畅达。

与之论辨,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳。

是可谓善学者矣。

其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

译文:我小时候就特别喜欢读书。

家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲书抄写,计算着日期按时送还。

天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。

抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。

因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。

到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教。

初二年级语文《送东阳马生序》原文及翻译

初二年级语文《送东阳马生序》原文及翻译

初二年级语文《送东阳马生序》原文及翻译【导语】学语文该学些什么呢?最根本的问题是培养我们自己的文化底蕴。

文化底蕴是学好语文的基础,只有文化底蕴丰富了,以后才能够做到对学习各种浏览训练材料、写作指导之类的东西游刃有余。

以下是作者为您整理的初二年级语文《送东阳马生序》原文及翻译,供大家学习参考。

原文:余幼时即嗜学。

家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送了,不敢销逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道。

又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰苦此。

今诸生学于太学,县官日有禀销之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余。

撰长书以为贽,辞甚畅达。

与之论辨,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳。

是可谓善学者矣。

其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

译文:我小时候就特别爱好读书。

家里贫困,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲书抄写,运算着日期按时送还。

天很冷时,砚池里的水结成坚固的冰,手指(冻得)不能曲折和伸直,也不因此停止。

九年级《送东阳马生序》原文及翻译

九年级《送东阳马生序》原文及翻译

九年级《送东阳马生序》原文及翻译《送东阳马生序》原文余幼时即嗜学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。

以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?《送东阳马生序》翻译水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松读书。

抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。

因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。

已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。

《送东阳马生序》翻译及原文

《送东阳马生序》翻译及原文

《送东阳马生序》翻译及原文送东阳马生序原文余幼时即嗜学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。

以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?送东阳马生序翻译我年幼时就爱学习。

因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。

天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松读书。

抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。

23、《送东阳马生序》翻译

23、《送东阳马生序》翻译

23、《送东阳马生序》翻译我小时候就爱好学习。

家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)用手亲自抄写,计算着日期按时送还。

天很冷,砚池里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不放松。

抄写完了,跑去送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。

因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。

到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有大师和名人与我交往(请教),曾经跑到百里以外拿着书向当地有道德有学问的前辈请教。

前辈德高望重,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有稍微缓和言辞和脸色。

我恭敬地站立陪伴在他旁边。

提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。

有时遇到他大声斥责,(我的)脸色更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教。

所以我即使很愚笨,终于获得很多教益。

当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中行走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道。

等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,侍女拿来热水(给我)洗濯,用被子(给我)围裹覆盖,过很久才暖和过来。

在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受,一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,光彩鲜明好像神仙。

而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思。

因为内心有足以快乐的事(读书),不觉得吃的穿的比不上别人了。

我求学时像这样的勤奋而且艰辛。

现在这些学生在大学里学习,政府天天供给膳食,父母每送给冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,没有东奔西走的劳累;有司业、博士做他们的老师,没有请教而不告诉,求教而不回答的;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必象我那样用手抄写,向别人借来然后才能看到。

(要是)他们学业(还)不精通,品德(还)养不成的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗?马生君则在大学学习已经两年了,同辈的人称赞他贤能。

《送东阳马生序》翻译

《送东阳马生序》翻译

送东阳马生序原文:余幼时即嗜(Shi)学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

字词:嗜学:爱好学习无从:没有办法致:取得,这里指买到每:时常。

假借:同义词连用,借译文:我小时就爱好读书。

(因为)家里贫穷,没有办法买书来读,(于是)常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期(按时)归还。

原文:天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗(f U)之怠(d d i)。

字词:弗之怠:不懈怠,不放松译文:(赶上冬天)天气很冷,砚里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲伸直,也从不放松抄写。

原文:录毕,走送之,不敢稍逾约。

字词:逾约:超过约定的期限译文:抄完后,跑着去送还书,不敢稍微超过约定的期限。

原文:以是人多以书假(ji余,余因得遍观群书。

译文:因此,人家都愿意借书给我,我才有机会广泛的阅读很多书。

原文:既加冠(gu cn),益慕圣贤之道。

字词:加冠:古代男子二十岁要行冠礼,表示进入成年道:学说译文:我到了成年时候,更加仰慕古代圣贤的学说,原文:又患无硕师名人与游,尝趋(q u)百里外,从乡之先达执经叩问。

字词:硕:大。

硕师即大师,学问渊博的人游:交往,外出求学先达:有德行学问的前辈译文:又苦于没有大师、名人交游,向他们请教。

我曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德学问的前辈请教。

原文:先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降(ji rtg)辞色。

字词:填:塞满,充满降:减,减退辞色:言辞和神色译文:那位前辈道德高尚,名望很大,向他求教的学生挤满了他的屋子,他的言辞态度一直极为严肃。

原文:余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;字词:援:弓I述质:询问请:询问,请教译文:我站在他身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地求教;原文:或遇其叱(ch 1)咄(du o),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;字词:叱咄:大声斥责至:周到复:回答译文:有时遇到他斥责,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢辩说;原文:俟(s)其欣悦,则又请焉。

初二年级语文《送东阳马生序》原文及翻译

初二年级语文《送东阳马生序》原文及翻译

初二年级语文《送东阳马生序》原文及翻译【本节导读】学语文该学些什么呢?最根本的问题是培养我们自己的文化底蕴。

文化底蕴是学好语文的基础,只有文化底蕴丰富了,以后才能够做到对学习各种阅读训练材料、写作指导之类的东西游刃有余。

以下是为您整理的初二年级语文《送东阳马生序》原文及翻译,供大家学习参考。

原文:余幼时即嗜学。

家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送了,不敢销逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道。

又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰苦此。

今诸生学于太学,县官日有禀销之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余。

撰长书以为贽,辞甚畅达。

与之论辨,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳。

是可谓善学者矣。

其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

译文:我小时候就特别喜欢读书。

家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲书抄写,计算着日期按时送还。

天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。

《送东阳马生序》课文原文

《送东阳马生序》课文原文

《送东阳马生序》课文原文送东阳马生序作者:宋濂余幼时即嗜学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。

以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉![注释](1)东阳:今浙江东阳县,当时与潜溪同属金华府。

马生:姓马的太学生,即文中的马君则。

序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。

(2)余:我。

嗜(shì是)学:爱好读书。

元末明初宋濂《送东阳马生序》原文、翻译及注释

元末明初宋濂《送东阳马生序》原文、翻译及注释

元末明初宋濂《送东阳马生序》原文、翻译及注释题记:明洪武十一年(1378),宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江(浙江省浦江县)到应天(今江苏南京)去朝见,同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写下了此篇赠序,介绍自己的学习经历和学习态度,以勉励他人勤奋。

原文:送东阳马生序元末明初-宋濂余幼时即嗜学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道。

又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。

以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。

其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?翻译:余幼时即嗜学。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

师:辞色严厉,甚至叱咄 生:色愈恭,礼愈至
2.自已与同舍生生活情况的对比。
同舍生:衣饰华美,饮食鲜肥 作者:緼袍敝衣,日仅再食
师:辞色严厉,甚至叱咄 师生态度 生:色愈恭,礼愈至 生活情况 同舍生:衣饰华美,饮食鲜肥 作者:緼袍敝衣,日仅再食
对比

对比
昔日作者:借书抄书,奔走求 师,生活艰辛,尊师力学 学习条件 今日太学生:衣食丰足,学舍 宽宏,有问必答,应有尽有
学习目标
1、理清思路,理解全文,学习用对 比手法来表现中心的写法。
2、理解“以”字的用法。 3、学习古人求知若渴,克服艰难 困苦勤奋学习的精神。
• 常言道:“自古雄才多磨难,从来 纨绔少伟男。”孟子也说:“夫天 将降大任于斯人也,必先苦其心志, 劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身, 行拂乱其所为。”这些都说明了苦 难并非全是坏事。只要我们善于化 苦难为动力,则苦难就会成为成功 的垫脚石。
甚称其贤。余朝(于)京师, 生以乡人
很 贤能 到京城朝见皇帝 用
我到京城朝见皇帝,他以同乡晚辈的身份拜见我。
子 贽,

拜见
余。撰 辞甚畅达。
长书 以为
把(它)作为
(他)写(一封)长信
初见面时为表敬意送的礼物流畅、通达 • 写了一篇长信作为表示敬意的见面礼,言辞很 流畅、通达。
现在的太学
(父母岁有裘葛之 遗)无冻馁之患
日再食,无鲜肥滋 味之享 负箧曳屣,行深山巨 谷中
(县官日有廪稍之 供)无冻馁之患
无奔走之劳
3
4 5

书籍 求师
无从致书以观…..不 凡所宜有之书皆集 敢稍违约。 于此 余立侍左右…….则又 请焉 未有问而不告, 求而不得者
对比写作手法的运用及作用。 1.师生态度的对比。
下面句子朗读节奏有误的一项是
( C )
A.余/因得/遍观群书。 B.尝趋百里外/从乡之先达/执
经叩问。
C.又患/无硕师/名人与游。 D.不知/口体之奉/不若人也。
朗读
朗读课文整体感知
1、范读。学生听读,要求听清字音,把握句 读。 2、自读课文,参照注释,借助工具书,疏通 词句,理解文意,标出疑问。 3、小组讨论交流,按“读课文——译文句” 的步骤进行。教师巡视各组,答疑解惑,指 导点拨。
原因。
(1)作者为什么要写同舍生的衣饰豪华的情节?
通过对比写自己生活的艰苦,突出学习勤
奋。
(2) 本文作者勉励马生勤奋学习,并不讲大道
理,却直接以自身经历相告,这样写有什么好 处? 以自身经历相告,现身说法,晓之以理, 动之以情,态度恳切,易于接受。
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,
众 同义连用,官家供给的粮食 夏天的衣服 赠送 饥饿 忧患
余幼时即嗜学。家贫,无从
我 就 爱好
致书以观,

没有办法 买到
我小时就爱好读书。家里穷,没有办法买书回 来读,
每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
常常 假借:同义 向
名词作状语 抄录 计算 用笔
以:而
常常向有藏书的人家去借,(借来)就 自己动手用笔抄写,计算着日子(按时) 归还。
天大寒,砚
砚台里(墨汁) 弯屈伸直
毫不 羡慕 毫无
(我)心中足以快乐的事 因为 吃的穿的 之:取独 足乐者:指读书 勤 且奉:供,供养,奉养 不若人也。盖余之 艰若此。 大概
我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,一点 没有羡慕的心意。因为内心有足以快乐的事 (指读书),就不觉得吃的穿的不如别人了。 我求学时的勤奋与艰苦的情况大体就是这样。
超过

坚,

结成坚硬的冰
指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢
抄书 完 跑引申为赶快 稍逾约。 否定句代词作宾语前臵 之:指抄书
稍微
(有时)天气很冷,砚池里(的水)结成 很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲和伸直,也 不放松抄书。抄完,赶快送还书,不敢稍稍超 过约定期限。
以是人多以书假余,余因 得 遍
因此 都 把
关于文体:
序,是一种文体,分书序 和赠序两种。书序比较早, 多为叙述著作者的意趣、写 作缘起等;赠序创于唐初, 是古代的一种文体,有临别 赠言的性质,内容多为推重、 赞许、赞颂、勉励、祝愿、 惜别之辞。
关于“序”
本文是一篇赠序,其中的“序”,并非
“序言”,而是“赠言”的意思。 作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。 书序相当于前言(序)、后记(跋),一 般是介绍作家的生平,或成书过程与宗旨, 为阅读和评价作品提供一定的参考资料, 或给以必要的引导。 而赠序与书序的性质不同,始于唐朝,文 人之间以言相赠,表达离别时的某种思想 感情,往往因人立论,阐明某些观点,相 当于议论性散文。
父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦
大房子 辛苦
之下而诵《诗》《书》,无奔立之劳矣;
现在在太学里学习的各个学生,朝廷每天有 米粮供给,父母每年给他们冬夏的衣服,没 有受冻挨饿的担心;坐在高大的房屋里读各 种书籍,再没有奔走的劳累了;
有司业、博士为之师, 未有问 而不告,求
代太学生们
请教

告诉
而不得者也;
第一段作者是从哪几个方面谈自己 刻苦求学的经历? 1、幼时抄书之艰 2、成年叩问之难
自叙经历
3、求师奔走之劳
4、住读生活之苦
5、总括:勤且艰
作者写出了学习时极为艰苦的条 件,目的是什么?
• 作者认为,勤奋和艰苦是相互联系的两 个方面,有了主观的勤奋,一切艰难困 苦都可以克服。这正是学有所成的根本
太学生学习条件之优越表现在哪些方 面?
(1)“日有廪稍之供”,“岁有裘葛之遗” ——无冻馁之患 (2)“坐大厦之下” ——无奔走之劳 (3)“有司业、博士为之师” —— 有专门老师 (4)“书皆集于此” ——有丰富藏书
第二段哪些地方表现了明代太 学生优越的学习条件?
“县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗, 无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》, 无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问 而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于 此。”
所闻。当余之从师也,负箧曳屣,行(于)深
山巨谷中, 穷冬烈风,
大 严冬
当:在……的时候 之: 背着书箱拖着 鞋子 取消句子独立性,无实义
走在
大雪深数尺,足
肤皲裂而不知
皮肤因寒冷干燥而开裂
当我去求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山大谷 里,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤 因寒冷干燥而破裂了,(我)还不知道。
作者简介
读准字音
嗜(shì ) 硕(shuò ) 叱咄( ) 俟( sì ) chì duō qiè )曳(yè )屣(xǐ ) 负箧( 皲( 媵(yìng )人 jūn )裂 衾(qīn ) 绮(qǐ ) 容臭( xiù ) 烨(yè ) 裘( qiú )葛(gě )缊( yùn ) 冻馁(něi ) 谒(yè ) 撰( zhuàn) 贽( zhì )
请教 有时 训斥 说
回答、解释,这里指辩解
我站在他的身边,提出疑难,探问道理,弯着 身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地求教;有时受到 他的斥责,(我的)态度更加恭敬,礼节更加 周到,不敢说一句话辩解;
俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒 获 有
等待
高兴,愉快 语气词,不译
愚笨 终于
等他高兴了,就又去请教。 所以我虽然愚笨,但终于还能够有所 收获。
宋 濂
送 东 阳 马 生 序
解题:
本文节选自《宋学士文集》里的《朝京稿》。 此文写于洪武十一年(1378)。这一年,辞官归里 的宋濂又从家乡到应天府(今江苏省南京市,当时 是国都)朝见朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见 他,他便写了这篇“赠序”送给东阳马生。东阳, 在今浙江省,当时与浦江、义乌等县同属金华府。 本文的重点是叙述自己的力学苦学的情况,以激励 对方努力学习为目的。“生”是对晚辈的称呼,也 有亲密的意思。东阳马生:东阳的马君则。
宋濂(1310~1381),字景濂,号 潜溪,谥文宪,浙江浦江人,明初著名散 文家。他生活在元末明初,少时家贫,勤 奋好学。从文治方面对明 朝的建立和巩固做出了贡 献,被推为“开国文臣之 首”。生平著作很多,有 《宋学士全集》。他的文 学成就主要在散文方面, 尤其长于传记的写作,在 当时影响很大。
回答的情况
• 有司业、博士做他们的老师,没有 问题得不到回答、要求得不到满足 的;
凡所宜 有之书皆集于此,不必若余之手录,
凡是
应该,应当 集中在这里
假诸人而后 见也。
向人借 然后 诸:之于,兼词,是代词“之”和介词“于”的合音,并兼有这两个词
的意义。之,指书。于,向。
凡是应该有的书都集中在这里,不必像我 那样动手抄写,要向别人借来书然后才看 得到。
烨然
光彩照耀
若神人;
• 和我在一个书馆的同学们,都穿着绣花 的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装饰的 帽子,腰上挂着白玉制成的环,左边带 着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,就 像神仙一样。
余则缊袍敝衣
却 旧絮 破旧
处(于)其间, 略无慕艳意。
生活在 他们中间
以 中 有 足乐者, 穿着破旧的衣服
不知口体之奉
先达德 隆望 尊,门人弟子填其室,未尝
道德高 声望高
挤满
他的
稍降 辞色。
言辞 脸色
那位前辈道德高、声望高,向他求教的 学生挤满了屋子,但他没有把言辞放委 婉些,把脸色放温和些。
余立侍左右,援 疑 质 理,俯身倾耳以 连词,相
提出
询问
弯下 侧着 周到
当于“而”
请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出 一言以复;
宋濂(1310─1381) ,字景濂,号潜溪, 谥号文宪。浦江人(浙江义乌县一带), 明初著名文学家。生活在元末明初,曾 被召为翰林院编修,他借口父母亲年老, 辞不就职,专心著述。宋濂很受朱元璋器重, 命为江南儒学提举,替太子讲经,并在 自己左右顾问。为明代“开国文臣之首”。主 修《元史》,官至翰林学士承旨,知制 诰;朝廷的重要文书,大都由他参与撰 写,被称为“开国文臣之首”年老辞官 回乡,不久因长孙宋慎列入胡惟庸党, 全家谪往茂州(四川茂汶),中途病死夔 州(四川奉节)。生平著述很多,有《宋 学士文集》75卷。他的散文成就尤高, 立意精深,语言生动畅达。这篇课文是 他散文中影响最大的一篇。 宋濂和刘基、高启被并称为明初诗 文三大家。
相关文档
最新文档