翻译张瑰的文言文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

原文:
《上书论时政》
臣闻古之圣王,莫不崇德尚贤,以礼治国,以法正刑。

是以天下归心,四夷宾服,海内晏然,百姓乐业。

今陛下即位,陛下圣明,群臣咸仰,诚宜继往圣之烈,崇礼义之风,使天下咸知礼义之重,法度之严。

臣不才,敢献刍荛之议,以裨补陛下之阙。

夫国者,天下之本也。

君者,国之元首也。

元首之德,民之望也。

陛下宜明察秋毫,勿以小失大,勿以私废公。

察贤纳谏,亲贤远佞,使贤者得尽其才,佞者无所容身。

如此,则天下之士皆思尽忠,四方之民皆愿归化。

夫礼义者,国之四维也。

不礼不义,则国将不国。

陛下宜尊礼义,重廉耻,使天下知礼义之尊,廉耻之重。

夫廉耻者,士之节也。

士有廉耻,则国家安宁;士无廉耻,则国家危亡。

陛下宜明赏罚,使廉者有所劝,贪者有所惩。

夫法度者,国之权衡也。

法不明,则民不畏;法不严,则奸邪生。

陛下宜明法度,正刑罚,使法度之行,如日月之照,无有隐僻。

如此,则奸邪不敢肆其奸,百姓得以安居乐业。

夫政者,民之命也。

政之得失,民之休戚。

陛下宜勤政爱民,察纳雅言,使百姓安居乐业,各得其所。

如此,则天下大治,四海升平。

臣闻之,古之善政,必先治其身,然后治人;必先安其家,然后安天下。

陛下宜躬行仁政,以正身率下,使天下归心,四海归附。

臣愿陛下深思远虑,以光圣业,垂裕后昆。

翻译:
《上书论时政》
我听说古代的圣明君主,无不崇尚德行,尊重贤能,以礼来治理国家,以法来端正刑罚。

因此,天下归心,四邻宾服,海内安宁,百姓安居乐业。

如今陛下登基,陛下圣明,群臣都仰望,实在应该继承先圣的功业,推崇礼义的风尚,让天下人都知道礼义的重要性,法度之严明。

我虽不才,敢献上愚见,以补益陛下之不足。

国家,是天下的根本。

君主,是国家的元首。

元首的德行,是百姓所仰望的。

陛下应该明察秋毫,不要因为小失而大失,不要因为私情而废弃公义。

察贤纳谏,亲近贤能,远离奸佞,使贤能之人得以充分发挥才能,奸佞之人无处容身。

如此,则天下之士都愿尽忠,四方之民都愿归化。

礼义,是国家的四维。

不讲究礼义,国家将不成其为国家。

陛下应该尊崇礼义,重视廉耻,使天下人知道礼义之尊贵,廉耻之重要。

廉耻,是士人的节操。

相关文档
最新文档