Unit20拟声词的翻译Onomatopoeia

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

the cart rumbled past.
大车轱辘轱辘地驶过。
his stomach rumbled emptily. 他肚子饿得咕咕作响。
英语原文有拟声词,汉译不用
1. The train puffed towards Tokyo from Sendai. 2. 火车从仙台开向东京。 3. 2. We heard the machines whirr. 4. 我们听到了机器声。 5. 3. The moment he rushed in, the hens and
more
无---有
1. The tears she could not hold back fell on his face. 2. Noisily, the crowd swarmed out of the door. 3. The old man was sucking vigorously at a pipe. 4. Her heart was beating fast. 5. Without troubling to put on his shoes, he jumped through the
Conclusion
英文-----汉语拟声词的翻译 有---有 有---无 无---有
Exercise
有---有
1.A mosquito hums and hums. 一只蚊子嗡嗡嗡。 2. There was popping firecrackers.
噼噼叭叭的鞭炮声。
3. The centre door creaks half-open.
马鸣声 鸭叫声 鸡啼声 表的响声 自行车的铃声 卡车声
英语原文没有拟声词,汉译加用拟声词
1. The stone fell on his head. 2. 石头叭嗒落在他的头上。 3. 2. The logs were burning briskly in the fire. 4. 木材在火中哔哔剥剥地烧得正旺。 5. 3. He sat there gnawing the biscuit. 6. 他坐在那边喀嚓喀嚓地啃饼干。
正中的门吱呀地开了一半。
4. A north wind is whistling. 北风吹得呼呼的。 5. The door banged shut. 门砰地一声关上了。
More
有---无
1.The old man banged the boy’s head against the wall.
老人揪住那孩子的头往墙上重重地碰了几下。
His stomach rumbled 他的肚子饿得咕咕作响。
emptily.
He rushed breath.
in,
gasping for
他冲进来,呼哧呼哧上气 不接下气。
The kids are crying loudly. 孩子们哇哇大哭。
英汉共有的拟声词
1. Whee-ee-ee!whee-ee-ee! The police whistles shrilled suddenly.
Translation (There is no fixed rule for that. You just develop your imagination to make your translation vivid.)
Bang, bang, went the gun. 砰!砰!两声枪响。
The sheep bleated away. 羊咩咩地跑开了。
地名——音译附 报纸、杂志、机关—— 意译附 译入语原来没有的事物,如科技新
词、某些商标等——音译附
Names
Caesar;Reagan ;Thatcher ;Black; Peacock; Marx; Lincoln; Churchill; Clinton; Rambo; Jackson;
More 2
The neighing of the horse The quacking of the duck The crowing of the cock The tick-tack of the watch The jangling of the bicycle The rumbling of the truck
2. She thumps her chest as if she feels pain there.
她捶着胸,仿佛胸际有些痛。
3. Already some horse-drawn carts were creaking along the street. 马拉的大车已在大街上驶过。
4. 4. They splashed through the mire to the village. 5. 他们踏着泥泞,走到村子里。
羊叫声 蜜蜂嗡嗡声 虫鸣声 马嘶声 鸟喳喳声 狗汪汪叫 公鸡喔喔叫 猫喵
Others—金属声、水声、雷炮车声等
Thud 重物砰然落下轰的一声 Thump 心脏砰砰 Boom 大炮轰隆 Clip-clop 马蹄得得声 Tick-tack 钟滴答声 Tinkling 叮当声 Splash 哗哗 Bubble 咕嘟咕嘟汽泡 Dripping 滴答滴答声
Radar; Dink; hippie; coffee; logic; hacker; sauna; pie; pizza; ballet; champagne; modem; talk show;Coca cola; Nike; Giant 雷达; 丁克家庭; 嬉皮士; 逻辑;黑客; 桑拿; 脱口秀; 捷安特;
window. 6. 她那抑制不住的眼泪扑碌碌地落在他的脸上。 7. 轰的一声,大家拥出门去。 8. 这老头正在叭哒叭哒地抽一个小烟袋。 9. 她心里噗通噗通地跳个不停。 10. 他连鞋也没有顾得上穿,嗖地一下才窗口跳了出去。
Foreign words(音译、意译)
人名—— 音译;约定俗成;不要中 国化;原名有意义也不意译。附
饺子; 功夫; 阴;阳;四合院;磕头; 太 极拳
Siheyuan; kowtow; taijiquan/ shadowboxing
the dogs barked. 6. 他一进门,鸡也叫,狗也咬。
More 1
I scarcely knew it was dawn, So sound was the sleep of spring; Everywhere there was birdsong, All night long was the sough of wind and rain; How many flowers have fallen to the ground. (孟浩然《春晓》)
的!的!突然警笛响了。
2. They heard the twitter of birds among the bushes. 他们听到树丛中鸟儿发出的叽叽喳喳声。
3. “What’s happening?” he muttered.
“怎么回事呀?”他喃喃地问。
4. Thunder rumbled in the distance. 远处雷声隆隆。
恺撒;里根;撒切尔;布莱克;皮科克;曹雪芹
鲁迅
Cao Xueqin
Lu Xun
例外:孔子 Confucius
Places
Australia; New York; London; Atlanta; Boston; Miami; Montreal; 亚特兰大; 波士顿; 迈阿密; 蒙特利尔
Unit 21 Onomatopoeia
Three kinds of onomatopoeia ----About human being ----About the animals ----Others
How to translate them in the sentences
About human being
北京; 上海; 福州; 香港
Newspaper, magazine and office
Life ; Time; Playboy; FBI(Federal Bureau of Investigation); Security Council
生活; 时代; 花花公子; 联邦调查局; 安理会
New words
unit21onomatopoeiathreekindsonomatopoeiaabouthumanbeingaboutanimalsotherstranslatethemsentences整理课件abouthumanbeing耳语声整理课件baableatthud重物砰然落下轰的一声thump心脏砰砰boom大炮轰隆clipclop马蹄得得声ticktack钟滴答声tinkling叮当声splash哗哗bubble咕嘟咕嘟汽泡dripping滴答滴答声整理课件fixedruleyoujustdevelopyourimaginationmakeyourtranslationvivid
babble hum hush goggle ouch murmur whisper
婴儿咿呀学语 哼 嘘 咯咯笑声 哎呀 小声嘀咕 耳语声
Animals
Baa/ bleat Buzz Chirp Neigh Twitter Bowwow Cock-a-doodle-doo Mew
相关文档
最新文档