晏几道《减字木兰花》

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

晏几道《减字木兰花》
【原文】
《减字木兰花》
留春不住,恰似年光无味处。

满眼飞英,弹指东风太浅情。

②筝弦未稳,学得新声难破恨。

③转枕花前,且占香红一夜眠。


【注释】
①此调本于《木兰花令》,其前后段第三句减去三字,另偷平声,故又名《偷声木兰花》。

②飞英:飘飞的花瓣。

弹指:喻时间短暂。

佛经说二十念为一瞬,二十瞬为一弹指。

③筝:指秦筝,弦乐器,音色沉伏,长于怨调慢声。

新声,新的曲子,古诗《今日良宴会》:“弹筝奋逸响,新声妙入神。

”难破恨,难于排遗为春天所引发的空寂、烦闷、愁苦的情绪。

【译文】
想留春天留不住,就象这飞逝的光阴无趣味。

满眼只见飞舞的落花,我只怨东风无情又无意。

秦筝刚刚弹过,学得的新曲也不能排解我心中的愁绪,还是面对花丛,抱枕而眠吧,让幽香伴梦,忘却烦恼,求得一时的欢愉。

【赏析】
本篇为伤春之作。

伤春实自伤。

这篇以“留春不住”为主旨,夹叙夹议,亦景亦情,物我交融,充分展示了作者“感光阴之易迁,叹境缘之无实”的不幸遭遇。

“满眼飞英,”明写落花,暗喻自我的飘零身世。

怨东风浅情,实词人之情深,“难破恨”,见词人之“恨”重。

全词用语和婉,意境深邃,给人以美感享受,但格调不高,思想内容偏于消极。

相关文档
最新文档