Day 10讲义 Shrek 1 - Opening Scene (怪物史莱克1—开场白)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Shrek 1 - Opening Scene
Once upon a time there was a lovely princess. But she had an enchantment upon her of a fearful sort, which could only be broken by love's first kiss. She was locked away in a castle guarded by a terrible fire-breathing dragon. Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison, but none prevailed. She waited in the dragon's keep, in the highest room of the tallest tower, for her true love, and true love's first kiss…
(Laughing)
Like that's ever gonna happen.
一、核心词汇
princess [prɪn‟ses] n. 公主
enchantment [ɪn‟tʃæntm(ə)nt] n. 魔法;魅力
sort [sɔrt] n. 种类vt.&vi. 分类
castle […kæsl] n. 城堡
guard [ɡɑrd] vt. 守卫,保卫n. 守卫
knight [naɪt] n. 骑士
attempt [əˈtempt] vt. 企图,试图n. 企图,尝试
dreadful [ˈdredfl] adj. 可怕的;糟糕的
prison […prɪz(ə)n] n. 监狱
prevail [prɪ‟veɪl] vi. 获胜
keep [ki:p] n. 城堡主楼
二、核心表达
Once upon a time从前;很久以前
have sth. upon sb.某人身上有某物
be broken by sth.被某事打破
lock sth./sb. away把某物/某人锁起来
be guarded by sb.被某人保护
attempt to do sth.企图做某事
free sb. from…从某地把某人解救出来
Like that's ever gonna happen.好像真的会发生似的。
(言外之意:不可能发生。
)
三、文本精讲
Once upon a time从前
这是讲故事的经典开头,once表示“曾经”;upon的意思是“在……之上”,后面跟着的是一个具体的时间a time(一次),所以Once upon a time也就是“曾经有一次”。
there was a lovely princess. 有一位可爱的公主。
这里用到的是一个很简单的there be句型的过去式,表示“之前有什么”。
接下来是一个转折句,叙述了公主悲伤的遭遇:
But she had an enchantment upon her但是她身上遭受了一个魔法
这里有个句型,叫做have sth. upon sb. 某人身上有某物。
upon这个词,和on 属于同义词,而且upon就是up+on两个词的合成词,最大的区别就是upon比较正式一些,而on相对在生活当中出现频率高。
这个enchantment(魔法)具体是什么呢?后面是一个of引导的从属关系:
of a fearful sort,一个可怕的种类,
和前面连起来:an enchantment of a fearful sort,也就是“一种可怕的魔法”。
紧接着是一个which引导的定语从句,来具体修饰这个魔法:
which could only be broken 只能被打破
被什么打破呢?然后是by引导的方式状语:
by love's first kiss.被爱的初吻。
我们再把前两句话连起来完整看一遍:
Once upon a time there was a lovely princess. But she had an enchantment upon her of a fearful sort which could only be broken by love's first kiss. 从前有一位可爱的公主。
但是她身上有一种可怕的魔法,只有爱的初吻才可以解除。
She was locked away她被锁了起来
这是个被动语态,叫做sb. be locked away,我们也可以换成主动的形式,也就是lock sb./sth. away,“把某人/某物锁起来”,或者“把某人/某物封闭起来”,这里的away也就是“与外界断开接触”,比如说:I locked myself away with books.(我用书把自己和外界隔绝了起来。
)
公主被锁到哪里了呢?后面是地点状语:
in a castle 在一座城堡里
然后是一个过去分词作后置定语来具体修饰这个城堡:
guarded 被看守着的
被谁看守着呢?
by a terrible fire-breathing dragon.被一条可怕的喷火龙
我们再把这句话连起来完整看一遍:
She was locked away in a castle guarded by a terrible fire-breathing dragon.
翻译成汉语的语序,也就是:她被锁在一座由一条喷火龙看守着的城堡里。
Many brave knights很多勇敢的骑士们
had attempted to free her 曾经企图把她救出来
这里是个过去完成时had done sth. 表示“过去做过某事”;同时,这里的free是一个动词,表示“给某人自由”,也就是“解救”。
从哪里解救呢?然后是一个地点状语:
from this dreadful prison,从这座可怕的监狱里,
连起来也是一个句型,叫做free sb. from…从某地把某人解救出来。
but none prevailed. 但是没有一个成功。
She waited她等待着
然后后面是两个很长的地点状语,第一个是:
in the dragon's keep,在龙的城堡里
这里的keep不是动词“保持、留住”,而是名词,表示“留住某人的地方”,在童话故事里经常表示“城堡上的主楼”。
第二个是:
in the highest room of the tallest tower, 在最高楼的最高的那个房间里,
大家要注意两个词,分别是highest和tallest,虽然都表示“最高”,但是high指的是“高处”,而tall指的是一个人或者一个东西“长得高”,所以大家不要弄混。
紧接着才是for引导的名词作wait(等待)的宾语,具体表示公主在等什么:for her true love,等她的真爱,
and true love's first kiss…以及真爱的初吻……
其实这句话里,in the dragon's keep, in the highest room of the tallest tower, 整个这么长的地点状语之所以放在前面把wait for隔开,都是在用细节来强调公主的处境是多么危险,让我们能够提前感受到真爱之吻到来之前要面临多少艰难险阻。
这句话我们也可以把所有的地点状语放到最后,这样wait for(等待)就连在一起了:
She waited for her true love, and true love's first kiss, in the dragon's keep, in the highest room of the tallest tower.
但是这样读起来,给我们的感觉就没有先把囚禁公主的险境体现出来,缺乏了一点危险的气氛,也就体现不出来真爱之吻要经受的重重考验了。
所以这里这段故事的铺垫语序,希望大家能够感受到对故事情节发展的影响。
不过接下来故事的画风好像一下子就变了,因为我们的主人公史莱克居然笑出声来,这个时候我们才发现,原来刚才是他在读一个童话故事而已,而且他读完之后,还说了一句话,叫做:
Like that's ever gonna happen. 就好像那真的会发生一样。
这里的ever不是“曾经”的意思,而是“任何时候”,表示的是一种强调的语气,比如说:Nothing ever happens here.(这儿从没有发生过任何事。
)所以这里的这句话,其实表达的就是史莱克对这个童话故事的不屑,觉得这种事情不可能发生。
当然,看过这部电影的同学们都知道,这种事情还真的就发生在史莱克头上了,所以这个电影的开头,是一个很有意思的暗示,一下子就能够让观众猜出来,史莱克马上就要摊上好事儿了。
四、参考译文
怪物史莱克1—开场白
从前有一位可爱的公主。
但是她身上有一种可怕的魔法,只有爱的初吻才可以解除。
她被锁在一座由一条喷火龙看守着的城堡里。
有很多勇敢的骑士曾经企图把她从这座可怕的监狱里救出来,但没有一个成功。
她在喷火龙看守着的地方,在城堡最高的房间里,等待着她的真爱,以及真爱的初吻……
(笑声)
说得好像真的似的。
五、亮解单词
1. princess [prɪn‟ses] n. 公主
对应prince(王子),前面的prin-和prime(主要的、首要的)有关,我们平时说的“小学”叫做primary school,其实就是“首先要上的学”;后面的ce是cept 的简写,表示“拿”,我们见过好多次了,比如说except,“拿出去”,也就是“除外”,prince想表达的意思,是“占据首位的人”,专指一个国家的“王子”。
2. enchantment [ɪn‟tʃæntm(ə)nt] n. 魔法;魅力
去掉名词后缀-ment,就是:
enchant [ɪn‟tʃænt]vt. 用魔法迷惑;使着迷
前缀en-等于in-表示“进入”,后面的chant是动词“吟唱”,很像中文的“唱”,一般指的是宗教里的“圣歌”,不知道大家有没有听过宗教的曲子,很多曲子歌词很简单,但是旋律很好记,一首歌同样内容会重复很多遍,所以很容易让人学会。
enchant这个词想表达的,是“往一个人身体里反复吟唱”,很像“下咒语”一样,所以也就是动词“用魔法迷惑”。
当然,生活当中我们也经常用enchant这个词,来夸张地形容一种“入迷”,比如说:He was enchanted by her beauty.他被这个女子的美迷住了。
3. sort [sɔrt] n. 种类vt.&vi. 分类
这个词和kind(种类)是近义词,英语当中表示“一种”,比如说:What kind of books do you like?(你喜欢哪种书?)我们也可以说:What sort of books do you like?不过sort除了可以作名词,也可以做动词,表示“分类”,比如说:I need some time to sort out my books. 我需要一点时间把我的书分类整理一下。
英语里还有一个单词,叫做type,也有“种类”的意思,不过type一般指的是“相同事物的不同型号”,比如说“不同血型”,我们就可以说different blood types,而不能用kind或者sort。
4. castle […kæsl]n. 城堡
这个词前面的cas和cut(切开、砍开)相关,加一个后缀-tle,指的是“和外界隔开的地方”,专门指抵御外敌的“城堡”。
5. guard [ɡɑrd] vt. 守卫,保卫n. 守卫
这个词很好记,我们平时经常见的一种香皂,叫做Safeguard,汉语翻译成“舒肤佳”,其实就是“保护我们不受细菌的侵害”。
另外,一些重要的人物,比如说国家总统等,身边都会有专门的“保镖”来保护自己的人身安全,“保镖”,英语就叫做bodyguard。
6. knight [naɪt] n. 骑士
这是一个古代就有的英语单词,本身也不难记,在14到15世纪英法两国的“百年战争”期间,knight开始专门用来指代“战场上跟随国王或者上级作战的仆人”。
另外,knight虽然和night(黑夜)发音完全相同,这两个单词没有任何关系。
7. attempt [əˈtempt] vt. 企图,试图n. 企图,尝试
前缀at-表强调,后面的tempt和tend有关,都表示一种“倾向”,比如说:Women tend to live longer than men. 女人往往(倾向于)比男人长寿。
attempt想表达的,就是“倾向去做某事”,也就是“企图”。
另外,tempt本身也是一个单词,表示动词“诱惑”,其实就是“倾向于把人吸引过来”,比如说:Adam was tempted by the Forbidden Fruit. 亚当被禁果诱惑了。
换句话说:The Forbidden Fruit is tempting. 这里的tempting,就是形容词“诱人的”。
8. dreadful [ˈdredfl] adj. 可怕的;糟糕的
前面的字母d-和dis-的作用一样,表示“反方向”,中间的read和reason(理由、推理)有关,dreadful的意思,是“不敢去推理的、不敢去想的”,也就是“非常可怕的”。
和其它表示“可怕的”词相比,比如说fearful, frightful, scary等等,dreadful突出的是“因为害怕而退缩”,而不止是单纯的“害怕”,比如说:a dreadful disaster (一场可怕的灾难),马上就给人一种唯恐避之不及的感觉,所以今天的电影片段当中用到了dreadful prison(可怕的监狱),就更把一种让人不敢靠近的气氛描绘得非常到位了。
9. prison […prɪz(ə)n] n. 监狱
-pris-是词根“抓住”,prison专门指的就是“抓人的地方”。
我们熟悉的surprise(惊讶),前缀sur-是super-的简写表示“在上面”,surprise想表达的意思正是“自上而下突然抓住一个人”,也就是让人“惊讶”。
英语里有个我们很熟悉的词,叫做comprehension,名词“理解”,比如Listening Comprehension(听力理解),Reading Comprehension(阅读理解)等等。
comprehension这个词,中间的-prehens-就是-pris-的变体,因为所谓的“理解”,就是“抓住了全部的重点”。
10. prevail [prɪ‟veɪl] vi. 获胜
前缀pre-表示“提前”,后面的-vail-和value(价值)有关,prevail的意思是“让价值提前体现出来”,比如两个短跑运动员,谁先跑到终点线,谁的比赛价值就先体现了出来,也就是“获胜”。
比如说:We hope truth can prevail.我们希望真理能够获胜。
有的同学可能会问,prevail和win(战胜)有什么区别?prevail 这个词,从构词来看,强调是是“率先占据优势,把敌人甩在身后”,而win强调的则是“打败”,尤其指的是早期的“用武力打败”,我们可以说:This country won the war.(这个国家打赢了这场战争。
)但是不能说:This country prevailed in the war. 因为战争不是赛跑,是必须要双方当面对峙的,所以这两个词表达的本质不一样,大家要注意区分。
六、带读训练
'On ce u po n a'time↗th ere wa s a 'lovely princess↘.
(1)语调:三个重读强调;时间状语后面读升调引出下文;
(2)语音:'On ce u po n a可以连读;th ere咬舌;wa s a连读。
Bu t 'she ha d an e n'chantmen t u pon her o f a'fearful sort↘,
(1)语调:三个名词重读强调;
(2)语音:Bu t尾音t不读;ha d an e n'chantmen t u pon连读;o f a连读。
which could 'only be broken by 'love's↗ first kiss↘.
语调:'only和'love重读强调;'love's↗ first kiss↘.注意语调变化。
She was 'locke d a way i n a 'castle↘ /
(1)语调:'locked away和'castle重读,后面意群结束停顿;
(2)'locke d a way连读;i n a连读。
'guarde d↗ b y a'terrible 'fire-brea th ing 'dragon↘.
(1)语调:'guarded↗重读升调;'terrible 'fire-brea th ing 'dragon↘.名词词组三个单词都重读;
(2)guarde d尾音d不读;b y a连读;brea th ing咬舌音。
'Many brave knights↗ ha d a t'tempte d t o'free her from th is drea d ful prison,
(1)语调:'Many, at'tempte d, 'free三个单词重读;'Many brave knights↗读升调;
(2)语音:ha d a t'tempte d连读,后面尾音d不读;t o读成ta;th is咬舌;drea d ful 中间的d不发音。
bu t'none↗ 'prevailed↘.
(1)语调:升调强调'prevailed,句尾降调;
(2)语音:bu t尾音t不读。
She 'waite d↗ i n th e dragon's keep↘,
(1)语调:'waited↗重读结尾升调;句尾降调结束;
(2)语音:'waite d↗ i n连读;th e咬舌音。
in th e 'highest roo m↗ o f the 'talles t t ower↘,
(1)语调:'highest roo m↗ o f the 'talles t t ower↘,注意语调的变化;
(2)语音:th e咬舌;roo m↗ o f连读;'talles t t ower只读一个t。
for her 'true love↗, an d'true love's↗ first kiss↘…
(1)语调:'true love↗, an d'true love's↗ first kiss↘注意语调的变化;
(2)语音:an d尾音d不读。
(Laughing)
Like 'th at's 'e ver gonna happen.
(1)语调:'that's 'e ver重读强调;
(2)语音:'th at咬舌;'that's 'e ver连读;
'On ce u po n a 'time↗th ere wa s a 'lovely princess↘. Bu t 'she ha d an e n'chantmen t u pon her o f a'fearful sort↘, which could 'only be broken by 'love's↗ first kiss↘. She was 'locke d a way i n a 'castle↘ / 'guarde d↗ b y a'terrible 'fire-brea th ing 'dragon↘. 'Many brave knights↗ ha d a t'tempte d t o'free her from th is drea d ful prison, bu t'none↗'prevailed↘. She 'waite d↗ i n th e dragon's keep↘, in th e 'highest roo m↗ o f the 'talles t t ower↘, for her 'true love↗, an d'true love's↗ first kiss↘…
(Laughing)
Like 'th at's 'e ver gonna happen.
七、课下练习
1.核心语言点回顾:
a.核心词汇回顾:
请结合语境,在括号内填写划线单词的意思或根据括号内的汉语意思写出对应的英语单词。
Once upon a time there was a lovely _______ (公主). But she had an enchantment ( ) upon her of a fearful _______ (种类), which could only be broken by love's first kiss. She was locked away in a castle ( ) guarded ( ) by a terrible fire-breathing dragon. Many brave _______s (骑士) had attempted ( ) to free her from this dreadful ( )
_______ (监狱), but none prevailed ( ). She waited in the dragon's keep ( ), in the highest room of the tallest tower, for her true love, and true love's first kiss…
Like that's ever gonna happen.
b.核心表达回顾:
Once upon a time there was a lovely princess. But she had an enchantment upon her of a fearful sort, which could only be broken by love's first kiss. She was locked away in a castle guarded by a terrible fire-breathing dragon. Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison, but none prevailed. She waited in the dragon's keep, in the highest room of the tallest tower, for her true love, and true love's first kiss…
Like that's ever gonna happen.
请结合以上所学文本,翻译下列短语的意思:
1. once upon a time __________________________;
2. have an enchantment upon sb. __________________________
3.be broken by__________________________;
4. sth./sb. be locked away __________________________
5.be guarded by __________________________;
6.attempt to do sth. __________________________
7.free sb. from sth. __________________________
语法现象考察:
8.But she had an enchantment upon her of a fearful sort, which could only be broken by love's first kiss.
这里which引导的是_______ 从句,修饰________ 一词。
9.She was locked away in a castle guarded by a terrible fire-breathing dragon.
这里的guarded是过去分词,在句子中作_______ 成分,修饰________ 一词。
10.Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison, but none prevailed.
这里had done 是_______ 时态,表示的时间含义是动作发生在
__________________。
c. 举一反三:
1. He devoted himself to _______ the world _______ famine and disease.
他毕生致力于消除世界上的饥饿和疾病。
2. All entrances to the city _______ _______ _______ the police.
进城的所有入口都有警察守卫。
3. I _______ _______ persuade him to support my action.
我试图说服他来支持我的行动.
4. She carefully cleaned the gun and _______ it _______ in its case.
她小心翼翼地把那把枪擦干净,并把它锁藏在枪盒里。
5. They had been turned to stone by an _______.
他们被魔法变成了石头。
2. 翻译训练
1. 她被锁在一个由一条喷火龙看守着的城堡里。
______________________________________________________________ ____________.
2. 她在喷火龙看守着的地方,在城堡最高的房间里,等待着她的真爱,以及真
爱的初吻……
______________________________________________________________ ____________.
参考答案:
1.核心语言点回顾:
a.核心词汇回顾
1. 公主princess
2. enchantment魔法;魅力
3. 种类sort
4. castle城堡
5. guard守卫,保卫
6. 骑士knight
7. attempt企图,试图8. dreadful可怕的;糟糕的
9. 监狱prison
10. prevail 获胜
11. keep城堡主楼
b.核心表达回顾:
1.once upon a time 从前;很久以前
2.have an enchantment upon sb. 在某人身上施加魔法
3.be broken by sth. 被某事打破
4. sth./sb. be locked away 某物/某人被锁起来
5. be guarded by sb. 被某人保护/看守
6.attempt to do sth. 企图做某事
7.free sb. from… 从某地把某人解救出来
8.定语从句;修饰enchantment
9.后置定语;修饰castle
10.过去完成时态;过去的过去,已经完成(意思正确即可)
c. 举一反三:
1.freeing…from(由于devote oneself to 这个短语中to 是个介词,因此后面的动词用doing形式;对应之前讲过的look forward to 里的to) ;
2. are guarded by;
3. attempted to;
4. locked …away;
5. enchantment
2. 翻译训练
1. She was locked away in a castle guarded by a terrible fire-breathing dragon.
2. She waited in the dragon's keep, in the highest room of the tallest tower, for her true love, and true love's fi rst kiss…。