格林童话糖果屋原文及英文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
格林童话糖果屋原文及英文
格林童话《汉塞尔与格蕾特》中的糖果屋原文:
他们走了不久,汉塞尔嗅到一股香味,转眼间那美妙的香气变得更浓,他停住脚步不走,嘟着嘴巴注视着面前——一个颤动的大屋顶还远远地在金属架之后。
屋顶用蛋白石、苏打饼、玻璃糖和花生酥做成。
小窗户都是糖化成的,不管是房子的门和架子,都是蛋白石做成的。
不仅如此,甜的口水还在流淌——一个姑娘挺着身子,坐在房前,用嗲溜溜、甜咕隆咚的声音大喊大叫:“孩子们啊,谁要到我这种房子里来啊?谁要尝尝糖果和姜糖谁?”他们走近,看了看,没有人较过她美丽的外表多过来。
汉塞尔的眼睛看了看房子,舌头舔了舔嘴巴,举着石头般大的帽子,挖了起来——黏黏极了。
格蕾特拉着他的手跟在后面,看着稀奇古怪的房子,就像沉醉在白日梦之中。
富有吸引力的女子接着说道:
“小心点,别把门拐掉啦”
格林童话《汉塞尔与格蕾特》中的糖果屋英文:
They had not walked far when Hansel stopped again, sniffling the air above him and trying to drink in more and more of the delicious smells. As he scrunched his wee face up and stared hard, he saw a great trembling mass of foodstuffs swaying on metal legs some way off. It was a hotchpotch of singing sugars, spicy gingerbreads, plaited pretzels, shiny stalactites of shiny sugar syrup, mounds of tutti-frutti and marzipan. The crumbly walls of the house were made of sweet honey cakes, the panes of the windows of sugar
candy, and the roof was built of wafer thin sheets of gingerbread, under which there was layer upon layer of hazelnut toffees. “Come on, come on,” cried a little voice from inside the house. “And see my de-li-cious candy house. Who wants some almonds and raisins and nuts in chocolate. Come inside, my little birds, I won’t hurt you. Don’t be shy, you will find everything that you like.” The children ran closer and stood still. They were so struck with astonishment that they forgot to go in. They stared at the rich walls and longed for the sweets inside. Hansel reached up with a monstrous hat and grappled a good fistful; it was so potently sticky that he could not separate his fingers; he repeated the action and took another fistful. Then they both fell to and stuffed themselves with as much as they could eat. But soon they felt sufficient no longer, and grew frightened at the prospect of staying longer in this country.。