木兰诗

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

脱我战时袍,著我旧时裳,
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
动词要读得 响亮,极力 表现喜悦之 情
出门看火伴,火伴皆惊忙:
同行十二年,不知木兰是女郎。
赞美惊叹
朗读节奏:
这首诗是五字句,读法是二字三字一停 顿,而后三字之中又可根据意思又有二 字一字停顿,或一字二字停顿。 例如: 唧唧 复 唧唧,木兰 当户 织, 不闻 机杼 声,惟闻 女 叹息。
急骤跳跃,活 泼明快
不闻爷娘唤女声,
但闻燕山胡骑鸣啾啾。
“旦、暮”重读, 上下句之间要 读得似断实连。 “不闻、但闻” 重读,两句要 前轻后重,读 出对亲人的眷 恋之情。
爷娘闻女来,出郭相扶将; 阿姊闻妹来,当户理红妆;
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,
热烈欢快,起 伏跳荡前高后 低
这两句的意思是:当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后
贴花黄。
第六节:翻译: 爹妈听到女儿回家来,互相扶持着 到外城来迎接;姐姐听到妹妹回来,对 着门梳装打扮;小弟弟听到姐姐回来, 霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。打开我东面 阁楼的门,坐在我西边阁楼的床上,脱 下我身上的战袍,穿上我以前的衣裳, 对着窗户梳理像云那样的鬓发,对着镜 子贴上额头的花黄。走出门看看同伍的 士兵,他们都吃惊忙乱得不得了:在一 起打了十二年的仗,还不知道木兰是个 女孩子。

对偶
阿爷无大儿, 木兰无长兄,
愿为市鞍马, 从此替爷征。
第二节: 何所思: 所思何的倒装。 翻译: 问女儿所想的是什么,问女儿所思 念的是什么。女儿也没有想什么,女儿 也没有思念什么。昨天晚上看到军中的 文告,皇上正大规模的征兵。征兵的名 册很多卷,每卷都有父亲的名字。我父 亲(老了)没有大儿子(接替),木兰 我没有大哥(去参军),我愿意为此去 买鞍马,从此以后替父亲去出征。
请朗读: ró ng
shuò 万里赴戎机,
关山度若飞。 tuò 朔气传金柝, 寒光照铁衣。 将军百战死, 壮士十年归。
对偶
万里赴戎机, 关山度若飞。 朔气传金柝, 寒光照铁衣。



互文
将军百战死, 壮士十年归。


戎机:战场。戎,军事。 度:过。 朔气:北方的寒气。 金柝:军中守夜打更的器具。 此指打更的声音。 寒光:寒冷的月光。 铁衣:铠甲。 百战死:多次战斗出生入死。 壮士:指木兰等。
将自主学习中遇到的困难,先一对一合 作解决,没完成的再在小组内解决。小组仍 未解决的困难在展示点评时认真倾听别人的 发言。 温馨提示: ①小组长迅速组织。 ②声音不要太大,以组内能听清为宜。 ③认真听取别人的发言,重要处作好记录。
一、读一读:
整体感知大意
木 兰 诗
东市买骏马,西市买鞍鞯, 南市买辔头,北市买长鞭。 旦辞爷娘去,暮宿黄河边, 不闻爷娘唤女声, 但闻黄河流水鸣溅溅。 旦辞黄河去,暮至黑山头,
排比 爷娘闻女来, 出郭相扶将; 阿姊闻妹来, 当户理红妆; 小弟闻姊来, 磨刀霍霍向猪羊。
郭:外城。 扶将:扶持。 将:扶。 霍霍:磨刀的声音。

互文 对偶 开我东阁门,
坐我西阁床,

排 比
对偶 脱我战时袍, 著我旧时裳。 互文 对偶
当窗理云鬓, 对镜帖花黄。
顶真
出门看火伴, 火伴皆惊忙: 同行十二年, 不知木兰是女郎。
花木兰是古代 时河南省虞城 县人。女扮男 装,代父从军, 屡立战功。凯 归,帝封官嘉 奖,木兰不受, 欲纳宫中,以 死拒之。唐初, 河南虞城花木兰祠 追封为孝烈将 军。人们为纪 念她,于唐代 修建花木兰祠。
花 木 兰 简 介
安 徽 亳 州 花 木 兰 像
杜 牧 诗
《题木兰庙》
拂几梦弯 云度里弓 堆思曾征 上归经战 祝还与作 明把画男 妃酒眉儿 。,。,
请朗读:
归来见天子, 天子坐明堂。 策勋十二转, 赏赐百千强。 可汗问所欲, 木兰不用尚书郎; 愿驰千里足, 送儿还故乡。
壮士十年归。 顶真 明堂:朝廷。 归来见天子, 策:本义为竹简,此处 天子坐明堂。 用为动词,“记下”。 策勋十二转, 十二转:指多次。 赐:赏给。 赏赐百千强。 百千强:百千有余。 可汗问所欲, 不用:不做。 木兰不用尚书郎; 尚书郎:尚书省的官。 愿驰千里足, 尚书省为管理国家政事 的机关。 送儿还故乡。
只是雌兔。
说文解字:走
甲骨文的“走”像一个人跑的形状, 后来又在下面加了一只脚。“走”在 古代是“跑”的意思。
奔赴战场
代父从军
1 2
十年征战
3
辞官回乡
附文赞词
根据插图 复述故事
4 5
按事情发生、发展的时间顺序给课文分 段,归纳段意。 第一部分(1、2、3段)写木兰代父从 军、踏上征途。 第二部分(第4段),写木兰经过长期 激烈战斗胜利凯旋。 第三部分(5、6段),写木兰还朝辞 官,功成身退,返回家乡,家人团聚。 第四部分(第7段),吟唱诗歌的人用 比喻赞美木兰。
阁:指闺房。 著:同“着”,穿。 云鬓:象云样的鬓 发。 帖:同“贴”。 花黄:古时妇女脸 上的一种装饰。 火:同“伙”。
开我东阁门,坐我西阁床。
互文:
打开我东屋的门,坐在我西屋的床上。
这两句的意思是:每间房子都要开了门进去看看。 当窗理云鬓,对镜帖花黄。 互文:
对着窗户梳理美丽的头发,对着镜子贴上好看的花黄。
《乐府诗集》是最完备的一部乐 府歌辞总集,其中的民歌,较生 动地反映了当时的社会生活和风 土人民,分南歌、北歌两大部分 。北歌,即北方民族民歌,题材 广泛,格调雄劲、热烈、质朴。
叙事诗:
是诗歌的一种,是用诗的形式 来刻画人物形象,描述故事情节, 表现现实生活的作品,突出特点是 诗人满怀激情地歌唱一个故事,一 方面是故事的叙述,另一方面是情 感的抒发。
《木兰诗》产生的时代,当在西魏。那 时正是南北朝时期南北对峙,战争是北 朝社会一个最突出的现象,整个北朝的 历史几乎与战争相终始,在初期“五胡 十六国”的130多年中,战争尤为频繁 。五六世纪间,我国北方少数民族鲜卑 族与柔然族在黑山、燕山地区进行过长 期的战争。这与诗里所写的木兰出征路 线正相吻合。这可能就是《木兰诗》的 历史背景。
继《诗经》《楚辞》之后,在汉魏六朝文学史 上出现一种能够配乐歌唱的新诗体,叫做“乐 府”,它曾大放异彩,成为中华民族优秀文化遗 产的一个有机组成部分。 “乐府”本是官署(古代主管音乐的官署) 的名称,负责制谱度曲,训练乐工,采辑诗歌民 谣,以供朝廷祭祀宴享时演唱,并可以观察风土 人情,考见政治得失。后来成为一种诗体。汉魏 六朝乐府诗是中国文学史上一支奇葩,具有强大 的生命力,直接影响了我国诗坛的面貌。它不仅 开拓出了五言诗的新领域,而且对七言诗、歌行 体以至律绝,都起了桥梁的作用。
pè i
请 朗 读
东市买骏马,西市买鞍鞯, 南市买辔头,北市买长鞭。 旦辞爷娘去,暮宿黄河边, 不闻爷娘唤女声, jiān 但闻黄河流水鸣溅溅。 旦辞黄河去,暮至黑山头, 不闻爷娘唤女声, jiū 但闻燕山胡骑鸣啾啾。 yān
jiān
东市买骏马, 西市买鞍鞯, 南市买辔头, 北市买长鞭。
排比 互文
二、解一解

请朗读:
唧唧复唧唧,木兰当户织。 不闻机杼声,惟闻女叹息。
zhù
唧唧复唧唧, 木兰当户织。 不闻机杼声, 惟闻女叹息。
唧唧:织机声。一 说叹息声。 复:又。 当:对着。 户:门。 机杼:指织布机。 杼:机梭。 惟:只。

疏通字词含义 第一节: 闻: 听到,今义是用鼻子嗅。 翻译: 一阵唧唧声,又一阵唧唧声,木 兰正对着门织布。听不到织布的声音, 只听到女儿叹气的声音。
互文: 上文里含有下文将要出现的词,下文里 含有上文里已经出现的词,上下文的意义互 相交错、补充。
1.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头, 北市买长鞭。 东西南北泛指,是一种排比铺陈的写法, 到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市 买了辔头,从北市买了长鞭。 这四句的意思是:到各处街市备办鞍马等战 具,不是一处地方买一样东西。
⒈反复诵读,感受诗歌的语言特点,并 背诵全诗。 ⒉复述故事,并领会其情节曲折,富于 戏剧性,充满传奇色彩的特点。
⒈听范读,学生注意字词读音、停顿及节 奏。 ⒉齐读,读准字音及节奏。 ⒊自由朗读课文,对照注释理解课文。 ⒋根据插图复述故事,理清故事情节。 ⒌划分这首诗的结构层次:依据故事的发 生、发展和结局,这首诗可以分为几个部 分?各写出了什么?
第三节: 只。 辞: 告辞。 去: 离开。 但: 翻译: 去东边的集市买来骏马,到西边的 集市买来马鞍和马鞍下的垫子,去南边 的集市买来马嚼子和缰绳,到北边的集 市买来长长的马鞭。早晨告辞爹妈离开, 晚上住宿在黄河边上,听不到爹妈呼唤 女儿的声音,只听到黄河流水的声音。 早晨告辞黄河离去,晚上就到了黑山头, 听不到爹妈呼唤女儿的声音,只听到燕 山胡人的战马叫的声音。
请朗读:
tiě
kè há n
问女何所思,问女何所忆。 女亦无所思,女亦无所忆。 昨夜见军帖,可汗大点兵, 军书十二卷,卷卷有爷名。 阿爷无大儿,木兰无长兄, 愿为市鞍马,从此替爷征。
wè i
复沓
问女何所思, 问女何所忆。 女亦无所思, 女亦无所忆。 昨夜见军帖, 可汗大点兵。
复沓是一种特殊的句 式。复沓与叠句的区 别是,复沓可以更换 少数词语,而叠句的 词语完全相同。
“将军百战死,壮士十年归”
互文 将军身经百战生存无几,壮士木兰战斗十年 胜利归来。 这两句的意思是:勇士们征战多年,经历很 多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者 胜利归来。
第四节翻译:
不远万里,奔赴战场。像飞一样跨过一道 道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着 打更的声音,寒冷的月光照在将士的铠甲上。 将士们身经百战九死一生,十年后才回来。

千里足:千里马。
第五节: 翻译: 回来拜见皇上,皇上坐在举行大 典的朝堂上。给(我)记了很多次功, 赏赐的财物很多很多。皇上问(我) 要求什么,木兰不愿意当尚书省的官; 希望骑上千里马,送我回到故乡去。
请朗读:
爷娘闻女来,出郭相扶将; jiāng 阿姊闻妹来,当户理红妆; 小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。 开我东阁门,坐我西阁床, 脱我战时袍,著我旧时裳。 当窗理云鬓,对镜帖花黄。 zhuó 出门看火伴,伙伴皆惊忙: 同行十二年,不知木兰是女郎。
jiān jiū
《木兰诗》又叫《木兰辞》,选自 宋朝郭茂倩编的《乐府诗集》,这是南 北朝时北方的一首民歌,北朝民歌以 《乐府诗集》所载“梁鼓角横吹曲”为 主,是当时北方民歌一种在马上演奏的 军乐,因为乐器有鼓角,所以也叫“鼓 角横吹曲”。《木兰诗》则是北朝民歌 的代表作。《木兰诗》与《孔雀东南飞》 被誉为乐府民歌中的“双璧”。
请朗读:
对偶

shuò
扑朔:爬搔。 迷离:眯着眼。 傍地:贴着地面。 Байду номын сангаас 走:跑。 安: “怎么”。
雄兔脚扑朔, 雌兔眼迷离; 双兔傍地走, 安能辨我是雄雌? bà ng
第七节:
翻译:
雄兔静卧时两只脚时时爬搔,雌
兔静卧时两只眼时常眯着(所以容易 辨别),雄雌两只兔子一起贴着地面
跑时,怎么能辨别出哪只是雄兔,哪
唧唧 机杼 军帖 可汗
jī zhù tiě kè hán
戎机 朔气 金柝 策勋
róng shuò tuò xūn zǐ zhuāng huò
鞍鞯
辔头
ān
pè i yān jì
jiān
阿姊 红妆
霍霍
燕山
胡骑 鸣溅溅 鸣啾啾
云鬓 著我旧时裳
帖花黄 傍地走
bì n
zhuó cháng tiē bàng
何所思:想的是什么。 忆:思念。何所忆,意 思是“思念的是谁”。 无所思:没有思念什么。 军帖:军中的文告。 可汗:古代某些少数民 族君主的称号。 点兵:征兵。

顶真
军书十二卷, 卷卷有爷名。
军书:指征兵的名册。 十二卷:指多册。 爷:与下文“阿爷”, 均指父亲。 长兄:兄长。 愿为: “愿为(之)” 的省略,意思是愿意替 父出征。 市: “买”。


旦辞爷娘去, 暮宿黄河边, 不闻爷娘唤女声, 但闻黄河流水鸣溅溅。 旦辞黄河去, 暮至黑山头, 不闻爷娘唤女声, 但闻燕山胡骑鸣啾啾。
复沓

鞯:马鞍下的垫子。 辔头:驾驭牲口用的嚼 子和缰绳。 旦:早晨。 但:只。 溅溅:流水声。 胡:古时对我国北方少 数民族的称呼。 骑:此指战马。 啾啾: 战马嘶叫声。
相关文档
最新文档