许文言文的翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
昔余游于江湖之间,偶遇一书生,谈笑风生,举止优雅。
其言辞间,颇有高人之风,余甚奇之。
遂与之结伴,行至一山清水秀之处,忽闻流水潺潺,鸟鸣嘤嘤,令人心旷神怡。
书生谓余曰:“此间风景绝佳,然非吾辈所能久留。
吾有一故里,位于深山之中,景色宜人,颇有隐逸之趣。
若不嫌弃,可随吾一同前往。
”余闻言,欣然同意。
于是,书生领余入山,曲径通幽,一路上奇花异草,争奇斗艳。
行至一处山坳,豁然开朗,一片桃花林映入眼帘。
桃花灼灼,如云似霞,香气袭人。
书生曰:“此即吾之故里,桃花源也。
”
桃花源中,田地肥沃,屋舍俨然,人民安居乐业。
男女老少,皆衣冠楚楚,言谈举止,温文尔雅。
余观其景,心向往之,遂欲久居于此。
书生知余之意,微笑曰:“此地虽好,然非久留之地。
吾等虽在此隐居,然世事如梦,人间纷扰,终难逃。
吾劝君勿沉迷于此,当思归去,以报父母养育之恩。
”
余沉思良久,方悟其意。
遂与书生告别,重返江湖。
途中,余常思念桃花源中那段美好时光,心中不禁感慨万分。
时光荏苒,岁月如梭。
余历经世间沧桑,渐悟人生真谛。
桃花源虽美,然世间万物,皆有兴衰。
余深知,人生在世,当以天下为己任,不负韶华,不负初心。
然回首往事,仍不禁为那桃花源中的美好时光而感叹。
那片桃花林,犹如人间仙境,让人流连忘返。
书中所述,实为一种理想境界,寄托了人们对美好生活的向往。
今译之,以飨读者:
昔日我在江湖之间游历,偶遇一书生,谈笑风生,举止优雅。
他的言辞中,颇有高人之风,我甚是惊奇。
于是与他结伴,走到一处山清水秀的地方,忽然听到流水潺潺,鸟鸣嘤嘤,令人心旷神怡。
书生对我说:“这里的风景绝佳,但我们不能久留。
我有一个故乡,位于深山之中,风景宜人,颇有隐逸之趣。
如果您不嫌弃,可以跟我一起回去。
”我听后,欣然同意。
于是,书生带我去山中,曲径通幽,一路上奇花异草,争奇斗艳。
走到一个山坳,豁然开朗,一片桃花林映入眼帘。
桃花灼灼,如云似霞,香气袭人。
书生说:“这就是我的故乡,桃花源。
”
桃花源中,田地肥沃,房屋整齐,人们安居乐业。
男女老少,都衣冠楚楚,言谈举止,温文尔雅。
我看那景象,心向往之,便想久居于此。
书生知道我的心思,微笑着说:“这里虽好,但不是久留之地。
我们虽然在这里隐居,但世事如梦,人间纷扰,终究难以摆脱。
我劝你不要沉迷于此,应该回去,以报答父母的养育之恩。
”
我沉思良久,方悟其意。
于是与书生告别,重返江湖。
途中,我常常思念桃花源中的那段美好时光,心中不禁感慨万分。
时光荏苒,岁月如梭。
我历经世间沧桑,渐渐领悟到。