凝视傅雷

合集下载

杨绛《记傅雷》阅读答案

杨绛《记傅雷》阅读答案

杨绛《记傅雷》阅读答案记傅雷杨绛说起傅雷,总不免说到他的严肃。

有一次,几个客人在客厅里谈得热闹,阵阵笑声,傅雷自己也正笑得高兴。

忽然他灵机一动,蹑足走到通往楼梯的门旁,把门一开,只见门后哥哥弟弟背着脸并坐在门槛后面的台阶上,正缩着脖子笑呢。

傅雷一声呵斥,两个孩子在登登一阵凌乱的脚步声里逃跑上楼。

梅馥忙也赶了上去。

在傅雷前,她是抢先去责骂儿子;在儿子前,她却是挡了爸爸的盛怒,自己温言告诫。

等他们俩回来,客厅里渐渐回复了当初的气氛。

但过了一会儿,在笑声中,傅雷又突然过去开那扇门,阿聪、阿敏依然鬼头鬼脑并坐原处偷听。

这回傅雷可冒火了,梅馥也起不了中和作用。

只听得傅雷厉声喝,夹杂着梅馥的调解和责怪:一个孩子想是哭了,另一个还想为自己辩白。

傅雷回客厅来,脸都气青了。

梅馥抱歉地为客人换上热茶,大家又坐了一会儿,辞出,不免叹口气:“唉,傅雷就是这样!”有人说傅雷“孤傲如云间鹤”;傅雷却不止一次在钟书和我面前自比为“墙洞里的小老鼠”。

傅雷的自比,乍听未免滑稽。

但傅雷这话不是矫情,也不是谦虚。

我想他只是道出了自己的真实心情。

傅雷曾告诉我们:某某“朋友”昨天还在他家吃饭,今天却在报纸上骂他。

这种事不止一遭。

傅雷讲起的时候,虽然眼睛里带些气愤,嘴角上挂着讥诮,总不免感叹人心叵测、世情险恶,觉得自己老实得可怜,孤弱得无以自卫。

他满头棱角,动不动会触犯人;又加脾气急躁,止不住要冲撞人。

他知道自己不善在世途上圆转周旋,他可以安身的“洞穴”,只是自己的书斋;他也像老鼠那样,只在洞口窥望外面的大世界。

他并不像天上的鹤,翘首云外,不屑顾视地下的泥淖。

傅雷对国计民生念念不忘,只潜身书斋,作他的翻译工作。

傅雷爱吃硬饭。

他的性格也像硬米粒儿那样僵硬、干爽;软和懦不是他的美德,他全让给梅馥了。

朋友们爱说傅雷固执,可是我也看到了他的固而不执,有时候竟是很随和的。

他有事和钟书商量,尽管讨论得很热烈,他并不固执。

他和周煦良同志合办《新语》,尽管这种事钟书毫无经验,他也不摈弃外行的意见。

新材料作文“他者的凝视与自我的审视”导写

新材料作文“他者的凝视与自我的审视”导写

新材料作文“他者的凝视与自我的审视”导写作者:曹成玉来源:《作文成功之路·高考冲刺》2024年第02期文题阅读下面的材料,根据要求作文。

法国哲学家萨特说,人往往被冻结在他者的凝视中,被贴上物质的标签。

年轻人在“他者的凝视”中长大。

生活中,他者的“凝视”如影随形,即使他者缺席,“凝视”却永远在场。

然而,重要的是如何将“凝视”内化为自我的审视。

比他人的评价与期待更重要的,是如何看待自我,如此,才能成为梦想中的自己。

以上材料引发了你怎样的联想和思考?请写一篇文章。

要求:选准角度,确定立意,明确文体,自拟标题;不要套作,不得抄袭;不得泄露个人信息;不少于800字。

导写材料第一段话引用了哲学家萨特的话。

“他者的凝视”是一种客观存在,是他者价值观的投射,是他人的关注、评价、期待。

在“他者的凝视”中主体的思考容易被消解。

所谓“被贴上物质的标签”,即被对象化、客体化甚至物化,失去了自我塑造的主动性。

(存在主义哲学关于“凝视”的解读极其丰富,在写作中无需深入讨论)。

材料第二段引导学生结合自身体验进一步理解“他者凝视”的含义,从而思考可能带来的结果。

他人,尤其是师长亲友的关注与期待的确给予了年轻人爱护、鼓励和指导,但他者的价值取向,世俗社会的关注和评价也会固化年轻人的自我追求。

更可怕的是这种来自他人的思想情感或价值观念等的影响很可能永远存在,且常以“温情脉脉”的面貌出现,对个体产生极大的作用,使年轻人不由自主地忽视了“如何看待自我”的重要性,妨碍了自我塑造的实现。

材料第三段话是重点。

既然在成长历程中“他者的凝视”不可避免,那么如何直面值得思考。

第三段话为考生如何面对“他者凝视”提供了可行性建议。

来自他者的“凝视”经过思考判断与选择,可以部分内化为对自我的主动审视。

个体并非为实现他人的评价与期待而被动塑造自我,而应当借助他者的评价与期待审视自身的不足。

相比在他人的凝视中被肯定,人生更重要的是自己如何看待自己,希望自己成为怎样的个体。

纪录片大师—傅雷观后感

纪录片大师—傅雷观后感

纪录片大师—傅雷观后感在看完一部作品以后,相信你一定有很多值得分享的收获,这时我们很有必要写一篇观后感了。

快来参考观后感是怎么写的吧,以下是小编精心整理的纪录片大师—傅雷观后感,仅供参考,大家一起来看看吧。

9月3日,是傅雷的祭日!恕我直言,从民国时期到现在,作为外国文学的翻译学者,究其翻译水平和文学造诣,国内无人能与傅雷比肩!所以,在我的心目中,傅雷就是一个真正的文学大师!初始傅雷的作品,是在1988年,苏州大学图书馆!那个时候的文学流行风,外国文学名著必读作品当属夏绿蒂勃朗特的《简爱》、还有她的妹妹艾米丽的《呼啸山庄》等等。

我遵照菜鸟的成长规则,一一借阅并记下读书卡片。

但我读的口干舌燥且毫无兴致可言,因为这类外国名著文字晦涩干瘪、语句沉冗跨跃,似乎在逐字逐句地翻译对照,没有文法剧理,更匮乏语言逻辑。

对整个作品似乎没有通篇的掌握与拿捏,或者说,翻译作品的人缺乏中外文学素养,更没有西方文化风情的`感受与领略,只是一个金山词霸式的肉体机器人,见字拆字,见词译词……直到我借阅了罗曼罗兰的《约翰克里斯多夫》,我才真正地读了进去!当时苏大的这个名著版本一共有分12集,12本书。

我从第一本就喜欢上了傅雷,他翻译的作品你读不到翻译的痕迹和故意。

亲身感受到的人物以及情节变化,似乎都来自傅雷自己的笔下创造。

诺贝尔文学奖获得者的作品,就应该有诺贝尔级别的文学大师来翻译,这才是文学婚姻上的门当户对,其他神马都是浮云!看名著的封面,看见罗兰忘记傅雷;读到名著的封底,看见傅雷忘记罗兰。

“1966年9月3日晨,翻译巨匠傅雷和他的夫人双双自缢身亡。

当年,震耳欲聋的口号,铺天盖地的大字报,傅雷夫妇先是被罚跪在地,继而被人拉到长凳上戴高帽…但这一切丝毫没有影响到这个人有条不紊地书写他的死亡文告,甚至连火葬费,保姆可能需要的生活补助等都一丝不苟地抄出……”唉,往事不堪回首……傅雷对中国文坛最大的贡献是通过他翻译的文字把罗曼罗兰介绍给了中国。

仰望傅雷

仰望傅雷


不 以为 然 ,抵触 甚 大 。他 平 时 潜 心著 述 ,很 少 参 加社 会 活 动 ,会 上 也很 少
发 言 ,在 1 5 年 那 个不 平 凡 的 春 天里 7 9 大 约 受 当 时大 鸣 大 放 气 氛 的感 染 ,在 文 化 、艺术 、教 育 、新 闻 、出版 诸 多 领域 ,他 都有所批 评和建 议 ,结果 就掉
又错落 有致 ,字迹苍 劲有力 ,那 原稿 本 身就是 一件漂亮 的书 法艺术 品。老 同事
还说 ,傅雷来稿 时还 附有一封 短信给 编 辑 部 ,叮 嘱稿 子 未 经 同意 不 要 随便 删 改 。 听 了介 绍 ,我 心 里 为 之 一愣 :现
( 李春 元教授给予此 文写作 以很大 帮助 ,在此对 他表示衷心 的感谢—— 作
者 )
身后 事 有 过 明确 交代 , 1 9 年 1 月和 90 1
19 年3 ,他两 次写信 给全 国人 大常 92 月
委 会 和 上 海 市 人 大 常 委 会 负 责人 。 第 一
身居高位 的周谷 城经常收 到很 多来 信 ,想请他题词 的 ,他都有求必应 ,并
《 文艺 月 报 》1 5 年 1 号 。在 这些 文 97 月 原有 的特色 ,引起作 者 的不 满 。当时 , 为此 而 感 到 欣慰 ,但 对 知 识 分 子 在思 想 改 造 中 ,把 自己说 得 一 无 是 处则 很
章 中 ,傅 雷 坚 持 “ 处 说 好 、坏 处 说 好 坏 ” 的原 则 ,实 事求 是 地 对 作 品进 行 了深 入 细 致 的 艺 术分 析 ,反 应 甚 好 , 《 ( 评 三里 湾 )》一 文还得 到 了周扬 同 志 的表 扬 。当时 ,我 刚到 《 文艺月报 》

2024年傅雷读书心得400字8篇

2024年傅雷读书心得400字8篇
2024年傅雷读书心得400字8篇
只有通过真实的感受和深入的思考,我们才能得出有价值的心得体会,适合自己的心得不仅能让自身的见识提升,还能让别人对你刮目相看,我今天就为您带来了傅雷读书心得400字8篇,相信一定会对你有所帮助。
傅雷读书心得400字篇1
老鹰对小鹰有爱,它的爱是旁观,使小鹰展翅高飞;激流对岩石有爱,它的爱是冲击,使岩石更加坚强;绿叶对鲜花有爱,它的爱是包容,使鲜花艳丽无比……由此可见,不仅要爱,还要会爱。
读完《傅雷家书》后,给我的感受这不仅仅是家书,更是一本育人的书。
傅雷作为一位父亲,他对孩子的爱是严肃的,他反复地与儿子讨论艺术上、事业上的问题。当他细细回想孩子小时候的情景,醒来后因想念儿子而无法入眠时,更多的温情弥漫在字里行间,催人泪下。傅雷在信中经常提到对儿子的愧疚,认为在儿子的童年时代没有给他足够的爱与温暖,更多的只是批评、指责和条条框框的禁锢。也正因为这些,傅雷后悔不已,他用自己的余生为儿子在艺术事业上指引方向。他不仅是一位儿子的父亲,也是儿子最好的朋友,他说:“我高兴的是我又多了一个朋友,儿子变成朋友,世界上有什么事可以和这种幸福相比的。”亦父亦友,这就是傅雷,一位伟大的父亲。
“孩子,我多担心你身心的健康和平衡,一切都得未雨绸缪,切勿到后来悔之不及。”傅雷以一名过来人的身份口吻,带着对儿子的心疼,不断劝说孩子休息,到大自然去放松身心。
傅雷一向是一位严厉的父亲,他从不放松对儿子的要求,却依然为孩子的身心健康所担忧。这多像我们的父亲,偷懒时,他们训斥、催促,但当你把所有精力倾注在学业上时,父亲们又担心我们的健康,逼着我们去锻炼。
“我从来没爱你像现在这样爱得深切,而正在这爱的最深切的关头,偏偏来了离别!”可见傅雷爱子心切,同时傅雷还用书信方式来教导儿子各方面。爱子之心,人皆有之。然而仅有爱是不够的,还需讲究爱的方式,注意爱的方法。

读家书,想傅雷(节选)

读家书,想傅雷(节选)

读家书,想傅雷(节选)作者:***来源:《阅读(高年级)》2022年第04期对于傅雷给孩子的教育,我是有许多记忆可以搜索的。

当四十年代初我在上海初识傅雷并很快成为他家常客的时候,他的两个孩子都还幼小,大孩子傅聪刚及学龄。

在四周被日本侵略军包围的上海孤岛,连空气中都弥漫着一种罪恶的氛围。

他不让儿子去上外面的小学,甚至也反对孩子去街头玩耍。

他把孩子关在家里,而且很早就发现在他们幼小的身心中,有培养成为音乐工作者的潜质,便决定首先由父母在家中亲自承担起教育的责任,并在最基础的文化教育中,围绕着音乐教育这个中心。

正如他在对己对人、对工作、对生活的各方面都要求认真、严肃、一丝不苟一样,他对待幼小的孩子也是十分严格的。

我很少看到他同孩子嬉戏逗乐,也不见他对孩子的调皮可爱行为表示过欣赏。

他亲自编制教材,给孩子制定日课,以身作则,亲自督促,严格执行。

孩子在父亲的面前,总是小心翼翼,不敢有所任性,只有当父亲出门的时候,才敢大声笑闹,恣情玩乐。

他规定孩子应该怎样说话,怎样行动。

做什么、吃什么都不能有所逾越。

比方每天同桌進餐,他就注意孩子坐得是否端正,手肘靠在桌边的姿势,是否妨碍了同席的人,饭菜咀嚼时是否发出丧失礼貌的咀嚼声。

甚至因傅聪不爱吃青菜,专拣肉食,又不听父亲的警告,就罚他只吃白饭,不许吃菜。

孩子学习写字,父亲却只准他使用铅笔、蘸水钢笔和毛笔,不许用当时在小学生中已经流行的自来水金笔。

我不知道傅雷有这样的“禁令”,有一次带了傅聪到豫园去玩,给他买了一支较好的儿童金笔,不料一回家就被父亲发现没收,说小孩子怎么能用那样的好笔,害得孩子伤心地哭了一场。

我事后才知道这场风波,心里觉得非常抱歉,对傅雷那样管束孩子的方法,却是很不以为然的。

同时傅聪也正是一个有特异气质的孩子,他对爱好的事物常常会全神贯注,忘却周围的一切。

有一次他独自偷偷出门,在马路边蹓跶,观望熙熙攘攘的市景,快乐得忘了神,走着走着,竟和路边的电线杆子撞到一起,额角上鼓起了一个包,闹了一场小小的笑话。

2024年傅雷家书优秀读后感(2篇)

2024年傅雷家书优秀读后感(2篇)

2024年傅雷家书优秀读后感《傅雷家书》是由三百封傅雷给儿子、女儿写的信凝结而成的一本书,这些信主要是傅雷为了指导和教育儿女而写的,书中内容丰富,思想深刻,我在阅读完《傅雷家书》后,深受启发,获得了许多感悟。

首先,我被傅雷父母之爱所深深震撼。

傅雷的父母不遗余力地为他的学业和成长付出,他的父亲傅聪秉持着“要是我为了你的成教,什么也没有做过,那时我就会有愧疚感”的信念,而他的母亲邓启明也是孜孜不倦地关心儿子的学业和终身大事。

这份深沉而无私的父母之爱,让傅雷深感幸运和感激之情,也使他对于父母之爱充满敬意,他在信中写道:“我常常想,假如我来到一个陌生人家,没有骨肉来做自家人,就是在世上找不来一个如启明邓阿妈,有如我现在的邢婶了。

”这种对父母之爱的感悟,让我深刻认识到父母之爱是无私和伟大的,是一种具有超越时空的力量。

其次,我被傅雷尊师重教的精神所感动。

傅雷在书中反复强调尊师重教的重要性,他说:“一个人有几分积德,是看他尊不尊师重不重教而定的。

”他向儿子傅聪耳提面命地灌输这样一个思想:“尊孔道,敬师长,不顺六耦而敖不法其道,有违天下之心。

提孟诸侯,以尚听事,不惟侯强、诸侯之高也,又为杀恶、揖亲、不羞甫卿诸君子者也。

”傅雷的这番词句不仅显露了他对中国传统文化的尊重和认同,也同时代表了他对师道的崇敬和践行。

在现今这个社会,尊师重教的精神被人们所忘记和遗忘,傅雷的这番话则给了我们一个强烈的警示,尊师重教应该成为我们时刻要坚守的信念。

再次,傅雷告诫儿女们要做到“心有恒,志无疑”。

这是他一直以来对子女的教诲,也是他对自己追求人生理想的认真态度的反映。

傅雷告诫儿女们要坚定自己的理想,不要被琐事和细节所困扰和干扰。

他用“天纵其才,不负韶华”这样一句话来形容一个有理想并为之奋斗的人,这句话让人深感傅雷对人生追求和对人生价值的思考和坚守。

最后,在我看来,《傅雷家书》最为珍贵的是其中凝聚着傅雷对美的独特见解和对艺术的深入理解。

2024年《傅雷家书》读后感范文(4篇)

2024年《傅雷家书》读后感范文(4篇)

2024年《傅雷家书》读后感范文翻开泛黄的纸页,浓浓墨香中,是家里流露出的真挚父爱。

读罢全书,傅雷对孩子的谆谆教诲和他真诚直率的人格魅力,无不令人钦佩和感动。

《傅雷家书》就是这样一部苦心孤诣的教子篇,贯穿全部家书的情谊,是要儿子知道国家的荣辱,艺术的尊严,能够严肃、一丝不苟的对待一切,做一个德才兼备,人格卓越的艺术家。

作为父亲,傅雷教子极严,可他又具有令人感动的真诚和朴实。

在送走将去波兰的傅聪后,离别之悲不由的唤起傅雷对往事的回忆。

在家书中,他深刻的反省自己,后悔自己当初不近人情的教育“我良心上的责备简直消释不了,我永远补赎不了这种罪过。

”父亲能够对儿子真诚的道歉,一切的爱,都在父亲的忏悔中彰显出来。

傅雷教子,始终保持着以德为先,做人为本的原则“做人第一,其次才是艺术。

”很少有人教育艺术学生如此多的道德,傅雷在育人方面可谓呕心沥血。

他告诉傅聪,永远保持一颗赤子之心,只有心灵无比纯洁才会将艺术表现的动人,这与傅雷的直率和坦诚是分不开的。

父亲从小給予的爱国主义教育也没有白费,即使远在波兰,傅聪仍然热爱着祖国,坚持父亲給预的信条,始终没有背弃他的祖国。

当然,对于傅聪的努力换来的成绩,傅雷也是由衷的为他骄傲和自豪,在高兴之余也为傅聪的坚强,不为胜利冲昏头脑而安慰。

“多少过分的谀辞与夸奖,都没有使你丧失自知之明,众人的掌声,名流的赞美,都没有减少你对艺术的谦卑!”傅雷就是儿子的良师益友,辛勤教育又不忘衷心赞美,衷心赞美不忘谆谆告诫,深沉无言的父爱,皆凝聚其中。

一封封家书,将相隔万里的两人的心连在了一起,一边是孩子勤奋的练习,另一边的父亲却殷切地注视着他的每一次心脏的律动,设身处地的预想他在前行道路上会遇到的各种情景,并替他做出预案,为他寄去各种书籍作为养料,在这里我们不仅看到了傅雷高深的艺术造诣,也看到了一颗崇高的父亲的心。

傅聪也从书信中吸收了丰富的精神养料,好像父母仍然在他身边,时时给他指导、鼓励和鞭策。

傅雷家书500字读后感

傅雷家书500字读后感

傅雷家书500字读后感傅雷家书500字读后感1翻开《傅雷家书》浓浓亲情溢于字里行间,傅聪出国在外,父母的一封封家书表达出对他的学习生活无微不至的关爱和对他的引导教育。

傅雷夫妇是中国父母的典范。

家书合理的教育中隐藏着深深的爱。

傅雷多次与傅聪交流音乐上的技巧,为他点名方向,还不断要求他拥有高尚的思想,顽强的精神。

在经济上给傅聪合理规划,使在国外的傅聪并没有坠入寂寞的深渊,对学习生活手忙脚乱,而是井井有条,最终拥有了自己的幸福。

傅雷如此重视教育孩子,以至于卧病在床也不忘写家书。

这不得不引起我们深刻的思考。

教育自古以来都是大事,而现在不少父母忽略教育,一味地溺爱孩子,认为足够的金钱让他们过上丰衣足食的日子是对他们的爱。

傅雷在儿子出国时没有塞给他大把大把的钞票,而是给予他经济上的建议,做出合理的规划,每月将所有花费记下来与月初的打算对比,然后做出下个月的打算。

这让傅聪获得了比金钱还要珍贵的东西——合理支配金钱或时间。

在21世纪,金钱已经贬值,更不能满足精神世界,而最值钱的就是教育,合理的教育让儿女受益终生,并非一时之乐。

傅雷夫妇会为傅聪的离别难过的茶不思饭不想,也会因为“第五届肖邦国际钢琴比赛”傅聪的第三名的成绩欣喜若狂但不忘上进。

他们身上的闪光点值得我们学习。

傅雷家书500字读后感2翻开一本厚厚的书籍,白纸黑字间写满了拳拳的父爱。

一字一句的谆谆教导,让我为之震撼。

一位知天命的老人,伏案写了百千余封家信,在学习艺术﹑做人做事﹑演奏姿态等个方面,给儿子指明了方向。

在寒冷的冬季,《傅雷家书》作为温情的使者,教会了我受益匪浅的道理,也给予了我一颗期盼已久的,学会感恩的心。

在学习艺术方面,傅先生这样说:‘读俄文别太快,太快记不牢,将来又要重头来过,犯不上,一开始必须从容不迫。

“这种情况在生活中常有发生。

记得每次制定计划,总希望快速地完成所有的任务,制定了不切实际的计划,然而囫囵吞枣地学习结果就是一无所获。

所以在今后的学习中要稳扎稳打,有一个牢固的根基,才会收获一个较好的结果。

2024年《傅雷家书》读后感范本(3篇)

2024年《傅雷家书》读后感范本(3篇)

2024年《傅雷家书》读后感范本“傅雷夫妇不愧为中国父母的典范,一生苦心孤诣,呕心沥血培养两个孩子……”究竟是哪一股力量推动傅雷写下万字家书?我想是父亲对孩子的关爱吧。

不错,如果没有他的苦心指点,对大儿子的应材施教,那也就不会有如今让中国引以自豪的钢琴巨星。

子承父业是中国旧社会有史以来的规矩,傅雷明明可以逼迫傅聪做翻译,然而他不仅没有让傅聪继承他业,反而对儿子的音乐前途甚为重视。

在他留学波兰,英国时,他不管自己身体的衰竭,同样废寝忘食的写信指点傅聪去拜访某一位音乐家,以及去参观博物馆。

甚至连傅聪欣赏的每一个音乐会,他都会从钢琴家到曲子做一番详细的评论,就连演奏家的小小动作,他都会为此引出相当于一封信的篇幅的讨论。

傅雷不仅是儿子的良师益友,更是以一个令人啧啧称赞的好父亲的形象留在世人心中的。

在傅聪出国的十二年间,他一共写就了两百三十五封信,平均十八天就写一封,其频率也算高的。

更令人敬佩的是,傅雷在书中精选的一百三十二封信中,每一封信对自己以及家中的事都是草草了之,而对傅聪及家庭却无微不至,特别是对待傅聪的健康问题,几乎有十来封信中提到让傅聪出去多接近大自然,简直不厌其烦,我想这也就是父爱的力量吧。

在傅雷身上,不仅能看到伟大的父爱。

在1957至1958年间,傅雷被划上了右派分子,且已被捕入狱。

为了不影响傅聪留学时的心情,傅雷夫妇始终不告诉儿子实情。

单单从这一件事中就不难发现傅雷还具有强烈的“舍小家,为大家”的民族精神。

如果他告诉傅聪事实,那么傅聪的心情一定会有波动,也就不能把全部的心思投入到学习,如此将来甚至可能会影响事业,辜负国人的期望。

在傅聪看来,父亲说的这些话只是唠叨,乃至当成耳旁风。

俗话说得好“当局者迷旁观者清”在我看来,傅雷说的句句是珍言。

比如他建议的理财方法:把每一天的开销记录下,月底统计对账,到年底在对账,然后制定出一个新的预算。

这种方案不只可以减少比必要的开支,更能提高对未来的规划能力。

刚毅的人格者傅雷

刚毅的人格者傅雷

刚毅的人格者……〔傅雷〕1948年夏,傅雷在江西庐山牯岭河南路50号养病图为养病期间在修改译作《欧也妮·葛朗台》(1908-1966),一代翻译巨匠。

幼年丧父,在寡母严教下,养成严谨、认真、一丝不苟的性格。

早年留学法国,学习艺术理论,得以观摩世界级艺术大师的作品,大大地提高了他的艺术修养。

回国后曾任教于上海美专,因不愿从流俗而闭门译书,几乎译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品。

数百万言的译作成了中国译界备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言”。

他多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,均显示出独特的高超的艺术鉴赏力。

1957年被打成“右派”,但仍坚持自己的立场。

“文革”中因不堪忍受污辱,与夫人朱梅馥双双含冤自尽,实现了文格与人格的统一。

傅雷在江苏路宅院内(1961年)傅雷夫妇在江苏路宅院内(1965年)阿聪前年回国探亲,钟书正在国外访问,阿聪对我说:“啊呀!我们真爱听钱伯伯说话呀!”上年他到我家来,不复是顽童偷听,而是做座上客“听钱伯伯说话”,高兴得哈哈大笑。

可是他立即记起他严厉的爸爸,凄然回忆往事,慨叹说:“唉——那时候——我们就爱听钱们伯说话。

”他当然知道爸爸打他狠,正因为爱他深。

他告诉我:“爸爸打得我真痛啊!”梅馥曾为此对我落泪,又说阿聪的脾气和爸爸有相似之处。

他也告诉我傅雷的妈妈怎样批评傅雷。

性情急躁是不由自主的,感情冲动下的所作所为,沉静下来会自己责怪,又增添自己的苦痛。

梅馥不怨傅雷的脾气,只为此怜他而为他担忧;更因为阿聪和爸爸脾气有点儿相似,她既不愿看到儿子拂逆爸爸,也为儿子的前途担忧。

“文化大革命”开始时,阿聪从海外好不容易和家里挂通了长途电话,阿聪又叫得一声“姆妈”,妈妈只叫得一声“阿聪”,彼此失声痛哭,到哽咽着勉强能说话的时候,电话早断了。

这是母子末一次通话——话,尽在不言中,因为梅馥深知傅雷的性格,已经看到他们夫妇难逃的命运。

傅雷在杭州(1965年)有人说傅雷“孤傲如云间鹤”;傅雷却不止一次在钟书和我面前自比为“墙洞里的小老鼠”——是否因为莫洛阿曾把服尔德比作“一头躲在窟中的野兔”呢?傅雷的自比,乍听未免滑稽。

第三章傅雷,一个严厉却又慈爱的父亲

第三章傅雷,一个严厉却又慈爱的父亲

第三章傅雷,⼀个严厉却⼜慈爱的⽗亲
《傅雷家书》,⼀封封傅雷家的信件往来,道尽了多少情感与关怀,在我的印象⾥,塑造了⼀位⽗亲——傅雷这个⾼⼤形象。

书本正⽂第⼀页便是傅雷对即将出国的孩⼦傅聪的⼀句忏悔:“孩⼦,我虐待了你,我永远对不起你,我永远补赎不了这种罪过!”从这之中便可看出这位⽗亲对孩⼦的懊悔与不舍,这也更加吸引我继续读下去。

读到后⾯,我才知晓原来傅雷⼝中的“虐待”,便是对孩⼦有严格的教诲,从⼩对孩⼦的要求就很⾼,甚⾄有时候⼏乎不近⼈情,伤了傅聪妈妈慈母的⼼。

但是在更多⼈看来,这不过是⼀种“严⽗”的表现,所谓“严⽗出才⼦”,但却被傅雷想成是“虐待”,⽽他对孩⼦的爱却也可见⼀斑。

尽管傅雷对傅聪的离开感到痛苦,也深受思念折磨,但是在往来的信件中,也不乏理性的对傅聪艺术和钢琴的指导和点评,或者对他提出要求。

之中也有⽐较严厉的语⽓,他曾经说道:“多⽤理智、少⽤感情,当然,那是要靠你坚强的信⼼,克制⼀切的烦恼,不是⼀件容易的事,但⾮克服不可。

”仿佛那位严厉地要求⾃⼰⼉⼦的⽗亲的就站在我的⾯前。

但在之后的信件中,也不乏对傅聪的谆谆教诲。

在傅聪成功时,让他不要骄傲,要时刻警醒和谨慎,为他时时刻刻敲响警钟;在傅聪遇到挫折时,他同时⼜告诉他,不要焦急,永远⽀持和⿎励他,为他点亮明灯。

这些都可以看出他是⼀个慈爱的⽗亲,他⼀步步地引导着傅聪在正确的道路上前⾏,坚定傅聪的决⼼。

同时傅雷也不会停⽌学习,也为了能给傅聪更多的建议,不断提⾼完善⾃⼰,从未停⽌过钻研和写作翻译的⼯作,并且对两个⼉⼦的⼯作了如指掌,这⼀切都源于他的⽗爱。

傅雷虽然有时因追求完美严厉得可怕,但他博⼤深厚的⽗爱,⼜给了两个孩⼦多少⼒量……。

纪念傅雷

纪念傅雷

作品通过对傅雷三‚怒‛的叙述,还原了傅雷 ‚性情刚烈,如一团干柴烈火‛的真实形象。而更深 一层,作者还分析了贯穿傅雷一生的刚直个性的前后 变化,青年时代是‚刚直还近乎狂妄‛,学养成熟之 后则是‚具有浩然之气的儒家之刚者。‛这一评价, 无疑还是精当而深刻的。 作品的末尾,则是将傅雷的刚直个性与孔子的论 述联系起来,与知识分子的群体品格联系起来,涉及 了知识分子品格的自我反思命题。主要有两个方面的 内容:一是‚这种刚直的品德,在任何社会都是难得 见到的‛;二是对中国知识分子坚持真理、刚直不屈 的优秀品格的发出深情呼唤,‚只愿他的刚直,永远 弥漫于知识分子的中间‛。
当代学者的‚雷人语录‛
1、北京师范大学管理学院教授、房地产
研究中心主任董藩,在作‚房地产业将 再次拯救中国‛的演讲中,高调宣称: ‚所有反对房地产复兴的想法都是危害 国家利益,我给他们的帽子是‘反人 类’‛,‚没有房地产业不能救中国, 而且房地产业正在拯救中国‛。
当代学者的‚雷人语录‛
2、北京大学教授孙东东:‚对那些老上访专
当代学者的‚雷人语录‛

6、著名经济学家厉以宁:国有资产怎样改制?在改革 过程中,国有资产的流失是必然的,不必大惊小怪。 只要把企业财产经营权改为‚法人财产权‛,国有企 业的一切难题就迎刃而解了。为了达到改革的目标, 必须牺牲一代人,这一代人就是3000万老工人。8亿多 农民和下岗工人是中国巨大的财富,没有他们的辛苦 哪有少数人的享乐,他们的存在和维持现在的状态是 很有必要的。 中国目前为什么穷人上不起大学?是因为收费太低。

施蛰存是一位很有个性的知 识分子。1930年代与鲁迅论战, 20世纪50年代初拒绝在教学中援 引马列文论,因而在1950年代至 1970年代受到迫害,他也因此告 别文学创作和翻译工作,转而从 事古典文学和碑版文物的研究工 作。 20世纪80年代,由于现代主 义思潮的重新涌入中国,他的文 学创作才又重新开始受到重视。

论傅雷神似

论傅雷神似

2009 3 1-25翻譯空間:論傅雷的「神似」理論1吳錫德傅雷(1908-1966)是華文世界的翻譯名家,也是當代譯介法國文學卓有成就的重要譯者,一生譯著等身,譯質超群,更是一位從實踐中提煉出理論的翻譯家。

他的「神似說」,即「以效果而論,翻譯應像臨畫一樣,所求的不在形似而在神似」(1951),是當前翻譯學重要的研究議題,它是繼嚴復提出「信、達、雅」理論(1898)後一個新的補述觀點。

不過,「神似」的說法略嫌含糊籠統,不易掌握。

本論文擬以當前最新的翻譯理論論述「翻譯空間」來梳理和對應傅雷的「神似說」,包括在「信達雅」基礎上的重要突破,亦即,文藝美學的要求(即「雅」的操作)以及譯文接受理論的新觀點。

最後,本論文試圖以當前翻譯美學以及詮釋學中所強調的「譯者主體性」來補述他的「神似說」,從而提供學界一個較清晰明確的翻譯理論和操作模式。

收件:2008年6月16日;修改:2008年8月8日;接受:2008年10月2日E-mail: hsideh@Compilation and Translation ReviewVol. 2, No. 1 (March 2009), 1-25Space of Translation:On Fu Lei’s Theory of “SpiritualSimilarity”Hsi-deh WuFu Lei was one of the most influential translators in the Chinese world as well as the most representative translator of French literature of his time. He emphasized “spiritual similarity,” stating that “For the purpose of effect, the translation should be like the reproduction of a painting, demanding spiritual similarity, not formal similarity”(1951). This stance became an important issue for discussion among the Chinese theorists of translation. It served as a supplementary comment to the famous triple principle of translation preached by Yen Fu: Faithfulness, Expressiveness and Elegance. However, Fu Lei’s term, “spiritual similarity,” seems ambiguous and elusive. This paper aims to discuss Fu Lei’s theory and his expansion on Yen Fu’s dictum by employing contemporary notions such as “space of translation,” the demand of aesthetics (e.g. that of “elegance”) and the theory of reader response to the target language. By integrating Fu Lei’s idea of “spiritual similarity” and the recent research on “subjectivity of translator” in aesthetics of translation and hermeneutics, this paper tries to shed further light on translation theory and offer a new model of operation.Keywords: Fu Lei, spiritual similarity, space of translation, intervention, power, aesthetics of translation, surrender to, standpoint of translating Received: June 16, 2008; Revised: August 8, 2008; Accepted: October 2, 2008Hsi-deh Wu, Associate Professor, Department of French, Tamkang University, E-mail: hsideh@ 壹、前 言傅雷(1908-1966)是華文世界的翻譯名家,也是當代譯介法國文學卓有成就的重要譯者,一生譯著等身(500萬餘言),譯質超群,更是一位從實踐中提煉出理論的翻譯家。

我眼中的傅雷作文

我眼中的傅雷作文

我眼中的傅雷作文篇一:读傅雷家书有感1500字读傅雷家书有感1500字傅雷写的家书不仅仅是给儿子的家书,而是一个个人生哲理,它对傅聪的人生之路起了很大的作用。

父子之间的书信沟通有利于儿子的个人发展,也为搞好父子之间的关系起了很大的促进作用。

因此,《傅雷家书》给我们带来的不仅是文化知识,还有许多人生的道理。

傅雷不仅拥有深厚的基础,还有更具感染力的语言色彩,对儿子的爱很明智,也很深入,他的思想不仅有利于促进社会发展,也给家长们提供了许多教导之方。

《傅雷家书》是吸收了许许多多的教育之策及爱子的最佳方式等各种精华的名篇,也堪称“中华优秀教育书籍”.从《傅雷家书》的一篇篇信件中我们可以看出傅雷对儿子的教导非常明智,联想我们的日常生活可能对这样的父亲十分羡慕与敬佩,因为我们都希望自己的父亲能够像傅雷那样慈爱。

而且又有严厉的家教。

更加注重人的健康发展和做人的必备思想。

当孩子对父母的依赖性太大或者父母对孩子溺爱时都会产生一种对孩子成长不利的因素,只有像傅雷那样积极的与孩子沟通,及时发现问题,找出问题,解决问题,才能成为一名明智的父母。

当孩子出生时,父母那样欣喜若狂,只要看着他就会很幸福,因为它是两个人爱情的结晶,看着他那么小,生命那么脆弱,不时地就会想到我要对他负责都说,父母对子女的爱是无私的,是世界上很珍贵的一种感情,那么,从《傅雷家书》中可以看出傅雷那明智的父爱,因为,他对傅聪经历的许多事的评价十分合理。

是一个有头脑的父亲!孩子的人生发展历程中父亲是十分重要的,父母要从小培养孩子的爱心,发展孩子的大脑想象力,以及培养各种兴趣爱好,以便于孩子以后的发展,给他创造一个美好的人生。

其实,父母还是稍微严厉一些比较好,对于儿女的管教之方应该更加明智。

当儿女犯了错误是不要太严厉地批评他,应该加强对他的管理,听一下他的理由,并进行思想上的开导。

父爱如山,雄伟壮观,母爱如水,柔情万里,我们应当理解父母,并加强自身素质,逐步与父母建立友好关系,让他们理解你,做一个称职的好孩子!在这个时代,或许像傅雷那样的父亲越来越少了,大多数子女与父母交流的很少,也就淡化了父母与子女之间的感情,当然,血浓于水,无论如何亲情还是很重要的。

我眼中的傅雷作文

我眼中的傅雷作文

我眼中的傅雷作文我眼中的傅雷作文(精选8篇)在现实生活或工作学习中,大家对作文都不陌生吧,根据写作命题的特点,作文可以分为命题作文和非命题作文。

你知道作文怎样写才规范吗?以下是店铺精心整理的我眼中的傅雷作文(精选8篇),欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

我眼中的傅雷作文1期待我们永不知这世界的灰暗,却又担心我们太懵懂无知,世间的每一对父母都在我们周围徘徊,在远与近中衡量,在严与慈中取舍,而傅雷在这点上做到了完美。

20世纪40年代,在四周被日本侵略者包围的上海孤城,处处弥漫着罪恶的腐臭。

傅雷不让儿子去街头玩耍,与同龄人嬉戏打闹,他把孩子关在家里,培养他的音乐和文化。

十分注意孩子的言行举止与生活习惯。

他要求孩子生活简朴,学习认真,每天都要监督,傅聪不停地练上几个小时的琴。

傅聪的童年像是一名老式电视机,可以调动几个简单的电视台,却依旧是黑白的,容不下一点色彩的存在。

不过,傅雷是一名很优秀的数学家,他有方的丈量与孩子的距离。

当有一次服从,正练着琴,来了灵感便跑到了自己的调上了,父亲走到楼下,傅聪吓得赶忙回到谱子上。

傅雷没有责怪他,父子俩一起研究,将那曲子命名为《春天》。

人爱其子,胜于一切。

傅雷对儿子倾尽所有关注心血,全部融入一封封家信,虽在相隔千里的海外,父母依旧,如在他身边一样给他教导、鞭策。

傅聪的成就就是与这些指导密不可分的。

年幼时他将我们藏在羽翼下,挡在身前怕阻碍了我们前进的脚,放在身后却又怕让我们独自受到伤害,傅雷用严厉与爱化为隐形的双翅,可能你不知道,他为你擦亮了双眼,默默承受所有伤害,悄悄跟在你的后头,直到你消失在路的尽头……我眼中的傅雷作文2一百多封书信,寄托的是浓浓的亲情,一个个文字间流露的是割舍不断的父子情。

傅雷的家教很严格,但严格的背后饱含的是满满的爱意。

傅聪小的时候因为不守规矩,傅雷还动过手,他也后悔过,后来随着时间的流逝对教育方式不断改善,使得父子关系愈发和谐,他们不仅是父子,更是知心朋友。

2024年傅雷家书读后感5【word版】

2024年傅雷家书读后感5【word版】

2024年傅雷家书读后感2024年傅雷家书读后感1楼适夷曾这样评价《傅雷家书》:这是一部最好的艺术学徒修养读物,这也是一部充满父爱的苦心孤诣,呕心沥血的教子篇。

这一百多封家书,不仅仅是信件,更是傅雷深沉如山的拳拳父爱,儿子小有就,他欢喜自豪;儿子遭受挫折,他满怀忧虑;儿子骄傲自满,他谆谆教诲。

对儿子傅聪而言,傅雷首先是一位父亲,然后是一位朋友,最后才是一位学者。

作为父亲,傅雷教育儿子为人处世的准则;作为朋友,他担心儿子的日常起居、感情生活;作为学者,他与儿子探讨音乐上的专业问题。

毫无疑问,傅雷是一位严格的父亲,知心的朋友,渊博的学者。

这不由让我想起我的.父亲。

如果说我家像一个戏台,母亲总是唱红脸,父亲却总唱白脸。

曾几何时,我厌烦甚至怨恨过他,因为他如此的“不近人情”。

还记得我刚踏入二中校门时,不熟悉环境。

很快迎来了我进入初中以来第一次重要的考试,我懵懵懂懂地走进考场,考了年级560名,一共1200名学生,明知道没有付出努力,只是运气原因却依然居功自傲,向父亲报喜。

我本来学习不是特别好,我原料想父亲会高兴地夸奖我,不料父亲却面无表情,只是冷静地叮嘱我不要骄傲,继续努力,你前面还有多少让你超越的人,而我沉浸在众人的鲜花与掌声中,全然将良言警句丢在脑后,变得更加松懈。

教育方面,父亲与傅雷一样严格而理性,用严厉掩饰自己的温情,用理性遮掩住自己的期盼,直到孩子踏上成功之巅。

我立于山巅,众生仰望,父亲是那个沉默的人;当我跌入深谷,所有人都怀疑我时,父亲是那个拉我一把的人。

父亲拳拳似海深,我庆幸在我成长路上读了《傅雷家书》,是他让我理解了父爱,理解了父亲。

2024年傅雷家书读后感2《傅雷家书》中,傅雷于1961年6月27日给儿媳弥拉的信中说:“在家中维持有条理的常规,使一切井井有条,你们还年轻,这些事很难,付诸实行并坚持下去,可是养成良好习惯,加强意志力,永远是件好事,久而久之会受益无穷。

”傅雷所说的这些,为的是让傅聪夫妇能够有条理的生活,他同时也道出了一个真理“坚持才会胜利”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
的那个独特 而完整的精 神世界 , 哪里 用得着名 篇佳 作 呢?一 日, 同学处借来 《 从 约翰 ・ 克利 斯朵夫 》只 随手 , 翻阅了几面 , 到不 同凡 响 , 被作 品优美 的文字 , 就感 就 磅礴的激情所深深吸 引震撼 , 同孤 寂的旅途 上 找到 如 了可爱 的新伴侣 , 再也舍不得分别。正值隆冬季节 , 没
常文艳
外貌是 张天然名 片, 它提供给人第 一信息。 我长久地凝视着 傅雷 。那 是他 的一张照 片 : 长 颀 瘦削的身材 , 棱角分明的面庞 , 执著而超然的 目光 。他 正在阅读 , 是读伏尔泰 、 巴尔扎 克 , 还是梅 里美 、 罗曼 ・ 罗兰?我猜不 出。阅读 中的傅 雷像一尊 雕像 , 精会 聚 神, 表情肃穆 , 略带忧伤 , 沉浸在 自己的艺术世界 中。 谈到文人外 貌与 其精神气 质的关 系 , 叔本华说 得 好 :人 的外表是表现 内心的 图画 , 貌表 达并揭示 了 “ 相 人的整个性格特征 。我相信 , ” 一个人成年后 , 相貌中真 正有吸引力 的并不是其五官 、 色和身材 , 肤 而是那些显 现了智慧、 德行 、 教养 、 性等心 灵品质 的 因素 。绝色 个 美人也会迟暮 , 再高明的整容术 也不能使美色永驻 , 更 不能把小人变成君子 , 把恶棍 变成 绅士。因为 , 你无法 改变他的眼神 , 无法使 内心空虚 , 粗俗浅薄之徒有深沉 睿智的 目光。 凝视傅雷遗照, 我隐隐感受到傅雷的精神气质, 境 界风骨。所有认识 了解傅雷的人都会对他留下深刻印 象: 为人坦荡 , 刚毅 , 觉敏 锐 , 想透彻 , 才多 禀性 感 思 多 艺, 文字优美 。他的魅力 , 是熠煜闪灼的天才所独具的 魅力 , 来源于 中西文化 融合所产 生的特 殊气韵 。可他 毕竟太富于诗人气质 了, 复杂残酷的现实斗争 , 精明细 密的利害谋算 , 与他的个性格格不入, 他有感便发, 不 平则鸣 , 满头棱角 , 身芒 刺 , 通世故 , 合时宜 ; 遍 不 不 过 分的认 真直率 , 过分的愤世嫉 俗 , 立竿见景地招致恶劣 后果。动不 动触犯人 , 止不住冲撞 人 , 又常常使他 的亲 人朋友忧心忡忡 , 不知拿这个在心智上早熟 , 在政治上 却一辈子也不成熟的 翻译 家怎 么办, 知应 当为其始 不 终抗言直论的大无是精神 而敬爱他 , 还是 为他 口不择 言引火烧身而劝阻他。数次碰壁之后 , 他也终于明白 自己不善在世途上周旋 , 唯一可 以安身立足 的“ 穴” 洞 , 只有 自己的书斋 , 于是 他 潜身 书斋 , 作他 的 翻译工 去
有炉火 的宿舍 , 寒如冰窖 , 我坐在床 上 , 捧着厚厚的《 约 翰》如饥 似渴 , , 如醉如 痴 , 留连处潸 然泪 下 , 卷时忘 掩 情其 间, 下午索性请 了病假 , 没去上课 。老师见我 眼圈 发青 , 脸颊通红 , 以为真的是 生病发 烧 了, 竟然 相信 了 我 的谎话 。从小学 到大学 , 我都不是个用功的好学生 , 上课不听讲 , 偷看课外书是家常便饭 , 但为看 书而逃学 还是第一次 。那时的我, 是真的迷上 了傅雷和罗曼 ・ 罗 兰啊, 到处搜索他们的作品 , 我 可小小的县城能有几本 书, 上哪再去找啊?终于盼到暑假 , 我跑到天津最大的 书店 , 花掉所有的零用 钱 , 来心爱 的傅雷译 本《 换 贝多 芬传》托尔斯泰传》 米开郎琪罗传》 《 《 。当我穿着破旧 的衣捃 , 抱着崭新的世 界名著 回家时 , 满心欢 喜 , 哪里 还顾得上母 亲一连声 的责 问?名著总是诞生于名译之 后 的, 是傅雷唤醒了我对外 国文学的热爱与眷恋 , 给了 我灵魂的觉 醒与惊 喜。没 有傅 雷 的动情 而精 妙 的译 笔, 就没有 中国人心 目中的罗曼 ・ 罗兰 ! 多少年过去了, 往事如 烟 , 凝望他 雕像般 的 身影 , 我努力想了解这位杰 出翻译 家的历史与人生 。我看到 他 12 97年冬赴法 留学 ,1年春 应“ 3 意大利 皇家地 理学 会” 邀请 , 在罗马发表 题为《 国民革命 军北 伐 与北 洋军 阀斗争的意义》 著名讲 演 , 击北 洋军 阀的黑 暗统 的 抨 治; 我看到他抗战期 间, 积极参 加各 种抗 日救亡 活动 , 与马叙伦 、 陈叔通等发表宣言 , 筹备成立 中国民主促进 会 , 当选为第一届理事 ; 并 我看到他 曾短期从事美术考 古和美术教学工作 , 因与流俗气氛格格不入 , 为职为官 局促如辕下之驹 , 终在半途绝裾而去 ; 我看到他潜身书 斋, 为一字一句的 翻译而反 复推敲 、 再三斟酌 , 傅雷 用“ 体华文语言” 完成译作 三十 三部 , 洋洋五 百万 言; 我还 看 到旖旎的玫瑰 花丛 中, 一双育种剪枝的巧手 ; 给爱子 傅聪写家书时 , 一滴思 念牵挂 的情泪 ; 身而 出, 挺 救助 朋友 时一颗真挚坦荡的诚 心。我更 看到 16 96年 9月 3 日那个阴郁的秋天 , 红卫兵抄家后 , 他与夫人朱梅馥双 双有计划有安 排地 饮愤 弃世 , 凛然 携手 同赴 不归 路 ! 最后 , 我的 目光停 留在那份“ 另类” 的遗嘱上。 这是一份怎样的遗嘱啊 , 其缜密细心之处 , 一如他 生前 的译著 。遗嘱中逐件交代房租多少 , 水电多少 , 保 姆的生 活费多少 , 借某人的 书放在哪里 , 甚至不忘 留足 夫妻二人所需丧葬费。与古希腊哲 人苏格拉 底饮鸩后 突然揭开头上盖单 , 咐学 生还人公鸡一样 , 嘱 这是人类 历史上为数不多的杰 出心灵作 出的超常 反应 , 它笔墨 清晰, 条分缕析, 将智慧赋予人类的坚忍和冷静发挥到
维普资讯
凝视傅版世界经典名著。 熟悉傅雷 , 因他 翻译 的罗曼 ・ 是 罗兰的《 约翰 ・ 克利 斯朵夫》 。那是上高 中的时 候 , 个见 书就读 , 知欲 一 求 蓬勃旺盛 的年龄 , 一本 稍微有点 趣的文 学读 物就 随便 能点燃我对 未知的强 烈好奇 , 就会使 我发现 藏在 里面
相关文档
最新文档