文言文清官周枕的翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
周枕少时,家贫力学,博览群书,尤好《春秋》之学。
及长,举孝廉,授郎中。
在职期间,以廉洁自守,不贪污贿,故得民心。
后迁尚书左丞,兼领监察御史,专司弹劾,执法严明,无所畏惧。
一日,有贪官污吏,贪赃枉法,民怨沸腾。
周枕闻之,遂上疏弹劾,不避权贵,不畏强暴。
其疏曰:“臣闻君子之德,在去私欲,务公道。
今有贪官污吏,恣意妄为,侵吞民脂民膏,使百姓疾苦。
臣以为,此等之人,宜加严惩,以儆效尤。
”疏上之后,皇帝览之,深以为然,遂下令查办。
周枕又曾遇到一案,有县令受贿,将民田强行占为己有。
周枕得知后,立即派遣御史前往调查。
御史回禀,县令确有贪赃之事。
周枕遂下令将县令罢官,并将所夺民田悉数归还百姓。
百姓感激涕零,称周枕为“青天”。
周枕为官,崇尚节俭,不尚奢华。
每遇灾荒之年,必亲自巡视灾区,赈济灾民。
他常言:“为官者,当以民为本,以德服人。
”故其政声远播,人皆敬仰。
一日,周枕巡访至一乡,见一农夫跪地求救。
农夫哭诉:“大人,我家中连年灾荒,颗粒无收,妻子饿死,我年迈老母卧病在床,无钱求医。
大人若不救我,我一家将活活饿死。
”周枕闻言,心中悲痛,遂解囊相助,并下令赈济全乡灾民。
周枕在任期间,政绩斐然,被誉为“清官第一”。
然其不慕名利,不求显赫,始终保持廉洁自律。
晚年,周枕辞官归隐,隐居山林,专心研究《春秋》之学,直至寿终正寝。
周枕之为人,刚直不阿,廉洁奉公,一心为民。
其一生,可谓清官典范。
后世之人,皆以周枕为楷模,学习其高尚品德,传承其为民情怀。
故周枕之名,永载史册,流传千古。
译文:
周枕,字子安,是吴郡吴地人。
他性格刚直,不附和权贵,所以虽然官至清要之职,却不被世人看重。
然而他的政绩显著,百姓安居乐业,人们都称赞他。
周枕年轻的时候,家中贫穷但勤奋好学,广泛阅读书籍,尤其喜欢研究《春秋》之学。
长大后,被举荐为孝廉,授予郎中职位。
在任期间,他廉洁自守,不贪污受贿,因此赢得了民心。
后来升任尚书左丞,兼任监察御史,专门负责弹劾,执法严明,无所畏惧。
有一天,有一位贪官污吏,贪污腐败,违法乱纪,民怨沸腾。
周枕听闻此事,便上疏弹劾,不避权贵,不畏强暴。
他在疏中写道:“臣听说君子的品德,在于去除私欲,追求公道。
现在有贪官污吏,肆意妄为,侵吞百姓。